Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ослепленные любовью

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Палмер Диана / Ослепленные любовью - Чтение (стр. 1)
Автор: Палмер Диана
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Диана Палмер

Ослепленные любовью

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лайби Коллинз не могла понять, зачем ее мачеха Джанет пригласила агента по недвижимости.

…Прошло всего несколько недель, как умер ее отец, умер скоропостижно, от инфаркта, как написали в заключении о смерти, и они с братом Куртом до сих не могли оправиться от потрясения. Ее отец, Райдл Коллинз, был красивый сильный мужчина, никогда серьезно не болел, и уж тем более не жаловался на сердце. Его смерть потрясла не только Лайби и Курта, но и всех знавших его. Вспоминая как его хоронили, девушка часто просыпалась по ночам и плакала. Курт тоже страшно переживал, но держался, и старался подбодрить сестру. Мачеха же практически не вспоминала об отце, и потому приглашение его агента по недвижимости казалось более чем странным.

Лайби горестно вздохнула. Ей, конечно, не разобраться одной во всем этом темном деле, вот и их сосед Джордан Пауэлл считает смерть ее отца подозрительной. Хотя Джордан Пауэлл вообще часто подвергал сомнению неоспоримые истины.

Лайби пригладила свои вьющиеся темные волосы, растрепанные ветром, и, прищурив зеленые глаза, стала всматриваться в даль. Где же Курт? Очевидно, подумала она, он на северном пастбище ранчо Пауэлла. В начале апреля коровы начинают телиться, и Курт был очень занят, подрабатывая у соседей.

Лайби хотела уже уходить, но тут до нее донесся незнакомый голос. Она подошла поближе и услышала разговор мачехи с приехавшим агентом.

— Как долго вы собираетесь искать покупателя? — спрашивала Джанет.

— Не могу точно сказать, миссис Коллинз, — ответил мужчина. — Но Джексонвилль быстро растет, появилось много молодых семей, которые, чтобы обеспечить свое будущее, хотят приобрести удобное и доходное поместье. Думаю, нам удастся продать ранчо выгодно, и вы получите хорошую цену, но не так быстро, как хотите.

Лайби была ошеломлена: мачеха продает имение, не спросив их с братом!

— Вы должны понять, что я хочу продать ранчо как можно быстрее, — настаивала Джанет. — Мне нужны деньги, я собираюсь уехать из страны.

Вот это новость! Она уезжает. Но почему так торопится? А где будут жить они с братом? Ведь это ранчо — единственное, что у них осталось. Разве ей безразлична их судьба? Ведь она всегда уверяла отца, что любит их как родных.

— Миссис Коллинз, обещаю вам сделать все возможное, но и вы поймите, что не все зависит от меня, рынок насыщен. Если только вы согласитесь снизить цену, тогда…

Никаких снижений! — отрезала Джанет. Потом чуть смягчила тон и прибавила: — Пожалуйста, постарайтесь. И держите меня в курсе дела. Договорились?

— Разумеется, можете не беспокоиться.

— Итак, жду! — Прежний, высокомерный тон вернулся к ней. — И еще…

Лайби не стала больше слушать и поспешила уйти, чтобы ее не увидели. Девушка зашла в дом и увидела в окно, как отъезжает агент. Вслед за ним и Джанет укатила на своем новеньком «мерседесе». Ей казалось, что у нее разорвется сердце от неожиданного горького открытия: мачеха продает дом, не сказав им ни слова, а это означает, что они с братом окажутся в ближайшее время на улице.

Ей нужно срочно с кем-нибудь посоветоваться. Конечно же с Джорданом Пауэллом, он всегда относился к ним хорошо, особенно после скоропостижной смерти отца. Он посоветует как поступить. Единственного транспорта Лайби, пикапа, не было на месте, и она решила идти пешком. Красивый дом Джордана, выстроенный в испанском стиле, находился всего в пятнадцати минутах ходьбы от их ранчо.

В отдалении виднелись темно-красные сараи, в которых содержался племенной скот. Говорили, что один из быков Джордана стоил около миллиона долларов. У Пауэлла была даже лаборатория по искусственному осеменению скота и банк спермы, которую он продавал скотоводам. Покупатели приезжали к нему толпами. Такая популярность объяснялась тем, что у него на ранчо не использовались химические препараты для подкормки скота, поэтому мясо с его ферм считалось высококачественным.

Лайби, как и все в округе, считала Джордана Пауэлла замечательной личностью. Еще бы! Выбиться самостоятельно из нищеты, пройти путь от простого ковбоя до богатого скотовода, которого уважают во многих штатах, с которым общается вся местная знать!

Его отец женился на единственной дочери богатых родителей, которые несмотря на горячую любовь к дочери не простили ей этот брак. Отец Джордана так и не смог выбиться в люди. А когда совсем молодой умерла мать, отец запил и совсем забросил хозяйство. Джордан был еще подростком и только благодаря своей воле и упорству сумел преодолеть все удары судьбы. Он устроился рабочим на богатое ранчо, потом стал завсегдатаем профессиональных родео, выиграл титул чемпиона скачек, получив за это большой денежный приз.

Джордан пустил деньги в оборот и постепенно выкупил закладные отца, развел чистопородных быков и телок, поступил учиться. Вскоре о нем заговорили и стали обращаться к нему за советом. Его отец постепенно спивался, пока однажды не врезался в столб и не распрощался с жизнью. Джордан остался один. Он пользовался огромным успехом у женщин и хотя и слыл плейбоем, но был завидным женихом, которого не могла прибрать к рукам ни одна из многочисленных красавец, увивавшихся вокруг. Говорили, что он очень дорожит личной свободой. Лайби знала все это из рассказов отца, брата и его друзей, которые восхищались молодым ковбоем.

Лайби вздохнула и посмотрела на роскошный кирпичный дом Джордана. Ей нужно посоветоваться с хозяином как поступить, больше ей не к кому было обратиться. Они с братом в любой момент могут лишиться крыши над головой.

Думая об этом Лайби едва не заплакала. Выходит, у отца было завещание? Разве могла бы Джанет вести себя так нагло, если бы не была уверена в своей безнаказанности? Значит, отец оставил все своей жене? Ну пусть деньги и антиквариат достанутся Джанет, но дом он мог бы завещать детям!

Она стояла перед дверью и не могла решиться постучать. Потом вздохнула и осторожно стукнула. Дверь открыл сам Джордан Пауэлл. Ей стало совсем не по себе.

— В чем дело? — холодно спросил он. — Если вы к брату, то он в северной части ранчо устанавливает новую изгородь.

Лайби в замешательстве молчала, он снова нетерпеливо повторил:

— Ну, вы так и будете стоять? Я спешу, у меня полно дел и мало времени. Ну, выкладывайте же ваши проблемы.

Какой он высокий, стройный и мускулистый. Смуглый, черноволосый и черноглазый. Сколько ему лет? Брат говорил, за тридцать, подумала она.

— Однако вы не очень любезны, — сказала Лайби. — Вы так набросились на меня, что я растерялась. Неужели вы думаете, что я стала бы беспокоить вас по пустякам?

— Тогда говорите скорее, что вам надо, — он в упор посмотрел на нее. — Если вы хотите назначить мне свидание, то зря шли, я не очень расположен заводить шашни с соседками. Итак?

— Мистер Пауэлл, вы слишком самонадеянны. Я не отношусь к тем женщинам, которые бегают за мужчинами, даже красивыми. Тем более, зная вашу репутацию… Но у меня непредвиденный случай, и я бы хотела с вами посоветоваться. После смерти отца вы единственный человек, которому я доверяю.

— Ну так и быть, входите, — он обреченно вздохнул. — А насчет репутации… никогда не слушайте сплетни.

Лайби усмехнулась и посмотрела ему под ноги

— У вас грязные сапоги, неужели вам не жаль пачкать этот роскошный ковер? Где ваша тетя, почему она не следит за вами?

— Моя тетя… слишком часто сует нос, куда не надо. И вообще, моя жизнь никого не касается, в том числе и вас, мисс. Я же не касаюсь ваших отношений с Биллом Райном. Давайте лучше перейдем к делу. — Он посмотрел на часы. — У меня пятнадцать минут, и вполне возможно, что я смогу показать себя с лучшей стороны.

Лайби была удивлена, что он упомянул о Билле, о котором ей хотелось забыть. Этот человек был ей не пара, слишком богат и слишком кичился своим социальным положением. Он флиртовал с ней, как флиртовал и с другими женщинами, пытался заманить к себе в дом, а потом занести ее имя в список своих побед. Она случайно узнала, что Билл поспорил, что Лайби прибежит к нему, стоит только свистнуть. Она поставила этого хлыща на место. И ей было неприятно, что Джордан напомнил о нем.

— Я никогда не была влюблена в Билла Райна, а если бы это случилось, то вы были бы последний, кто узнал бы об этом, — ответила она.

— Ну, ладно, ладно, сдаюсь. Так в чем дело?

— Джордан, сегодня я случайно узнала, что Джанет собирается продавать наше ранчо. Она пригласила агента по недвижимости. Тот уже принялся за дело… я поняла, что имение продадут человеку, который будет что-то строить…

— Что?! — взорвался Джордан. — Строить рядом с моими загонами? Да как она посмела?

— Посмела, и очень торопит агента. К тому же она сказала, что собирается покинуть страну. Я уверена, что только вы сможете остановить ее. У вас есть связи.

— Лайби, это слишком серьезно. Но как она может продавать дом без вашего ведома? Вы с братом такие же наследники.

— Она сказала, что отец оставил все ей, а мы молоды и можем обеспечить себя сами, — ответила Лайби. — Но я ей не верю.

— Она не имеет права выгнать вас из дома. Расскажите своему начальнику, мистеру Кемпу, все как есть. Он юрист и знает, как поступить, а я… Что могу я?.. Кстати, почему вы не на работе? — спросил он.

Мистер Кемп сейчас во Флориде, на конференции. Он разрешил мне взять пару отгулов, пока его не будет.

— Я советую все рассказать ему. Блейк Кемп умный и очень деловой человек. Джексонвиллю повезло с таким юристом.

— Да, я многому научилась у него.

— Тогда продолжайте учиться, перед вами будет открыта дорога в высшую школу

— О, нет, — улыбнулась Лайби. — Меня вполне устраивает то, что я имею. Конечно, в старших классах я думала о серьезном учении, но…

— Что вас смущает? — перебил он. — Ведь ваш отец был состоятельным человеком, и он неоднократно говорил мне, что у него есть очень ценная коллекция монет, которую он все время пополнял.

— Мы тоже так думали, но ничего не нашли. Эта коллекция куда-то испарилась. Возможно, он продал ее и купил Джанет «мерседес», о котором она грезила. К тому же, он сразу после женитьбы на ней написал завещание на ее имя. Джанет сказала, что ей принадлежит все — и дом, и деньги, и антиквариат.

Лайби выглядела так обреченно, что ему стало ее жаль.

— Я сомневаюсь, что она говорит правду. Ваш отец любил вас и не мог так поступить, — сказал Джордан. — Он был благородный и порядочный человек.

Может, вы и правы. Но… факт остается фактом. Отец был помешан на Джанет, он готов был выполнить любой ее каприз, стоило ей только посмотреть ласково. Мы все видели и смирились с этим. Она же старалась внушить отцу, что любит нас, и он верил ей. Возможно, он считал, что она разделит наследство поровну между всеми троими.

— У вас есть копия завещания? — Джордан сердито посмотрел на девушку.

— Джанет сказала, что она отдала заверить копию. — Лайби покачала головой.

— Лайби, где вы работаете? Вы же знаете законы лучше меня. Она врет! Как можно скорее возьмите адвоката, и пусть он займется этим дурно пахнущим делом. Посоветуйтесь с Кемпом и не тяните время. Вся эта история — скоропостижная смерть вашего отца, завещание, агент и отъезд Джанет — очень подозрительна.

— Я тоже не верю, что отец умер от сердечного приступа, он никогда не жаловался на здоровье. Но повторяю, он очень любил Джанет, не хотел о ней слышать даже шутливого замечания. — Лайби уже почти плакала. — Конечно, он любил и нас, но верил, что Джанет не оставит нас без крова и средств к существованию

Ее слезы окончательно смягчили его. Он подошел к ней, обнял и притянул к себе. Лайби сразу же замерла. Какие у него теплые руки! — подумала она.

— Не стесняйтесь, Лайби, плачьте, вам сразу станет легче, — проговорил он и погладил ее по вьющимся волосам.

Лайби всхлипнула ему в плечо, но плакать ей почему-то расхотелось.

— А вы когда-нибудь плачете? — пошутила она.

Однако вы язва. Я сегодня получил от вас столько оплеух, я имею в виду, словесных, сколько не получил за все тридцать два года своей жизни.

Лайби облегченно вздохнула, с удивлением подумав, что он совсем не такой уж надменный и вспыльчивый, как о нем говорят.

— Лучше поговорим о вашей личной жизни. У вас есть возлюбленный? Билл не в счет, — нахально улыбнулся он.

Лайби покраснела.

— Перестаньте, что за неприличные вопросы!

— Разве иметь возлюбленного — это неприлично? — Ему явно нравилось ее смущение. — Да прекратится когда-нибудь этот водопад? — не вытерпел он

— Это не слезы. Это роса, — пробормотала она Джордан расхохотался. Ну что за прелесть эта девушка!

— Я заболтался с вами, мне пора. Так скорее привлекайте Кемпа — повторил он. — Если у Джанет есть завещание, то тогда у нее действительно все права на имение. Но надо все как следует проверить и увидеть оригинал завещания. Не давайте ей согнать вас с вашей земли.

— Уверена, что она покажет мне завещание. Как я не люблю что-то доказывать!

— Ну вот и все. Будьте смелее и настойчивее. Ведь меня же вы заставили сейчас плясать под свою дудку, а уж как я упирался.

Она улыбнулась и покачала головой, подумав про себя, что он не предложил ей пойти к Кемпу вместе с ней.

— Я знала, что вы друг, поэтому и пришла. Что ж, я ухожу, до свидания.

— Дайте мне знать, когда все разведаете, — попросил Джордан. — Я хочу быть в курсе ваших дел, в какой-то мере они касаются и меня. Я не допущу, чтобы наши окрестности были изуродованы какими-то строениями. — Он снова посмотрел на часы. — Вам осталась одна минута, а потом от моей любезности не останется и следа.

— Знаете, Джордан Пауэлл, вы все-таки самый агрессивный и высокомерный ковбой во всем Техасе! Знать вас не желаю! — с этими словами она выскочила во двор. Но уже по дороге домой, перебирая в памяти их встречу, Лайби пришла к выводу, что слегка покривила душой: ей все-таки очень хотелось встретиться с ним… еще раз.


Лайби приготовила ужин и пригласила всех к столу. Джанет молча ела, изредка бросая угрюмые взгляды на девушку, которая ждала, что мачеха скажет хоть что-нибудь о своих планах, агенте и их будущем.

— Когда ты пойдешь на работу? — вместо «спасибо» буркнула она.

Лайби бросила на нее оценивающий взгляд: что и говорить, Джанет выглядела шикарно. Светлые крашенные волосы были уложены у модного стилиста. Блузка, джинсы, туфли и украшения кричали о богатстве. Умелый грим смягчал резкие черты лица и делал их почти красивыми. И конечно, бьющая в глаза сексуальность. Недаром Райдл Коллинз сходил с ума от этой самки.

Курт, который был очень похож на сестру, не считая роста и мускулистой фигуры, пристально посмотрел на мачеху.

— Извините меня, но с тех пор, как вы живете в этом доме, я что-то не припомню, чтобы вы сделали хоть что-нибудь. Все хозяйство лежит на плечах Лайби, причем с тринадцати лет. Так вам ли напоминать, когда ей выходить на работу?

— Не смей говорить со мной в таком тоне, — надменно сказала Джанет. — Я могу выгнать вас в любой момент, стоит мне только захотеть. Здесь все мое, ясно?

— Вы слишком торопитесь объявить о своих притязаниях. Вот когда ваши права будут подтверждены юридически, тогда можете кричать об этом на каждом углу. Мы с братом не верим в подлинность завещания, пока вы не предъявите его, — вступила в разговор Лайби. Она никогда прежде не говорила так с мачехой, и сейчас ее трясло и от собственной смелости, и от наглости этой женщины. — Вы можете показать нам документы?

— О, вот как ты заговорила! Ну, я догадываюсь, откуда дует ветер, — рявкнула Джанет. — Ты говорила с Пауэллом, будь он проклят! Он сует нос туда, куда его не просят и подозревает всех подряд. Вам разве не ясно, что у отца случился сердечный приступ, от которого он и умер? Он часто жаловался мне, что у него болит сердце. Еще раз вам повторяю: все имущество он оставил мне. Что еще вы хотите услышать? — Джанет подскочила к девушке, казалось, она потеряла над собой всякий контроль.

Лайби едва сдерживалась, чтобы не кинуться на мачеху.

— Докажите! Я хочу видеть доказательство вашей правоты, прежде чем вы продадите имение отца застройщикам.

Джанет вздрогнула.

— Застройщикам? Откуда ты знаешь?

— Я сегодня случайно услышала ваш разговор с агентом, — сказала Лайби, посмотрев на брата и жалея, что не успела ничего ему сообщить. — Вы хотите продать имение и просили агента сделать это побыстрей. Разве не так?

Курт стоял потрясенный и онемевший.

— Прежде, чем вы продадите эту землю, вы будете иметь дело с адвокатом, вам ясно, Джанет? — чеканя каждое слово сказал Курт.

— Как вы себе это представляете, Курт, дорогой? — саркастически пропела Джанет. — У вас есть деньги на адвоката?

— Деньги даст в долг Джордан, можете нам поверить.

Джанет надменно усмехнулась и покачала головой. Потом вытерла салфеткой губы и руки и швырнула ее на стол.

— Вам нужно научиться готовить, дорогая. Спокойной ночи, — и она выскочила из комнаты.

Лайби и Курт сели за стол и посмотрели друг на друга. Девушка пододвинула ему спагетти и салат из помидоров с чесноком: в пылу ссоры они сами не съели ни кусочка. Курт обожал спагетти и считал, что сестра готовит это блюдо мастерски.

— Она не продаст эту землю, пока я жив, — начал он. — И надо немедленно разобраться с завещанием.

— Джордан сказал, что надо обратиться к мистеру Кемпу и к эксперту по почеркам как можно скорее.

Курт понимающе кивнул.

— Но где нам все-таки взять деньги на адвоката и прочие дела? Я сказал Джанет неправду насчет Джордана, чтобы позлить ее. Вряд ли Пауэлл станет рисковать своими деньгами, мы неплатежеспособны, и он знает об этом.

— Но он не допустит никакого строительства у порога своего дома, уверяю тебя. Я тоже говорила с ним, и Джордан сказал, что Джанет лжет. Но вот даст ли он денег, это вопрос. Конечно, того, что зарабатываем мы, никак не хватит… Как изменилась Джанет после папиной смерти! Вспомни, как она была с нами ласкова, как увивалась вокруг нас, пока был жив папа, а сейчас мы стали для нее врагами.

— Лайби, теперь мне кажется, что она вышла замуж за папу не потому, что любила его, а по расчету, зная что он любит ее и исполнит все ее прихоти и капризы. Она любила и любит только деньги.

— Ты думаешь?

— Теперь я могу рассказать тебе кое о чем, хотя это и неприятно… Она пришла ко мне ночью, когда они вернулись из свадебного путешествия.

Лайби присвистнула. Вот, оказывается, какая она! Разумеется ее брат очень привлекательный мужчина. Да, отец, в свое время писаный красавец, был уже староват, но ведь она знала, за кого выходила замуж! Как она могла?

— Я ее прогнал, разумеется, ничего не сказал отцу. Лайби, ведь на ней написано, что она дрянь, как он мог жениться на ней?

— Дрянь… это для нас, а он видел в ней красивую молодую женщину, которая, как ему казалось, полюбила его. Думаю, она обольстила его сладкими комплиментами, а потом ласками и добилась того, что он все завещал ей. Ты же помнишь, как он смотрел на нее? Курт, а что если она говорит правду?

— Пока мне не докажут, что завещание подлинное, мы не можем примириться с тем, что нас выгоняют из родного дома, — упрямо сказал Курт.

— Я согласна, но с чего нам начинать?

— Когда ты возвращаешься на работу?

— В понедельник. Мистер Кемп возвращается из центра, и мы должны быть на работе.

— Отлично. Мы с ним встретимся и обо всем поговорим.

Лайби почувствовала, что к ней возвращаются силы и желание бороться.

— Знаешь, Курт, я верю, что папа не осудит нас.

Он кивнул.

— Ну, ладно, а теперь поговорим о тебе, — он лукаво улыбнулся. — Значит, ты ходила к Джордану? А кто-то совсем недавно убегал и прятался от него!

Ну… он мне казался слишком шумным и назойливым, — нехотя призналась она. — Я боялась его, особенно когда кончала школу. И еще больше боялась, что он заметит мой страх. Но отец им восхищался.

— А знаешь, сестрица, мне кажется, Джордан всегда был неравнодушен к тебе, он же всего на девять лет старше тебя… — улыбнулся Курт.

— Он? Никогда не поверю в это, — вспыхнула Лайби. — И не дразни меня! Когда я пришла к нему за советом, он даже в дом не хотел меня пускать. И вообще… он даже никогда не улыбался мне, только в последнее время стал чуть приветливее, думаю, из-за смерти папы.

Курт снова засмеялся и с любовью посмотрел на сестру.

— Ничего ты не понимаешь в мужчинах, сестричка, — Курт залюбовался девушкой. Лайби действительно была очень хороша собой.

Черные вьющиеся волосы, зеленые выразительные глаза и стройная гибкая фигура привлекали внимания многих мужчин. Особенно хороша была Лайби, когда улыбалась. Но сестра видимо еще не осознавала своей женской прелести.

— Он нарочно придирается к тебе, — продолжал Курт. — Дразнит тебя, заставляет улыбнуться. Ты делаешь то же самое, что и он, но вы еще не созрели. Между прочим, Джордан злится, если о тебе говорят плохо.

— Господи, — ее глаза широко раскрылись, — да кто может говорить обо мне плохо? Кому я перешла дорогу?

— А ты подумай.

Ну, конечно, Шерри Кинг! — Лайби откинулась в кресле. — Ну, это старая история, даже не хочется вспоминать. Ей нравится Дук Райт, а он пригласил меня потанцевать, я отказалась, а он больше никого не стал приглашать. Мне было жаль ее, но помочь я не могу ей ничем.

— Лайби, мне кажется, Дук не тот мужчина, который тебе нужен. К тому же он еще не разведен и слишком неуживчив, не пропустит ни одной драки. Ну, а Лео Харт?

— Он давно женился.

— Ну, Дук вряд ли теперь женится. Его бывшая жена забрала сына к себе в Нью-Йорк. Дук страшно переживает, боится, что она не сможет уделять мальчику должного внимания. Конечно, или карьера, или семья, надо чем-то жертвовать.

— Сейчас многие женщины хотят быть самостоятельными, делают карьеру не хуже мужчин и добиваются всех благ сами.

Курт прищурился и осуждающе произнес:

— Конечно, сидеть дома с детьми не так престижно, как руководить фирмой или занимать ответственную должность в банке. Дук прав: мало ли что может случиться с его сыном? Я бы сошел с ума от страха.

— Курт, ты не совсем прав. Если ребенок будет с гувернанткой, он получит хорошее воспитание, надо только подыскать образованную и добрую женщину. Ты очень придирчив, — усмехнулась Лайби.

Курт бросил в нее салфетку.

— Ну и ну! Ты же боишься даже ногу опустить в воду, а учишь меня плавать… защитница!

— Ладно, мир! — засмеялась она. — Я конечно тоже не права, признаюсь. Но, согласись, ко мне все сказанное не относится. Я о карьере не пекусь, да у меня и образования достаточного нет. Работаю и стараюсь находиться подальше от сложных ситуаций.

Курт серьезно посмотрел на нее

— И тебе не скучно? Не хочется оторваться от ежедневной рутины? Не хочется доказать, что ты способна на большее?

— Папа и мама часто спорили, ты ведь помнишь? О смысле жизни, о роли женщины в семье и обществе, о том, как должен вести себя мужчина… И к чему приводили эти споры? Мама много рассказывала мне о жизни с отцом. Когда они встретились и поженились, то первые месяцы были безумно счастливы. Она тут же забеременела, и это еще больше сблизило их. Но через полгода как будто кто-то сглазил их счастье, ни одного вечера не обходилось без ссор и споров, — Лайби покачала головой. — Я слушала маму и думала, что самое главное — не изливать свои эмоции на любимого человека. Мне кажется, что любовь очень трудно завоевать и очень легко потерять. Я не права?

— Конечно, права. Но не все люди задумываются об этом, к тому же большинство людей в любви эгоисты и собственники, стараются только брать и ничего не давать взамен. Ну разве пример нашего отца и мачехи не подтверждает это? Кстати, Лайби, почему Кемп до сих пор холостяк? Ему далеко за тридцать, он интересный, занимает хорошее положение, но никто никогда не видел, чтобы он ухаживал за девушкой.

— О чем ты говоришь? С какой иронией он разговаривает с девушками, постоянно выискивает у них недостатки и подсмеивается над ними, как часто бывает грубоват, и высокомерен даже с теми, кто относится к нему с симпатией! Нет, только ангел может разглядеть в нем что-то привлекательное… Ну, пора спать.

Курт вздохнул, похлопал сестру по плечу, и отправился к себе в комнату.


Лайби долго ворочалась на кровати, обдумывая сегодняшний день. Она больше не будет говорить с Джанет, и так все ясно. Но папа! Неужели любовь к этой женщине настолько ослепила его, что он забыл о детях? Как им теперь жить? Лайби стала думать об отце. Еще совсем недавно он был рядом, и она чувствовала его крепкое плечо. Но у нее остался брат. Ну что ж, вдвоем они выкарабкаются.

Незаметно ее мысли перекинулись на Джордана Пауэлла. Неужели она действительно нравится Джордану? Нет, Курт с кем-то ее спутал, мало ли о ком они говорят в мужской компании! Джордан слишком богат и хорош собой, вокруг него вьются такие красотки, что ей рядом с ними делать нечего. И потом эти разговоры о его непомерном тщеславии и стремлении во что бы то ни стало попасть в высшее общество… Нет, она слишком неприметна а теперь и бедна. Успокойся, приказала она себе, выбрось его из головы и думай о том, как сохранить свой дом.

Она взбила смятую подушку, закрыла глаза и, чтобы заснуть, стала считать овец…

ГЛАВА ВТОРАЯ

Выходные прошли спокойно. Курт с приятелем отправился на рыбалку. Джанет, покрутившись у зеркала, куда-то умчалась, а Лайби занялась хозяйственными делами: в понедельник надо было выходить на работу, и дом требовал уборки. Потом будет некогда.

Утром в понедельник Курт отправился к Джордану на пастбище, а Лайби — в офис.

Сев за свой стол, она почувствовала себя страшно усталой, так много неприятного произошло за ее короткий отпуск.

Виолетта Харди, секретарша мистер Кемпа, хорошенькая девушка, темноволосая, голубоглазая, но чуть полноватая, улыбнулась Лайби.

— Надеюсь, ты хорошо отдохнула?

— Ну какой отдых дома? Столько накопилось домашних дел, еле управилась, еще бы пару дней, чтобы отоспаться, — призналась со вздохом Лайби. — Ну, а здесь что нового?

— Не знаю даже, что сказать, — вздохнула Виолетта.

— Надеюсь, ничего плохого?

— Неприятности с одним клиентом, чуть до драки не дошло. Мистер Кемп очень расстроен, у него такого еще не было в практике. Вообще, они все-таки подрались, правда, зачинщиком оказался клиент. Но… наш шериф Кэш Грайер арестовал мистера Кемпа.

— А того парня? Неужели его отпустили? Кто он?

— Дук Райт. Шериф сказал, что мистер Кемп вместо наказания оплатит бракоразводный процесс Дука с женой. Ты же знаешь, они разводятся, а Дук Райт банкрот.

Они еще некоторое время обсуждали подробности происшествия, не зная, кого жалеть.

— Бедный Дук Райт, — вздохнула Лайби, — у него вообще неудачно сложилась жизнь, особенно семейная. Сын в Нью-Йорке, он не может даже лишний раз повидать его. И теперь вот это…

— Мистер Райт имел бы меньше забот, если бы серьезнее относился к текущим делам и поменьше витал в облаках, — раздался сзади низкий сердитый голос.

Все от неожиданности вздрогнули и обернулись: в дверях кабинета стоял Блейк Кемп с документами в одной руке и чашкой в другой.

Надо отдать должное — Блейк Кемп был весьма интересный мужчина, высокий, голубоглазый, стройный. И на первый взгляд даже добродушный, пока был просто мужчиной. Но когда в нем просыпался юрист… Никто не хотел быть в кабинете мистера Кемпа, когда начиналось судебное разбирательство.

Сейчас на его высоких скулах играли пурпурные пятна, что несомненно свидетельствовало о крайнем возбуждении. Он остановил свой взгляд на Лайби, нарочито не глядя на Виолетту.

— Лайби, рад вас видеть. Прежде, чём приступить к работе, приготовьте кофе, хорошо? — Он выжидательно посмотрел на нее. Потом оглянулся на Виолетту и уперся в нее взглядом. — Я хочу кофе, а не те помои, которые мне выдают под видом кофе и еще при этом дают советы, что мне полезно, а что вредно.

Виолетта подняла голову и не дрогнув посмотрела на него. Их взгляды скрестились, казалось, сейчас грянет гром, но она отступила.

— Мистер Кемп, я не советы даю, а констатирую факты. Если бы вы пили поменьше того ужасного напитка, который вы называете кофе, вы были бы не такой раздражительный и держали бы себя в руках. Вам мало…

— Мисс Харди, вы хотите работать здесь? — Он даже стал заикаться от негодования.

Виолетта мгновенно обмякла, пытаясь найти нужные слова.

— Но, сэр… — начала она.

— Мне нравится такой кофе, какой я пью. И не вам менять мои вкусы и порядки в офисе, ясно? — уже спокойнее сказал он.

— Мистер Кемп, разве я когда-нибудь…

— Я не помню, советовал ли я вам когда-нибудь, — оборвал ее Блейк и скользнул ледяным взглядом по ее полной фигуре, — носить одежду по крайней мере на два размера меньше?


Девушки открыли от изумления рты и в недоумении посмотрели на шефа. Виолетта покраснела и встала оскорбленная.

— Мой… мой отец всегда говорил, что женщина должна быть похожа на женщину, а не на скелет, обтянутый кожей. Да, я полновата, но только чуть более, чем сейчас модно, мистер Кемп, и ничуть не переживаю по этому поводу. Во всяком случае никто не страдает из-за моей полноты.

Кемп многозначительно посмотрел на коробку с пирожными, стоящую на ее столе.

— И как вижу, собираетесь еще более походить на женщину?

Виолетта покраснела.

— Я вечером приглашена на вечеринку, и зашла в здешнюю пекарню, здесь очень вкусная выпечка. Лично я не ем пирожные, но кроме меня там будут и очень худые девушки.

Он смотрел на нее во все глаза, удивленный горячностью этой всегда выдержанной девушки. Виолетта, задыхаясь и чуть не плача, продолжала:

— Вы можете меня уволить, раз вас не устраивает мой кофе и моя работа, но на мой взгляд я вас не обидела так, как вы обидели меня, с сарказмом ударив по больному месту. Это недостойно джентльмена, мистер Кемп. — Она села за свой компьютер и стала что-то набирать.

Кемп явно растерялся. Однако не привыкнув признавать себя виновным, решил, что все и так утрясется. Он положил папку с документами ей на стол и буркнул:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8