Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Школа в Ласковой Долине (№24) - Терзания любви

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Паскаль Фрэнсин / Терзания любви - Чтение (стр. 3)
Автор: Паскаль Фрэнсин
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Школа в Ласковой Долине

 

 



6

Элизабет просунула голову в комнату Джессики.

– Ты готова? – спросила она.

В ярко-красных шортах и футболке в красно-белую полоску, Джессика выглядела просто великолепно, но мрачное выражение лица резко контрастировало с ее веселым нарядом.

– Лиз, ты на самом деле считаешь, что я не смогу надеть на танцы твое новое платье?

– В четвертый раз повторяю, Джес, уговор был, что ты возьмешь его, если у тебя будет твое особенное свидание, – объясняла Элизабет. – А ведь ты сама сказала, что идешь одна.

– Но ведь это только потому, чтобы тебе не было скучно одной, – сказала Джессика.

– Именно, – удивленно улыбнулась Элизабет.

Она слишком хорошо знала свою сестру, чтобы поверить этому ее доводу.

– Извини, Джес, но я уже говорила тебе, что у меня есть свои причины, чтобы быть красивой сегодня вечером. – «А имя этих причин – Майкл Селлерс», – добавила она про себя. – Если ты будешь так копаться, мы опоздаем на матч.

На этот раз танцы устраивались в «Караване», местном танцевальном клубе, и поэтому близнецы решили оставить платья дома, заехать домой переодеться, а потом поехать на танцы.

– Ну, по-моему, я готова, – сказала Джессика, еще разок взглянув на себя в зеркало.

Она увидела отражение своей сестры.

– Ты тоже ничего выглядишь.

Элизабет улыбнулась. Она тоже была довольна своей внешностью. Она стянула свои золотистые волосы в «конский хвост» ярко-синей лептой – получилось прелестно, и при этом весьма практично для игры в волейбол. Ее шорты цвета морской волны и футболка в бечую клетку придавали ей задорный вид.

– Давай поговорим об этом по пути, – весело сказала она.

– Ага, давай, – согласилась Джессика.

Прежде чем уйти, они остановились поговорить со Стивеном, который сидел в гостиной и смотрел телевизор.

– Стив, неужели мы так и не уговорим тебя пойти с нами? – еще раз спросила Элизабет.

– Нет, я лучше посмотрю футбол, – ответил Стив, не отрывая глаз от экрана.

– Мы еще заедем после матча, – напомнила ему Джессика. – Вдруг ты передумаешь?

– Не передумаю. Желаю повеселиться. – Казалось, что Стиву не терпелось, чтобы они ушли, поэтому девушки махнули рукой на прощание и поехали на матч.

Элизабет быстро привела машину к школе Ласковой Долины. Когда они приехали, футбольное поле, которое находилось за зданием школы, было все залито огнями. Площадку для волейбольного матча разбили в центре поля. Трибуны уже начинали заполняться зрителями.

– Привет, капитан, – сказала Элизабет, подходя к симпатичному подтянутому парню, стоящему на краю поля.

Это был Кен Мэтыоз, который возглавлял волейбольную команду школы Ласковой Долины в этом матче. При этом Кен также был и капитаном школьной футбольной команды.

– Сестры Уэйкфилд прибыли, – шутливо отрапортовала Джессика.

– Хорошо, – деловым тоном ответил Кен. – Пора начать инструктаж. Эй, Пэтмен, Фаулер, Пфайфер, идите сюда.

Элизабет увидела, как другие игроки ее команды подходили с разных концов поля. Джон Пфайфер, спортивный обозреватель «Оракула», был обычно настолько поглощен сочинением статей о спорте, что не находил времени им заниматься. Но в волейбол он играл очень неплохо и, несомненно, был ценным членом команды. Брюс Пэтмен великолепно играл в теннис, и его мощная подача была очень полезна и в волейболе. В просторном доме Лилы Фаулер была своя собственная волейбольная площадка, где она могла тренироваться круглый год. Лила могла играть в самом высоком темпе, хорошо прыгала, и это позволяло ей брать самые трудные мячи, но ее ударам часто не хватало меткости.

Когда вся команда была в сборе, Кен велел им встать в круг и начал объяснять стратегию игры. Все это время Элизабет поглядывала вокруг, пытаясь украдкой взглянуть на команду «Бит Меза», которая только что вышла на площадку. В промежутке между широкими плечами Брюса Пэтмена и Кена Мэтьюза она увидела того, кого искала – Майкла Селлерса, который разглядывал болельщиков на открытых трибунах. В первый раз она могла рассмотреть его достаточно ясно. Как и Тодд, он был высокий и стройный, хорошо сложен, у него были такие же каштановые волосы и волевой подбородок. Он пересмеивался с членами своей команды, и его улыбка казалась так похожей на улыбку Тодда, что Элизабет даже ойкнула. Она оглянулась, не слышал ли кто ее. Но все, включая Джессику, внимательно слушали инструкции Кена.

– Итак, всем понятно, что нужно делать? – спросил Кен.

Все кивнули, и хотя Элизабет не слышала ни единого слова, она тоже пробормотала что-то в знак согласия. Кен хлопнул в ладоши, давая понять, что инструктаж закончен.

– Тогда пошли!

Капитаном команды «Биг Меза» был Майкл Селлерс, и Кен вышел вперед, чтобы пожать ему руку. Оркестр школы Ласковой Долины заиграл гимн США, обе команды замерли на своих местах. Когда гимн закончился, болельщики засвистели и захлопали в ладоши, группа поддержки под руководством Робин Уилсон начала скандировать девиз школы, который старалась перекричать группа поддержки школы «Биг Меза».

Джон и Джессика сделали несколько гимнастических упражнений, чтобы разогреться, а остальные игроки занимали свои места. Тренер Шульц уже приготовился дунуть в свой свисток, чтобы начать игру, когда к микрофону подошел директор школы Ласковой Долины мистер Купер по прозвищу Хромированный Купол из-за своей блестящей лысой головы.

– Юные леди и джентльмены, – начал он.

Джессика поглядела на Джона. Хромированный Купол Купер был известен своими длинными и витиеватыми речами, и было похоже, что и на этот раз он не сделает исключения. Разумеется, директор говорил о многих вещах: о значении благотворительности, о важности честного спортивного духа, о волнении от хорошей игры.

Все это были благородные сантименты, и любой другой оратор вдохновил бы ими игроков. Но казалось, что Хромированный Купол Купер задался целью усыпить всех присутствующих. Только вид тренера Шульца, который со свистком во рту приплясывал на месте от нетерпения, наконец заставил мистера Купера закончить свою речь. Раздался долгожданный свисток Шульца, и игра началась.

Было решено, что первым будет подавать Брюс Пэтмен, подача которого была самой сильной в команде. Резким движением он ударил по мячу, послав его над самой сеткой. Мяч залетал по площадке, отбитый сначала коренастой девушкой из команды «Биг Меза», но сразу же посланный обратно Джоном Пфайфером. Майкл Селлерс вышел под самую сетку и послал мяч к заднему краю площадки, по направлению к Элизабет. Отбросив челку от глаз, Элизабет попыталась отбить, но загляделась на Майкла, а мяч летел и летел ей навстречу. В этот момент Майкл был так похож на Тодда, что Элизабет разволновалась и пропустила мяч. Он ударился о землю, выиграв подачу команде «Биг Меза». Они выиграли очко через минуту после короткого броска, окончившегося мощным ударом, пропущенным Джоном Пфайфером. К счастью, команда Ласковой Долины вернула себе подачу, когда игрок команды «Биг Меза», стройная, атлетического вида девушка, послала мяч прямо в Лилу Фаулер, и та отбила мяч через сетку.

Ласковая Долина проигрывала один-ноль, настала очередь Элизабет подавать. Как бы сильно она ни хотела сосредоточиться на игре, она не могла отвести взгляд от Майкла Селлерса – так он был похож на Тодда. Элизабет поспешно подала, но перестаралась, и мяч вылетел за границу площадки команды «Биг Меза». Зрители заорали. В следующую свою подачу Элизабет попыталась подать более осторожно и не так высоко. На этот раз подача получилась слишком слабой, и мяч задел край сетки. Из-за Элизабет команда Ласковой Долины проиграла подачу, и из толпы зрителей послышались насмешливые возгласы.

– Лиз, что с тобой происходит? – прошептала Джессика.

– Ничего. Я просто еще не разогрелась, – ответила она.

К счастью, в следующие несколько минут мяч редко попадал к Элизабет. Счет колебался то в одну, то в другую сторону, и через полчаса стал четырнадцать – четырнадцать. На подачу вышел Майкл Селлерс. Почувствовав, что Элизабет – слабое звено в команде противника, Майкл Селлерс послал мощную верхнюю подачу в ее сторону. Элизабет снова опоздала и смогла догнать мяч, только когда он уже почти коснулся земли. Она ухитрилась отбить, но вместо того, чтобы пролететь над сеткой, мяч отскочил от нее. «Биг Меза» вырвалась вперед на одно очко.

В следующий раз Майкл Селлерс прибегнул к той же стратегии и опять послал мяч прямо на Элизабет. На этот раз Джон Пфайфер, который стоял за ее спиной, выбежал вперед и отбил мяч прежде, чем Элизабет смогла вступить в игру. Хотя игроки ее команды старались прикрывать ее всю оставшуюся часть игры, очки, проигранные по вине Элизабет, были решающими, и «Биг Меза» выиграла первую игру со счетом пятнадцать – тринадцать.

Во время перерыва Кен Мэтьюз отвел Элизабет в сторону.

– Что с тобой, Лиз? – спросил он. – Когда мы играли на пляже, ты всегда была одной из лучших. А сейчас такое впечатление, что ты не сможешь ударить по мячу, даже если на карту будет поставлена твоя жизнь.

– Извини, – сказала Элизабет, опустив глаза.

Она всем сердцем желала сосредоточиться на игре, но видела только Майкла Селлерса.

– Сейчас я постараюсь играть лучше.

Твердо решив больше не смотреть на Майкла, Элизабет на этот раз действительно играла значительно лучше, хотя и совершила один раз грубую ошибку, которая стоила ее команде одной подачи.

Тем не менее команда Ласковой Долины выиграла вторую игру с перевесом в четыре очка, и теперь для того, чтобы определить победителя, необходимо было сыграть в третий раз.

Оркестр заиграл веселую мелодию, и команды разошлись на перерыв. Джессика воспользовалась возможностью поговорить с Элизабет, которая жадно пила холодную воду.

– Это тот парень, который похож на Тодда, верно? – спросила Джессика.

Элизабет почувствовала, как краснеет.

– Ты тоже его заметила?

– Конечно. Он великолепен. Ты собираешься познакомиться с ним после игры? – спросила Джессика.

– Не знаю. – Элизабет бросила взволнованный взгляд в сторону Майкла.

Он разговаривал со своим тренером.

– Кажется, он меня совсем не замечает.

– Ну, может быть, он бы заметил, если бы ты постаралась играть получше, – прямо заметила Джессика.

Элизабет постаралась, но в начале третьей игры она наделала столько же ошибок, сколько и в первой. Когда Кен попросил тайм-аут, команда Ласковой Долины проигрывала пять очков.

– Я попробовал все свои варианты игры, – обратился он к команде. – У кого-нибудь еще есть какие-нибудь идеи?

– Можно попробовать больше играть под сеткой, – предложил Брюс. – Одними подачами мы ничего не добьемся.

– Хорошо, – согласился Кен. – Что-нибудь еще?

Джессика сказала:

– У нас с Элизабет есть один прием: я подаю мяч Элизабет, а она делает вид, что собирается отбить его опять мне, а на самом деле бросает его через сетку. Мы можем попытаться обмануть их этим приемом.

Никто не сказал ни слова. Очевидно, вся команда уже решила, что стратегия, зависящая от доблести Элизабет, вряд ли принесет им удачу.

Кен пожал плечами:

– Терять нам нечего, мы все ровно проигрываем.

Джон похлопал близнецов по плечам.

– Давайте попробуем, – сказал он с улыбкой.

– Конечно. – Элизабет уже почти забыла ту старую игру, в которую они раньше играли с Джессикой, старую, но очень неплохую.

Впервые к ней вернулась уверенность. Чтобы согреться, команда прокричала несколько раз, похлопала в ладоши и побежала обратно на площадку.

Команда «Биг Меза» уже почти не обращала внимания на Элизабет, так что, когда девушки в первый раз прибегли к своей уловке, она сработала превосходно. Настолько превосходно, что команда «Биг Меза» решила, что это была просто случайность, и была поражена, когда девушки повторили ее; еще дважды. Сейчас команда Ласковой Долины отставала всего на два очка. Стоящая под сеткой Лила Фаулер отбила мяч вертикалыю вверх, а когда он начал падать, она подпрыгнула так высоко, что на долю секунды показалось, что она бросила вызов земному притяжению. Мощный удар Лилы – и команда Ласковой Долины сократила разрыв до одного очка. Зрители обезумели. Еще через минуту счет сравнялся. Если команда Ласковой Долины забьет еще одно очко, она выиграет игру и весь матч. Напряжение игры оказалось не по силам Лиле Фаулер, она начала нервничать. Обе ее подачи задели край сетки, и команда Ласковой Долины проиграла подачу. Болельщики на трибунах вскочили со своих мест, понимая, что судьба матча может решиться в любую секунду.

«Только не это, – подумала Элизабет – на подачу встал Майкл Селлерс. – Я надеюсь, он не будет бить в мою сторону».

Однако именно это он и сделал. Мяч полетел прямо на нее. Стараясь не обращать внимания на крики болельщиков и не смотреть на лицо Майкла, Элизабет изо всех сил отбила мяч. Майкл сделал героическую попытку отбить его обратно, но промахнулся. Сейчас подавать должна была команда Ласковой Долины. Кен с силой ударил по мячу, но мяч тут же был отбит обратно. Обе команды играли с полной отдачей, мяч все время летал в воздухе, туда и обратно, туда и обратно. Затем он оказался у Джессики. Она легонько подала его Элизабет, которая стояла впереди нее. Элизабет коротким, резким ударом отправила его за сетку. Игроки команды «Биг Меза» бросились к нему со всех сторон, однако ни один из них не успел вовремя. Мяч ударился о землю, дав Ласковой Долине решающее очко. Игроки захлопали в ладоши и бросились обнимать друг друга. Они все-таки победили!

Ученики обеих школ высыпали на поле, чтобы поздравить или утешить свои команды. Некоторые игроки команды «Биг Меза» пожимали руки своим противникам из Ласковой Долины. Элизабет могла видеть, как Майкл разговаривал с Кеном. Она сомневалась, стоило ли ей присоединиться к ним.

«Я только подойду и поздороваюсь», – сказала она себе, с большим трудом скрывая охватившее ее волнение.

– Ну как ты, Лиз? – Джессика подтолкнула ее локтем. – Нам лучше бы поехать.

– Ты права, – ответила Элизабет. – Нам ни к чему опаздывать на танцы.

– Конечно, – произнес глубокий голос у нее за спиной. – Я тоже скоро уезжаю. Когда вы поедете?

Элизабет повернулась и посмотрела прямо в карие глаза Майкла Селлерса.


7

– Здравствуй, – почти застенчиво сказала Элизабет.

– Честно говоря, я даже немного обиделся, – сказал, улыбнувшись, Майкл. – Так ты нас всех провела! Но игра окончена и хватит об этом. Скажи, ты действительно плохо играла в начале матча или вы заранее сговорились нас обмануть?

Элизабет покраснела.

– Ну, скажем, я совершенствовалась в процессе игры.

В их разговор нетерпеливо вмешалась Джессика:

– Я Джессика Уэйкфилд, а это моя сестра Элизабет.

Майкл повернулся к Джессике и окинул ее оценивающим взглядом.

– О, я знаю. Я спросил о вас Кена Мэтьюза. Я Майкл Селлерс.

– Да, – улыбнулась ему Джессика, – капитан команды «Биг Меза».

Майкл нахмурился на мгновение, а потом натянуто улыбнулся Джессике:

– Ну, не везет в спорте – повезет в любви, или что-то в этом роде. Вообще-то мне везет и в спорте, и в любви.

– Правда? – Джессика искоса взглянула на Элизабет.

– Хотите, я подвезу вас до «Каравана»?

– Мы сначала собирались заехать домой переодеться, – ответила Элизабет, глядя в его глаза – точно такие же, как у Тодда. – Но мы будем на танцах примерно через полчаса.

– Прекрасно, мне потребуется столько же времени, чтобы переодеться и доехать туда. – Он улыбнулся обеим девушкам, но его взгляд задержался на Элизабет на секунду дольше. – Надо поторопиться, ведь я плохо знаю город.

Элизабет почти летела к машине. В конце концов Майкл Селлерс все-таки заметил ее. Взволнованная, Элизабет позволила Джессике вести «фиат» и не сказала ни слова в течение всей дороги.

Когда девушки приехали, они заметили чужую машину, стоявшую перед домом. Из столовой доносились мужские голоса. Близнецы вошли и увидели Стивена, разговаривающего со своим старым другом Арти Уэстерном.

– Да ладно, Стив, пошли в «Караван». Будет весело.

Арти, коренастый парень с открытым, дружелюбным лицом, в этом году заканчивал школу Ласковой Долины. Они со Стивеном знали друг друга с подготовительного класса.

– Ну, я не знаю, хочу ли пойти, – ответил Стивен.

Сестры переглянулись. Неуверенность Стивена была уже шагом вперед по сравнению с его прежним настроением.

Арти улыбнулся, увидев Джессику и Элизабет.

– Вы ведь тоже думаете, что ему нужно пойти, верно?

– Конечно, – согласилась Джессика. – Было бы здорово пойти туда всем вчетвером.

– Мы действительно хотим, чтобы ты пошел с нами, Стив. Сейчас мы пойдем переоденемся и через десять минут будем внизу. Почему бы тебе тоже не собраться? – настаивала Элизабет.

После того как девушки пошли наверх, Стивен сидел молча. Игра по телевизору оказалась скучной, а когда все ушли, дом стал ужасно пустым и тихим. Может быть, ему и в самом деле выйти на пару часов? Все лучше, чем сидеть и скучать дома в одиночку.

– Так что, Стив, – настаивал Арти, – ты идешь с нами?

Стивен улыбнулся:

– Думаю, что да.

Близнецы переоделись за рекордно короткое время. Элизабет выглядела просто великолепно в своем новом платье, а небесно-голубое трикотажное платье Джессики прекрасно подходило к цвету ее глаз.

Через несколько минут все четверо втиснулись в машину Арти и подъехали к «Каравану». Танцы уже начались. Мощный бит «Друидов» был слышен всю дорогу до автостоянки, группа играла просто отлично. Они прошли через дверь и вошли в толпу. Джессика сразу извинилась и направилась к дальнему выходу, где, как она заметила, в одиночестве стояла Кара.

– Я так рада, что смогла отыскать тебя в этой давке, – сказала Джессика.

– А что случилось?

– Стив пришел на танцы. – Она кивнула в его сторону. – Ты должна подойти и поздороваться с ним.

Кара покачала головой.

– Я так не думаю, Джес.

– Почему нет? – возмущенным тоном спросила Джессика.

– После вечеринки у Лилы он исчез, просто сквозь землю провалился. Я думаю, что ему со мной неинтересно.

– Что ж, не буду с тобой спорить, поступай как хочешь. Но я не представляю себе, как можно продолжить отношения, находясь в противоположных углах зала. – Джессика глядела по сторонам, высматривая Уинстона.

– Джессика... – встревоженно сказала Кара.

– Все, увидимся. – Джессика бросилась через зал, не сказав больше ни слова.

Несмотря на всю свою сдержанность, Кара задумалась над советом Джессики. Может быть, ей самой сделать первый шаг? Конечно, у Стивена были тяжелые времена, и она должна простить его за ужасное поведение на вечеринке. В конце концов, не его вина, что Бетси устроила такой скандал. Сейчас, когда Кара на собственном опыте поняла, что значит потерять того, кого любишь, она сочувствовала Стивену.

«Я-то знаю, каково это, когда люди исчезают из твоей жизни», – подумала она.

Она тосковала но своему брату и отцу так же, как Стивен тосковал но Трисии. Возможно, им удастся утешить друг друга, хотя бы немного.

Кара решила попытаться. Когда она шла по переполненному залу к Стивену, то не заменила Бетси Мартин, которая подходила к нему с другой стороны. Занятия Бетси были отменены, и она решила сходить посмотреть, что будет на благотворительном танцевальном вечере.

Стивен отбивал ногой такт новой песни «Друидов», которая называлась «Безумная любовь».

– Это была отличная идея, Арти, – сказал он.

Когда он повернулся к своему другу, то заметил Кару, идущую в его сторону. Она была так красива, что сердце Стивена учащенно забилось. Но затем он взял себя в руки – встреча с Карой в прошлые выходные причинила ему столько боли, что ему совсем не хотелось испытывать все это еще раз.

– Привет, Стив, – нерешительно произнесла Кара. – Как тебе здесь?

Стивен холодно посмотрел на нее.

– Все нормально. – Он медленно развернулся и увидел Бетси Мартин. – Привет! – воскликнул он. – Какой сюрприз! Я сам только что пришел – сестры все-таки уговорили меня пойти. Бетси, я так рад, что ты тоже смогла прийти сюда.

Бетси улыбнулась Стивену и холодно взглянула на Кару:

– Я тоже рада.

Даже не взглянув на Кару, Стивен отвел Бетси в сторону.

– Нам нужно поговорить. Давай отойдем куда-нибудь, где не так шумно.

Кара застыла на месте от унижения. Она уже собиралась убежать отсюда, когда услышала, что ее зовут по имени.

– Кара пойдем потанцуем?

Кара взглянула в дружелюбное лицо Арти Уэстерна.

– Пойдем, – повторил он, беря ее за руку и увлекая за собой в середину зала. – «Друиды» играют отличную медленную песню.

Пока они танцевали, Кара почти не замечала Арти, она все время смотрела в угол, где разговаривали Стивен и Бетси.

«Вот и опять Стивен выбросил меня из своей жизни, – подумала она с горечью. – Но за что? Чем я заслужила такое к себе отношение?»

– Ты очень хорошо танцуешь, – тихо прошептал Артп на ухо Каре.

– Да? – проронила она небрежно. – Спасибо.

Какое-то время они молчали, затем Арти заговорил снова:

– Кара, я давно хотел поговорить с тобой. Может быть, мы могли бы сходить куда-нибудь завтра вечером?

Кара была поражена приглашением Арти. Конечно, Арти был хорошим, симпатичным парнем, но Кара никогда не думала, что могла бы увлечься им. Она попыталась придумать какой-нибудь предлог для того, чтобы отказаться, не обидев Арти, но ничего не приходило в голову. В конце концов она сделала над собой усилие, улыбнулась и сказала:

– Да, конечно.

– Прекрасно. – Несомненно, улыбка Арти была искренней.

Он теснее прижал ее к себе.

– У нас будет что-то особенное, – прошептал он.

Кара почти не слышала его. Она смотрела по сторонам, ища глазами Стивена и Бетси, но они исчезли.

На другом конце зала Элизабет танцевала с Майклом Селлерсом. Майкл разыскал Элизабет почти сразу же после того, как они приехали. Не говоря ни слова, он увлек ее на площадку для танцев, и сейчас Элизабет наслаждалась в объятиях его сильных рук. Майкл так сильно напоминал Тодда, что танцевать с ним было почти то же самое, что танцевать со своим бывшим другом.

Элизабет закрыла глаза и склонила голову на грудь Майкла. Было странно чувствовать себя так хорошо с другим парнем. Прежде Элизабет никогда бы не поверила, что такое возможно.

В этот момент она была настолько очарована сходством между Майклом и Тоддом, что сомневалась, что на свете вообще существует что-нибудь невозможное – даже замена для парня, которого она любила.

Когда песня закончилась, Майкл резко отстранился от Элизабет.

– Я умираю от голода, – сказал он ей. – Давай посмотрим, чем здесь кормят.

Элизабет пошла за Майклом к столу с прохладительными напитками, который устроил Уинстон. Рядом находилась стойка, на которой было разложено множество холодных закусок. Однако на Майкла это изобилие, казалось, не произвело никакого впечатления.

– И это все? – спросил он, хватая тарелку и нагружая ее сандвичами.

Элизабет слегка рассердилась:

– За еду отвечает мой приятель.

– В самом деле? Ну тогда, может быть, в следующий раз ему следует взять себе помощника, – грубо произнес Майкл.

Элизабет решила не замечать слои Майкла. Может быть, он просто пошутил. Но глядя на его сердитое лицо, она бы так не сказала.

Они прошли в угол, где было немного потише и стояло несколько стульев.

– Прошу вас, садитесь, мисс Уэйкфилд, – высокопарно сказал он. – Я хочу познакомиться с вами поближе.

Элизабет улыбнулась и села. Она все еще не могла глаз отвести от Майкла.

– Итак, – сказал он, откусив кусок от сандвича, – ты так и не сказала мне, почему ты так плохо играла в начале матча.

Элизабет покраснела.

– Неужели ты не можешь подумать о чем-нибудь, кроме спорта?

– Редко, – ответил он, – я просто не знаю, как вы сделали это. По-моему, вам просто повезло. – Он еще раз откусил от сандвича. – Вот если бы мы играли в футбол, тогда у вас не было бы никаких шансов.

В следующие пять минут Майкл продолжал рассказывать о том, какой важной фигурой является он в футбольной команде «Биг Меза», как ему повезло, что он учился играть в футбол в такой знаменитой школе и что его отец собирается купить ему спортивную машину.

Элизабет молча слушала этот монолог Майкла. Возможно, он хвастался только потому, что нервничал. Она очень хотела, чтобы Майкл ей понравился, но с каждой минутой это становилось все труднее и труднее. Элизабет искоса посмотрела на него и заметила, что он не так уж похож на Тодда.

«Друиды» заиграли снова. Дан Скотт, бас-гитарист, стоял в центре сцены, а Эмили Майер отбивала мощный ритм на ударных. Майкл положил свою тарелку под стул.

– Давай потанцуем, Лиз.

– Дай мне свою тарелку, – раздраженно сказала Элизабет, – я ее выброшу.

Майкл пожал плечами и протянул ей тарелку, которую она бросила в стоявшую рядом урну. Они начали танцевать, и Элизабет почувствовала облегчение оттого, что музыка звучала так громко и ей не нужно было разговаривать с Майклом. Но вскоре группа перешла к более медленной песне, и Элизабет почувствовала, что должна сказать что-нибудь.

– А ты приезжал в школу Ласковой Долины на прошлой неделе? – спросила она.

– Ага, я завозил списки команды. Ты меня видела?

Элизабет кивнула.

– А почему ты не подошла ко мне? Я был бы очень рад.

«Хорошо сказал, – подумала Элизабет, – может быть, он не так уж плох в конце концов».

Элизабет закрыла глаза. Так было проще представить себе, что Майкл – это Тодд.

Мечтательное настроение Элизабет было вскоре прервано грубым голосом Майкла:

– Чего надо, парниша?

Она открыла глаза и увидела стоящего возле них Уинстона Эгберга.

– Простите, что вмешиваюсь, – сказал Эгберг извиняющимся тоном. – Я хотел пригласить Элизабет на следующий танец.

– Знаешь, она танцует со мной, – резко сказал Майкл.

– Майкл! – воскликнула Элизабет.

Он взглянул на нее сверху вниз с любопытством на лице.

– Что с тобой?

– Ты грубишь, – заявила Элизабет.

– Послушай, не этому сопляку вмешиваться в мои дела, – с жаром сказал он.

– Единственный сопляк здесь – это ты, Майкл Селлерс, – сказала Элизабет, вырываясь из его рук.

Она повернулась к Уинстону:

– Я так рада, что ты нашел меня. Пойдем потанцуем.

– Конечно. – Уинстон самодовольно улыбнулся Майклу, который смотрел на них с открытым ртом. – Лучше закрой пасть, парниша, – сказал Уинстон, передразнивая Майкла, – а то муха залетит. – И Уинстон с Элизабет удалились.

В глазах Майкла вспыхнула ярость. Он пожал плечами и отвернулся.

– Кто был этот парень, Лиз? – спросил Уинстон.

– Да так, один из команды «Биг Меза», – ответила Элизабет, провожая взглядом уходящего Майкла.

– Ах да. Я видел его на площадке.

– Тебе не кажется, что он похож на Тодда? – с любопытством спросила Элизабет.

– На Тодда? Ну, может быть, самую малость. Но он такое ничтожество, на мой взгляд, у него нет ничего общего с Тоддом.

Элизабет кивнула в знак согласия.

– Ты прав, – тихо сказала она.

– Что-то не так, Лиз? – с беспокойством спросил Уинстон. – У тебя такой вид, словно ты из-за чего-то расстроилась.

– Да нет, все в порядке, – улыбнулась ему Элизабет.

– Тогда давай танцевать! – воскликнул Уинстон.

И с этими словами он стал выделывать свойственные только ему танцевальные па, которым Элизабет со смехом пыталась подражать. Когда песня кончилась и Уинстон вернулся к своему столу с напитками, Элизабет прошла к краю площадки, где стояла Инид.

– Элизабет, – приветствовала ее подруга с удивлением в голосе, – а почему ты не с Майклом?

Как только Элизабет обнаружила фотографию Майкла в редакции «Оракула», она обо всем рассказала Инид. Инид знала, насколько ее подруга стремилась познакомиться с ним.

Элизабет вздохнула:

– Ох, Инид, он оказался таким ничтожеством. Грубый, бесчувственный, противный – он совсем не такой, как Тодд.

– Вот как? Мне очень жаль, Лиз, – с сочувствием сказала подруга. – Все настолько плохо, да?

– Даже еще хуже. Как я могла быть такой глупой, что захотела заменить Тодда на кого-то другого?

– Иногда мы просто верим в то, во что хотим поверить, Лиз. Вспомни, как я цеплялась за Джорджа, даже после того, как он совершенно ясно дал мне понять, что между нами все кончено.

– Да, тебе пришлось нелегко, – вспомнила Элизабет.

– Никто так не цеплялся за свои фантазии, как я, – сказала Инид.

Элизабет прислонилась к стене.

– По-моему, так трудно просто забыть о том, что было, – задумчиво заметила она.

– Верно. Но, Лиз, в том, что у тебя случилось с Майклом, есть и хорошая сторона.

Элизабет не могла представить себе, что Инид имела в виду.

– Какая?

– Ты поняла, что нельзя спешить с выводами. И что ты не можешь рассчитывать на то, что найдешь другого Тодда.

– Николас, Майкл, – пробормотала Элизабет. – Я, наверное, действительно все время пытаюсь заполнить эту брешь в моей жизни?

– Да, но ты должна помнить, что не каждый сгодится. И никогда нельзя спешить с выводами, – предупредила Инид.

– Думаю, что сейчас я поняла это, – спокойно ответила Элизабет.

– Ты просто должна понять, что нужно принимать жизнь такой, какая она есть, – заявила Инид и неожиданно рассмеялась. – Слушай меня, слушай голос мудрости!

– Ты дала мне хороший совет. – Элизабет крепко обняла подругу. – И я так благодарна тебе за это.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6