Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стражи звездного щита

Автор: Уэйс Маргарет
Жанр: Фэнтези
Серия: Фантастический боевик
Аннотация:

Многие не верят в разумную жизнь во Вселенной, но мало кто сомневается в повсеместном действии единых физических законов. Но именно с разумной жизнью и зонами, где привычная физика уступает место магии, и столкнулся корабль землян «Архилус», посланный к ближайшей к нам звезде Тау Кита. Казалось бы, столь невероятные внешние условия должны порождать у их обитателей чувства и поступки, не похожие на привычные нам, однако это не так. Не отличающийся чертами супермена в земных условиях, рядовой специалист капитан Джереми Гриффите в дальнем космосе способен совершить подвиг, а грозная и неприступная Меринда Нескат с планеты Бришан вполне может вести себя по-земному.

Стражи звездного щита, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (247 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (225 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (213 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (246 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Екатерина комментирует книгу «И веки смежит мне усталость» (Нолан Уильям Фрэнсис):

    Побольше бы таких рассказов. Вроде бы и ничего нового, на эту тему уж кто только не писал, и сюжет незамысловат — но как написано! Прочитав это однажды, вы уже не забудете никогда.

    Юляшка комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    я тоже так считаю.емец-лучший современный российский писатель!

    Таиса комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

    Потрясающая книга! Я читала и боялась, что она скоро закончится. Книга почти про меня. Даже мысли Пру совпадают с моими. Жаль, что не HAPPY END...(

    МАРИЯ комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Я В 4 КЛАССЕ, А ТАКУЮ ФИГНЮ ЗАДАЮТ

    Татьяна комментирует книгу «Наполеон I Бонапарт» (Глеб Благовещенский):

    Наполеон - великая личность, вот только с Россией немного прогадал...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    (=SmiLe=) комментирует книгу «На каникулы с Элис» (Джуди Кёртин):

    Это классная книга!Прочитала на одном дыхании,мне как раз 11(14-ого будёт 12,как героиням книги).Меган замечательная подруга!Собираюсь перечитывать)

    Миха комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Ах если бы вы посмотрели на Таганке этот спектакль... я пятками на плинтусе стоял 2.5 часа и не заметил как время пролетело...


    Информация для правообладателей