Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лучший мужчина

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Осборн Мэгги / Лучший мужчина - Чтение (стр. 19)
Автор: Осборн Мэгги
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Лес смотрела на него во все глаза. Уши его пылали, а шея сделалась малиновой. Но Лес поразило даже не смущение Лутера — поразили его слова. Никто и никогда, в том числе Уорд, не называл ее красивой. Лес сильно похудела за время перегона, но ей все равно было далеко до Фредди с ее удивительным сочетанием стройности и соблазнительной округлости форм. Не было в ней и утонченности, и классической красоты Алекс. Комплимент так неожиданно польстил ей, потому что было очевидно: Лутер сказал то, что думал. Лес почувствовала, что к горлу подкатил комок, и даже испугалась, что заплачет.

— Лутер, — проговорила она, не поднимая глаз, — вы такой приятный мужчина. Почему вы до сих пор не женились?

Лес тут же испугалась собственной дерзости. Неужели этот вопрос задала она, всегда робевшая, общаясь с мужчинами? Неужели она позволила себе подобное? Да, действительно, к Лутеру она привыкла, и, когда он приходил на ранчо, они часто беседовали о музыке, о книгах, но никогда не затрагивали столь личных тем.

Лутер по-прежнему пылал от смущения, но ему не пришло в голову отказаться отвечать на вопрос. Он потрогал свой воротник-стойку, затем устремил взгляд поверх ее плеча и сказал:

— Была одна молодая женщина. Но юные леди предпочитают общество мужчин помоложе. — Он грустно улыбнулся. — На самом деле я никогда не чувствовал себя по-настоящему молодым, я не умею танцевать, не умею ничего такого, что интересует молодых женщин. Вероятно, она находила меня слишком старым и скучным.

— Вы действительно думаете, что возраст имеет значение, когда двое любят друг друга?

— Все было не совсем так. Я не признавался ей в любви. — Лутер опустил глаза. — Я хотел с ней поговорить, но мне казалось, она не расположена выходить за меня замуж. И в конце концов она выбрала другого.

— О, Лутер, мне так жаль! — Лес порывистым движением накрыла его руку своей. Почувствовав, что пальцы его словно одеревенели, она убрала руку и, краснея от смущения, сказала: — Простите меня за то, что лезу не в свое дело. Не знаю, что на меня нашло. — Заставив себя улыбнуться, она добавила: — По правде сказать, я чувствую себя… немного другой, не такой, какой была в начале путешествия.

Больше они не затрагивали темы, которые их волновали, и поддерживали беседу таким образом, чтобы не переходить на личное. Когда пришло время ехать, небо уже усыпали звезды. В теплом воздухе витали сладкие ароматы трав, и у Лес вдруг стало очень хорошо и спокойно на душе, когда они наконец подъехали к лагерю. Кто-то из ковбоев затянул песню, и протяжное пение, сливавшееся с мычанием быков, казалось замечательной музыкой.

— Лутер, спасибо вам за чудесный вечер, — поблагодарила Лес, когда впереди показались костры. — Я не помню, чтобы мне было так хорошо с…

Честно говоря, Лес не могла бы сказать, был ли в ее жизни лучший день, чем нынешний. Однажды Уорд пригласил ее в ресторан, но оба чувствовали себя неловко, и такого разговора, как сегодня, у них не получилось. При мысли о том, что ей через несколько минут предстоит встреча с Уордом, у Лес началось сердцебиение. Как всегда, он будет угрюмым и злым и станет отчитывать ее за предательство.

Но Уорд удивил ее. Казалось, он забыл о ее дерзости. Он помог ей спуститься на землю, затем, кивнув Лутеру, обнял Лес за плечи. Уорд весь дрожал от возбуждения:

— Мне надо поговорить с тобой прямо сейчас. На карту поставлено все наше будущее!

Лес проводила Лутера взглядом. Затем повела плечами, чтобы освободиться от хватки жениха.

— Это нельзя отложить до завтра?

Она надеялась, что он скажет, как скучал без нее. Или по крайней мере спросит, хорошо ли она отдохнула.

— Я сказал, прямо сейчас! — Схватив Лес за руку, Уорд поднял стоявший на земле фонарь и потащил ее к лощине, где их невозможно было бы заметить.

Лес с тяжелым сердцем присела на глинистый склон и вопросительно посмотрела на Уорда. Фонарь освещал лишь половину его лица, но и этого было достаточно, чтобы заметить, как сильно он возбужден. Лес тщетно старалась припомнить, когда в последний раз видела его таким оживленным.

— Помнишь, Фриско упоминал о предложении Колдуэлла потерять несколько быков? А Фредди рассказывала тебе о том, что Джек и ей сделал такое же предложение? Так вот, я поговорил с Колдуэллом и сказал, что мы готовы работать на него. Лес, ты представить не можешь, что он нам предложил!

У Лес сердце остановилось.

— Уорд, как ты мог?!

Лес попыталась подняться, но Хэм грубо схватил ее за руку, и она, оступившись, упала на скользкий глинистый склон. Не отрывая взгляда от лица Уорда, Лес поднялась, счищая грязь с рубашки.

— Больше не смей говорить об этом, — с угрозой в голосе сказала она.

— Послушай! Колдуэлл пообещал, что Лола заплатит нам восемьдесят тысяч долларов, если мы поможем ей победить. — Глаза его горели. — Восемьдесят тысяч, Лес! Это же целое состояние. Подумай только! Если бы ты знала, как я волновался. Наша фора тает день ото дня. А ведь впереди еще Ред-Ривер и индейские территории… Фриско все равно не сможет привести в Абилин две тысячи быков. Чудес не бывает, Лес!

Внезапно взгляд Уорда сделался жестким.

— И мы не позволим чуду свершиться, — продолжал он. — Я не хочу, чтобы этот сукин сын выиграл. Хочу, чтобы он остался на мели, черт возьми! Тогда Фриско потеряет шестьдесят тысяч долларов и остатки репутации. И это согреет мне душу!

Лес смотрела на Хэма, словно впервые видела.

— Уорд, мы не можем так поступить!

— Я знаю, о чем ты думаешь. Мы отказываемся от суммы в несколько раз большей, чем восемьдесят тысяч.

Хэм схватил Лес за плечи и, сверкая глазами, свистящим шепотом проговорил:

— Лес, мы бы оба предпочли наследство твоего отца, но разве ты не понимаешь? Этому не бывать. Колдуэлл башковитый парень. Он не позволит Фриско выиграть. Но нам с тобой ни к чему проигрывать! От нас требуется только одно: отвернуться, когда какому-нибудь быку захочется вернуться к своим диким родичам. И это все. Не надо быть слишком осторожной во время переправы. Позволь случиться тому, что случится и так, без твоего участия. Сделай это, и мы обеспечим свое будущее!

Отстранившись, Лес поднялась на ноги.

— А как насчет моих сестер? Они тоже получат по восемьдесят тысяч, если мы проиграем?

— Боже мой, Лес, прекрати! Нам нет до них дела. Я рассказывал тебе, как Алекс меня оскорбляла? — Уорд прищурился; глазки его наливались злобой. — Поверь мне, она ни пенни не заслуживает. А Фредди? Эта шлюха и гроша ломаного не стоит! Забудь о них, думай о нас! Помни, что ты должна делать. Приняв предложение Колдуэлла, мы уничтожим Фриско и обеспечим наше будущее. Это же замечательно!

— Ты хочешь, чтобы я предала своих сестер? — изумилась Лес. — Ты просишь меня забыть о том, как мне было тяжело, пока я не научилась всему тому, что умею сейчас? Ты просишь меня перечеркнуть целую страницу жизни? Значит, все было напрасно?

— Я не прошу тебя, — в раздражении проговорил Уорд; он тоже поднялся. — Я не прошу, а приказываю! — Глаза его угрожающе сверкнули. — Попытайся хоть раз пораскинуть мозгами, если они у тебя есть. Все, что мы с тобой пережили, будет не напрасной жертвой, если ты согласишься. Мы получим восемьдесят тысяч долларов. Помни, ты у меня в долгу.

Руки Лес дрожали. Она говорила с трудом, запинаясь. Прекрасно зная, чем закончится их разговор, если она только не уступит, Лес все же не могла не думать об Алекс и Фредди, о том, что они готовы были отдать ей ее долю, даже если бы она покинула их. Хотя, конечно же, Уорду на них наплевать…

— Если мы поможем Лоле в ее обмане, то кем прикажешь нас называть? Мы будем такими же мошенниками, как и она. Даже хуже. Мы станем предателями. Мы предадим людей, которые заслуживают лучшего. Я не могу пойти на это. Так и знай.

Уорд ударил ее по лицу, и Лес отшатнулась. Склонившись над ней, брызгая слюной ей в лицо, он продолжал говорить, но Лес не слышала его; она смотрела на перекошенную от ярости физиономию Хэма и мысленно удивлялась, как она вообще могла с ним встречаться.

— Ты тупица, идиотка! — бушевал Хэм. — Ты хочешь, чтобы мы остались ни с чем? И только ради того, чтобы считаться порядочными? Скажи мне, сможет ли «порядочность» заменить мне мою лавку? Пошевели мозгами!

Уорд взял ее за воротник рубашки и притянул к себе так близко, что она увидела, как бьется голубая жилка у него на виске.

— У тебя нет выбора, — хрипел он. — Я сказал Колдуэллу, что мы сделаем то, что от нас требуется, и сделаем это с радостью. Ты потеряешь несколько быков, Лес, понятно?

Она побелела как полотно.

— Ты зря старался, Уорд, потому что я не помогу Лоле победить. Ни за что!

Он снова ударил ее. Затем схватил за плечи.

— Нет, ты сделаешь это, Лес, или я тебя оставлю. Клянусь, Лес!

Внезапно она возненавидела его до дрожи в руках. Она устала от его постоянных угроз, от побоев, от мерзкого шантажа. Лес ненавидела этого человека, настолько беспринципного, что он не постеснялся потребовать, чтобы она предала сестер, Дэла, других погонщиков. Лес смотрела в его глаза и не понимала, что она могла найти в нем такого, чтобы согласиться стать его женой.

— Вот что, Уорд… Делай то, что обещал. Уходи от меня, да побыстрее!

Хэм рот раскрыл от удивления. Он смотрел на Лес так, словно впервые увидел. Отступив на шаг, он злобно прошипел:

— Вы, Рорки, все одинаковые! Считаете себя лучше других. Ну что ж, ты еще поблагодаришь меня за то, что я спас тебя, дуру. Ты хоть представляешь себе, какая ты дура? — Он снова схватил ее за плечи, сознательно причиняя боль. — Я отстаивал твои интересы, я поднял сумму до восьмидесяти тысяч, торгуясь с Колдуэллом. Но ты не ценишь того, что я для тебя делаю, тебе наплевать на то, чем я пожертвовал. Считаешь, все должны тебе кланяться, раз ты носишь фамилию Рорк!

— Пусти, Уорд, — сказала она тихо, и на этот раз в голосе ее не было ни мольбы, ни слез.

Хэм ожидал, что она вновь начнет извиняться перед ним и оправдываться, но ей, похоже, надоело перед ним унижаться.

— Что это сегодня на тебя нашло?

— Пусти, — повторила она.

Удивленный Уорд убрал руки.

— Никогда больше ты не сделаешь мне больно, — продолжала Лес. — Колдуэллу передай, что я плюю на его предложение. Если ты не согласен на эти два условия, ты мне не нужен. Иди своей дорогой.

Лес сама не верила, что смогла произнести эти слова. Но она сказала именно то, что следовало сказать. Ни одна из ее сестер не позволила бы мужчине так с собой обращаться. Мысли о Фредди и Алекс придавали ей сил, думая о сестрах, она заставляла себя держаться, держаться…

— Подумай, Лес, твои лучшие годы позади. Ты старая и некрасивая. Если я отвернусь от тебя, другого у тебя не будет.

Слова его были жестокими, тем более жестокими, что она знала: это — правда.

— Возможно, я никогда не выйду замуж, возможно, у меня не будет своей семьи. Но остаться старой девой все же лучше, чем жить с сознанием того, что ты предала близких людей. На предательство я не пойду.

Подняв голову, Лес посмотрела на звезды и почувствовала, как с плеч ее свалился тяжкий груз. Ей показалось, что она вдруг стала сильнее и выше ростом.

Сейчас, когда она почувствовала веру в себя и у нее отпала необходимость постоянно искать чьей-то защиты, Лес взглянула на Уорда совсем другими глазами. Недоумевая, она спрашивала себя: как вообще могло случиться, что она стала принимать его ухаживания? Желание сделать что-то в отместку отцу за его женитьбу на Лоле только отчасти объясняло ее поступок. Уорд прав, она была глупая и бестолковая, если выбрала такого мужчину. Ведь она сознательно согласилась, чтобы ее унижали… Уорд, наверное, сразу почувствовал, что она готова сносить все от того, кто возьмет на себя это бремя — принимать за нее решения. Но ростки гордости, прежде слишком слабые, чтобы их заметить, теперь укрепились, и Лес с радостью поняла: гордость не позволит ей больше иметь с ним дело.

— Я не могу выйти за тебя замуж! — выпалила она неожиданно. — Мне искренне жаль, что я раньше этого не поняла. Я возмещу тебе убытки, когда получу свою часть наследства.

Лес хотела быть справедливой и великодушной.

Ей показалось, что она сразу выросла еще на несколько дюймов. Она сделала правильный шаг и выбралась из ловушки, куда упорно загоняла себя, причем выбралась без посторонней помощи. Лес расправила плечи и невольно улыбнулась. Итак, она была свободна.

Больше говорить было не о чем. Все, слава Богу, закончилось.

Лес смотрела вдаль. Она думала о сестрах. Думала, сгорая от нетерпения: ей хотелось сообщить им новость, рассказать о том, что она выдержала наскоки Хэма, не отступила. Лес повернулась к Уорду спиной и стала выбираться из оврага.

Внезапно она почувствовала его руку у себя на плече. Все остальное произошло с поразительной быстротой. Уорд развернул ее к себе и ударил кулаком в лицо. А потом она поняла, что лежит на дне оврага, возле фонаря, и увидела занесенный над ней сапог. Почувствовав страшную боль, Лес вся сжалась. Она понимала, что Хэм может ее убить, и ей оставалось лишь молиться. Пошатываясь, она поднялась на ноги. Ребра, кажется, остались целы, но боль была настолько сильная, что она согнулась пополам.

— Никто так просто не уходил от Уорда Хэма! — прошипел он. — Тебе ведь хочется увидеть мое унижение, не так ли? Ты ведь хочешь пойти рассказать всем, что Уорд Хэм слишком плох для той, которая носит фамилию Рорк? Так вот, ничего у тебя не выйдет! Я скорее убью тебя, чем позволю унизить меня перед всеми!

Он схватил Лес за подбородок с такой силой, что рот ее приоткрылся.

— Так вот, слушай меня, и слушай внимательно! — шипел он, брызгая слюной ей в лицо. — Ты не уйдешь от меня, ты — моя собственность. И я убью тебя, но не позволю лишить меня моих денег. Клянусь, Лес, я их заработал, и я их получу.

Лес в ужасе смотрела на него. Каждый удар ее сердца отдавался болью. Она прекрасно понимала: угрозы Хэма — не просто слова.

— Так что знай: если попытаешься лишить меня того, что я считаю своим, ты умрешь, и все сочтут, что это несчастный случай. Прерии загорятся от удара молнии, и ты случайно окажешься в огне. Или, что тоже вполне возможно, упадешь с лошади и свернешь себе шею. Ты сделаешь то, что велит тебе Колдуэлл. А если меня выдашь…

Уорд взял фонарь и, не оглядываясь, стал выбираться из лощины.

Лес лежала на спине и стонала от боли. Когда боль немного утихла, ее охватило отчаяние. Она сознавала всю безнадежность своего положения, и слезы потоками струились по ее щекам.

Если она расскажет обо всем Дэлу, тот немедленно прогонит Колдуэлла, а с ним и Уорда. Так она избавится сразу от обоих.

Но Уорд никогда ее не простит. Она нисколько не сомневалась в том, что он сумеет осуществить свою угрозу. Он найдет способ отомстить. Ей придется жить в постоянном страхе. И однажды он все же доберется до нее. Хэм не оставит ее в покое. Рано или поздно сведет ее в могилу.

Нет, нельзя рассказывать о том, что произошло. Ей остается лишь молиться и искать другой выход.

Свернувшись в клубок, Лес закрыла глаза и заплакала. Дверца ловушки, вместо того чтобы чудесным образом распахнуться, захлопнулась.

Глава 18

Дни и ночи становились все теплее. На юге весна вступила в свою самую нарядную пору, и оставшиеся за спиной пространства усыпали цветы. Преобладал золотистый оттенок: то в изобилии цвела дикая горчица. Впереди же, на севере, расстилались зеленые луга, и ветер волновал высокие сочные травы, подпитываемые подземными ручейками, пробивавшимися кое-где на поверхность. Но эти водные преграды путешественники преодолевали без труда. Еды и питья для скота было вдоволь, и Фриско даже немного повеселел.

Объезжая стадо, он с удовлетворением отмечал, что быки идут довольно резво, что животные сыты и здоровы. И по ночам ничто быков не тревожило, так что и люди, и животные могли спокойно спать. Все участники перегона, хорошо отдохнув на стоянке возле Форт-Уэрта, были полны сил и прекрасно справлялись со своими обязанностями. Фредди и Лес переместились с хвоста стада на правый фланг, и Дэл, наблюдавший за их работой, мысленно поздравил себя с верным решением. Сестры делали все, что требовалось, делали не хуже погонщиков-мужчин. Дэл покачал головой и улыбнулся, думая о том, каких значительных успехов достигли девушки за столь короткий срок.

Подставив лицо утреннему солнцу, он вдыхал цветочные ароматы, смешанные с запахами трав и бычьих шкур, и слушал трели жаворонков. День выдался на редкость погожий — в такие дни человек радуется тому, что просто живет на свете.

Только два обстоятельства беспокоили Фриско: Джек Колдуэлл и Фредди Рорк.

Дэл не забыл о предупреждении, полученном в купальне. И он не сомневался: Лола и Джек не будут сидеть сложа руки. На всякий случай Фриско старался не загонять стадо под деревья, туда, где могли бы прятаться налетчики.

И все же Джек Колдуэлл, хоть и мог натворить бед, был не единственной заботой Фриско. Дэл постоянно думал о Фредди, то и дело поглядывая в ее сторону.

Вот и сейчас он оглянулся через плечо и увидел ее. Фредди преследовала быка, которому вздумалось погулять на свободе. Умело отрезав строптивцу путь к бегству, она без труда, словно всю жизнь только этим и занималась, вернула его в стадо.

С какой стороны ни посмотри, Фредди была удивительной женщиной. Сильная, с характером, к тому же красивая. И разрази его гром, если она не превратилась в настоящего ковбоя.

Если вначале она работала без всякой охоты, то теперь все изменилось. Когда-то Фредди лишь играла роль, а теперь трудилась, не жалея сил. Возможно, раньше она просто не знала своих возможностей. Может быть, не понимала, что способна на большее. Фредди принадлежала к редкой породе людей: такие чем больше отдают себя, тем сильнее становятся. И она отдавалась работе вся без остатка. Она стала более жесткой — и одновременно более ласковой, более терпимой и более храброй. Такой, какой, наверное, никогда бы не стала, если бы не этот перегон.

Она становилась той женщиной, при взгляде на которую мужчина задумывается о том, что пора бы обзавестись семьей.

Нахмурившись, Фриско выругался сквозь зубы. О чем это, черт побери, он думает? Они с Фредди так же подходят друг другу, как тонкий шелк — бычьей шкуре. Она мечтает о театре в большом городе, о бурных овациях… А он — о высокогорных пастбищах и тишине. Он всегда любил бескрайние просторы и предпочитал общество лонгхорнов обществу людей. У Фредди был свой мир, а у него — свой, и ни один из них не мог представить себя в чужом мире. Не имело смысла думать об общем будущем. Не стоило хотя бы для того, чтобы избежать угрызений совести. Порядочный мужчина не ложится в постель с женщиной, напрочь забыв о том, что существуют какие-то обязательства. Он должен был сделать ей предложение. А предложение руки и сердца подразумевает смену образа жизни. Женатый человек должен иметь свой дом. К тому же все его мысли о женитьбе — это всего лишь чувства собственника. Всякий раз, замечая, как Колдуэлл смотрит на Фредди, Фриско ловил себя на мысли, что ему хотелось бы поставить на ней клеймо, пометить как свою собственность.

Сняв шляпу, Дэл вытер рукавом пот со лба и снова выругался. Если бы он заикнулся о женитьбе, Фредди бы зашлась от смеха и была бы права: вряд ли из них могла получиться достойная пара. Она бы догадалась, что он предложил ей выйти замуж из чувства долга. А еще потому, что он, мерзавец, хочет снова уложить ее в постель. И в этом она тоже была бы права. Он только об этом и мечтал.

Ирония судьбы состояла в том, что мечтам Фредди не суждено было осуществиться. Наблюдая, как она выступает перед погонщиками, как читает им драматические отрывки, Фриско пришел к выводу, что актриса она никудышная. Играла Фредди скверно.

Он мог бы пожелать ей только одно: всегда иметь зрителей столь же непритязательных и неискушенных, как эти полуграмотные ковбои. Тогда, быть может, она проживет жизнь, не догадываясь о том, что ее самое заветное желание просто невозможно осуществить.

Все утро Алекс разделывала мясо для вяления — занятие, которое она меньше всего любила. Покончив с нарезкой, она, неуклюже передвигаясь с помощью костыля, принялась развешивать полоски мяса для просушки на солнце.

Сегодня Алекс с особенной остротой ощущала пустоту под правым коленом. Ей все хотелось наступить на правую ногу и — о чудо! — вдруг увидеть, что она прежняя.

— Дура, — сказала она и покачала головой.

Ей никогда больше не ступить на землю обеими ногами, никогда не стоять прямо. Никогда, никогда…

— Сядь отдохни, ты выглядишь совсем измотанной, — сказал Грейди, подкатив ей кресло. — У меня есть для тебя две новости: одна хорошая, другая плохая. С какой начать?

— Сегодня у меня и так настроение паршивое, так что начни с плохой, — ответила Алекс, опускаясь в кресло.

— Хворост кончился, и в пяти милях вокруг нет ни одной сухой ветки. А у меня лошадь захворала, так что собирать для тебя лепешки я не смогу. И так будет до конца недели.

Алекс вздохнула и утерла пот со лба. Остаток сегодняшнего дня, а также все последующие дни ей придется проводить, прыгая в этом кресле по кочкам в поисках коровьих лепешек. Если перегон ее чему-либо научит, так это смирению.

— Теперь выкладывай хорошую новость.

Грейди махнул рукой в сторону прерии.

— Твой немой друг вернулся.

Алекс вскинула голову, и сердце ее забилось быстрее. Приставив ладонь к глазам, она смотрела вдаль. Там, в море зеленой травы, она увидела Джона, ведущего трех своих коров. На сей раз он был в одежде, но не узнать его она не могла. Это, конечно же, был он. Сама того не замечая, Алекс сняла шляпу и пригладила волосы.

— Почему ты считаешь, что это хорошая новость? — спросила она у Грейди, чувствуя, что краснеет.

— Потому что я не слепой, — ответил он ухмыляясь.

Алекс смутилась. Но ведь она и в самом деле очень много думала о Джоне после того, как он покинул их в Форт-Уэрте. Ей очень не хватало его общества. Но при всем при том Алекс нисколько не сомневалась: ей не следует думать о нем, тем более привязываться к нему. Это было бы непростительной ошибкой.

Господи, думала она, сколько можно предавать память Пайтона? Вначале — костыль, потом — влечение к другому мужчине. Какое же она все-таки чудовище!

Терзаемая чувством вины, Алекс взяла палку с гвоздем на конце, мешок и отправилась в прерии на поиски коровьих лепешек — прочь от лагеря, прочь от Джона Маккалисте-ра. Она знала, как ужасно выглядит за подобным занятием, и мысль об этом служила ей наказанием. Предстать в столь неприглядном виде перед мужчиной, чей взгляд заставлял ее снова чувствовать себя красивой, бежать прочь от него, когда хотелось рвануться навстречу, — она заслужила такое наказание.

Алекс отъехала довольно далеко от своего фургона, дальше, чем обычно. И вдруг, обернувшись, увидела идущего к ней Джона. Подавив желание пригладить волосы и оправить юбку, она положила на колени мешок с коровьими лепешками и стала ждать.

Ей нравилась его легкая стремительная походка, его высокая худощавая фигура, нравились его красивые, изящные руки. Если верить Дэлу — руки целителя…

Теперь она понимала, почему он не испытал шока и не отвернулся брезгливо, когда увидел культю, оставленную другим медиком. Сотни раз она представляла его в тюрьме, при смерти. И сотни раз пыталась представить те ужасы, что ему пришлось пережить. Неудивительно, что он онемел. Где-то Алекс читала, что военно-полевой хирург работает по колено в крови и горы отрубленных конечностей вырастают возле навеса, под которым проводятся операции. Не мудрено, что человек, наделенный чувствами, может от такого сойти с ума. Если она, Алекс, стала калекой, лишившись ноги, то у него искалечена душа.

Между тем Джон подошел и опустился перед ней на колени. Заглянул в глаза и положил руки ей на плечи. В удивлении приподнял бровь, заметив, что она плачет.

— О, Джон, — прошептала Алекс. — Я так растерянна… Я рада тебя видеть, но это плохо…

Опустив голову, она осторожно, но настойчиво отстранила его руки и утерла платком глаза.

— Я знаю, то, что я скажу, может показаться бессмыслицей, но… — Он вернулся из-за нее, и она была рада, очень рада. — Но я не могу, мы не можем…

Джон подался вперед и кончиками пальцев прикоснулся к ее влажным щекам. Затем обнял ее за плечи и привлек к себе. И Алекс заплакала у него на груди, заплакала так, как не плакала ни разу после смерти Пайтона. Она думала: что же заставляет ее и сейчас испытывать то же чувство невосполнимой утраты?

Наплакавшись вволю, она утерла глаза платком и дрожащей рукой прикоснулась к его щеке.

— Прости за эту сцену, Джон, но тебе нельзя с нами оставаться. Мне будет слишком тяжело.

Алекс судорожно вздохнула и опустила плечи, борясь с новым приступом слез.

— Я знаю, ты не поймешь, — повторила она, глядя на него.

Она так мало знала об этом человеке, и тем не менее ей казалось, что она знает о нем все. Как такое возможно — Алекс не представляла себе, просто чувствовала, что это так. И она догадывалась о том, что ему пришлось пережить, если он решил уйти от людей и вести жизнь отшельника.

Он погладил ее по плечам, затем взял лежавший у нее на коленях мешок и палку и пошел собирать «уголь прерий». Глядя ему вслед, Алекс чуть было снова не заплакала.

Когда мешок наполнился, Джон отвез Алекс к полевой кухне. Он хотел развести костер, но она напомнила ему о правилах. И попросила не помогать ей, когда, вставая, не удержалась и упала. Алекс видела, как тяжело ему оставаться безучастным, смотреть, каких трудов ей стоит подняться, но он не вмешивался, просто стоял рядом. Столько переживаний выпало на долю Алекс в этот день, что к вечеру, когда Джон отвел Грейди в сторону, она даже обрадовалась возможности немного побыть одной. Украдкой взглянув туда, где пасся табун, она с удовлетворением отметила, что Грейди принял предложенную Джоном помощь без колебаний. Все-таки Маккалистер когда-то был доктором и, наверное, разбирался и в ветеринарии. Пора было и ей приниматься за работу — готовить ужин для погонщиков. Но, странное дело, сегодня привычная работа, которую она научилась выполнять почти автоматически, потребовала от нее предельной сосредоточенности.

Приехал Дэл. Увидев Джона, он пожал ему руку. Затем перевел взгляд на Алекс и понимающе улыбнулся. Краска бросилась ей в лицо. Интересно, есть в лагере хоть один человек, который не заметил бы странной связи, установившейся между ней и Джоном?

Очевидно, нет, решила Алекс, когда Фредди, вернувшись к полевой кухне, чтобы положить грязную миску в лохань, опустила в карман фартука, в котором была Алекс, флакончик розового масла.

— Кажется, тебе это понадобится, — с улыбкой сказала Фредди, заговорщически подмигнув.

— Что ты имеешь в виду? — пробурчала Алекс и принялась протирать тряпкой и без того чистый стол.

— Я хочу сказать, что благодарна тебе за то, что ты не осуждаешь меня и не задаешь лишних вопросов. И еще я хочу отплатить тебе за твою деликатность и ум, сделав для тебя то же, что ты сделала для меня.

Алекс улыбнулась.

— Прости, — прошептала она, опираясь на костыль. — Это всего лишь…

Снова нахмурившись, она посмотрела в сторону костра, где вместе с погонщиками сидел Джон.

— Здесь невозможно что-либо сохранить в тайне, — тихо сказала Фредди и осторожно убрала со лба сестры светлый завиток. — Мы все знаем, что Джон вернулся из-за тебя.

— Он завтра уйдет.

Фредди испытующе посмотрела на сестру.

— Зачем ему уходить? Он мог бы остаться с наблюдателями.

Алекс покачала головой:

— Я знаю, Фредди, ты желаешь мне добра. — Странно, но Алекс действительно это знала. — Но ты не понимаешь. Есть причины, по которым я не могу позволить себе…

— Ты из-за ноги? Алекс, этот человек — медик. Если бы его так смущала твоя нога, он не вернулся бы. Ты красивая, храбрая и заботливая. Вот почему он вернулся.

О Господи, опять… Алекс заморгала.

— Это я храбрая и заботливая?

Почувствовав, что у нее защипало глаза, Алекс опустила голову. Удивительно, какой она стала сентиментальной. Впрочем, теплые слова близких всегда трогательны. Близких? Но ведь они с Фредди действительно стали очень близки. Кто бы раньше мог подумать, что такое возможно?

— Да, храбрая и заботливая, — кивнула Фредди. Смутившись, она потянулась за кофе. — И еще ты чудесно приготовила сегодня мясо. Ужин почти съедобен.

Алекс засмеялась, и в глазах ее заблестели слезы.

— Спасибо, — сказала она.

Ей ужасно хотелось обнять Фредди, хотя, наверное, это объятие смутило бы обеих.

Алекс посмотрела на Джона.

— Есть и другая причина, по которой я не могу…

Фредди вопросительно смотрела на сестру. Та, однако, молчала.

— Если тебе когда-нибудь захочется поговорить об этих причинах, — сказала Фредди, — я с удовольствием тебя послушаю. Иногда подобные разговоры помогают. По крайней мере так считается.

Алекс вспомнила о предложении Фредди, заканчивая уборку. Вспомнила и тогда, когда Джон отвез ее в тень. Он достал из кармана жилета тонкую сигару, сел рядом и взглянул на нее, словно спрашивая разрешения закурить. Дождавшись утвердительного кивка, чиркнул спичкой.

— Пайтон курил трубку. — Алекс внимательно смотрела на струйку дыма.

Она должна была ему рассказать. Делая паузы, запинаясь, Алекс начала с того, как они с Пайтоном познакомились на лекции в Новом Орлеане.

— Я не думаю, что он поверил мне, когда я пообещала сбежать и приехать к нему в Бостон.

Думая о прошлом, Алекс и сама не понимала, как отважилась на такой дерзкий поступок, как решилась, зная, что будет проклята отцом. Действительно, безумие — сбежать из дому, чтобы выйти замуж за человека, которого едва знала.

— Со стороны история моего замужества может показаться весьма романтичной.

Но рядом был Джон, и сегодня она хотела рассказать правду о своем браке, в первый раз правду и только правду.

Алекс нервно теребила платок. К горлу подкатил комок, и она судорожно сглотнула. Джон смотрел на нее и терпеливо ждал.

— Пайтон не поверил собственным глазам, когда увидел меня на пороге. Я сразу же поняла, что совершила ужасную ошибку. — Подняв голову, Алекс, моргая, смотрела на звезды. — Но он поступил как джентльмен. Он на мне женился.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25