Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
У этой Чучеле не то что половина неправды, вообще одна сплошная чушь!!!
Решил выпендриться поливая грязью всех и всё. Как можно эти бездарные книги еще и продавать?
Человек незнающий конечно может во весь этот бред поверить, но я сужу по конкретным примерам и с полной ответственностью заявляю ,что в книгах много лжи,даже клеветы на многих людей. скорее всего Чучело просто заела зависть к этим персонажам и он решил их всячески втоптать в грязь.
Так обычно поступают людишки,которые сами поуши в дерьме. Им хочется всех вокруг запачкать,чем они с большим успехом и занимаются...
Кстати он на одном сайте якобы приносит извинения за совпадения фамилий из книг с реальными людьми! Это ложь! Он во всех книгах пишет настоящие фамилии и имена без согласия этих людей!
Например про Тюхменева Михаила он столько грязи написал.
Ты у меня , чучело е...ное , своё имя разучишься писать!!!
Первой книги вообще нет здесь. Ведь современные жалкие ненавистники коммунизма, плебеи западные не могут допустить, чтобы Звонарева показать революционером... Потому вас идиотами делают
Видимо, с предыдущим комментатором у нас одинаковое издание. Действительно, иллюстрации как никогда делают книгу полной, кажется, что художник уловил смысл гоголевского письма, его течение, струение. Поэтому держать издание в руках очень и очень приятно. Советую!
Просто поразило!!! : Прослушал книгу! :))) И сразу высказался - ерунда! Да Вам комиксы нужны были, видимо, когда в "нужном" месте сидели, зачем же Вы сюда полезли, да еще "слушать"?
А мне об этой книге рассказал как-то отец, я заинтересовался, нашел, прочитал... Конечно, чего ожидать от советского инженера, фантазия у них тогда была "детская", согласен, где-то наивная. Но за этой внешней наивностью, которую я, честно сказать, просто пропускал, поразило,как глубоко автор проник во внутреннюю психологию людей что в мирной ситуации, что в критической, неизвестной людям до этого. Именно эти внутренние конфликты, поиски себя, оценка поступков и есть наиболее ценное в книге. А последняя часть вообще заставляет задуматься, (про Рамиров), настолько ли мы нужны своим присутствием во вселенной? Кроме азимовской чисто научной фантастики, лучше книги не читал.
Теодор Драйзер,- великий писатель, а роман "Дженни Герхардт", глубочайшее по своему содержанию произведение, раскрывающее, без подкупающей фальши, внутренний мир людей,в условностях общества, сотворенного ими.