Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Драконы зимней ночи (Сага о Копье - 2, книга 2)

Автор: Уэйс Маргарет
Жанр: Фэнтези
Серия: DragonLance / Сага о копье
Аннотация:

  Dragonlance ("Сага о Копье") является известнейшим в мире fantasy-сериалом. Романы этого цикла пишут лучшие мастера жанра, и произведения, выходящие из-под их пера, каждый раз становятся событием для любителей fantasy всех стран. Мир Кринна, где происходит действие всех романов "Саги о Копье", стал такой же неотделимой частью классики приключенческой литературы, как Среднеземье Дж. Р.Р.Толкина или космическая Империя "Звездных войн" Дж.Лукаса. На Кринне продолжается Великая Битва. Армия Тьмы, солдаты Зла - кровожадные дракониды - теснят силы Света. Однако главным героям удается заполучить магическое Око... В сражении наступает перелом. Читайте второй том "Саги о Копье"!

  • Читать книгу на сайте (217 Кб)
  •  

     

     

Драконы зимней ночи (Сага о Копье - 2, книга 2), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (116 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (93 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (90 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (113 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    татьяна, 17 февраля 2012, 08:52

    самая интересная трилогия в стиле фэнтези!советую прочитать!

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Рост комментирует книгу «Берег Скелетов» (Дженкинс Джеффри):

    Кто не читал очень советую,не пожалеете.............

    Надежда комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

    Не понравилась книга, местами нудно, удивляюсь извращенной фантазии автора, развязка необычная.

    Еврею! комментирует книгу «Зеленая книга» (Аль-Каддафи Муаммар):

    Как может Священная писания состояться из человеческих слов? А вот здесь доказательства того, что вы исказили Священные писании! «За то, что они нарушили завет, Мы прокляли их и ожесточили их сердца. Они искажают слова, меняя их местами, и забыли долю из того, чему их научили… Мы также взяли завет с тех, которые сказали: «Мы христиане» . Они забыли долю из того, что им напомнили и тогда Мы возбудили между ними вражду и ненависть до Дня Воскресения» (К 5:13)

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    olaf комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

    попробуйте FBReader

    петя комментирует книгу «Шпаргалка по инвестициям» (Кузнецова Светлана):

    указывайте сразу год издания и издательство!!!!!!!!!!

    рината комментирует книгу «Смерть в чате» (Денежкина Ирина):

    это книга? там ведь рассказик. О_О

    Лива комментирует книгу «Ричард III» (Шекспир Уильям):

    а почему античная?

    Читатель комментирует книгу «Сахарный кремль» (Сорокин Владимир Георгиевич):

    Люди, когда пытаются читать, что либо непонятное для них, например, "Теорию групп" или подобный МАТАН, то легко смиряются с ПРЕДЕЛАМИ своего интеллекта. А, тут-нет... ПОЧЕМУ?


    Информация для правообладателей