Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Серебряное кольцо. XVII век: 100 верст от Кремля. Фотоальбом

Автор: Ольга Новохатко
Жанр:
Аннотация:

«Серебряное кольцо» состоит из малоизвестных памятников (числом более 100, в книге упомянуто лишь около 50), объединённых принадлежностью к XVII веку и удалением от Московской кольцевой автодороги не более чем на 100-150 км (некоторые – на 5-10 км). Малоизвестными эти памятники сделали разные особенности трёхсотлетней истории России, перечислять которые не имеет смысла: любой человек со средним образованием без труда сам найдёт десятка полтора объяснений, отчего именно он ничего не знает об Иосифо-Волоцком или Лужецком монастыре, о Комягине, Тайнинском, Батюшкове, о приделе вдовы Чаплина в Дмитрове и т. д. «Серебряное кольцо» заключает в себе памятники, по качеству не уступающие кремлёвским (поэтому книга начинается с Московского Кремля), а узкие хронологические рамки (XVII век с несколькими отступлениями в XVI) превращают произвольный на первый взгляд набор старых сооружений в документальное свидетельство расцвета Русского государства в допетровскую эпоху.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

якорь комментирует книгу «Инстинкт женщины» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

Книга не найдена, возможно, она перемещена. и так во всех книгах!

Сергей комментирует книгу «Непоседа, Мякиш и Нетак» (Чеповецкий Е.):

Читал эту книгу оченнь давно!40 лет назад!но она мне врезалась в память !

сашуля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

я не читала но нам в школе задали

наталья витальевна комментирует книгу «Здоровый позвоночник по методу Бобыря» (Анатолий Иванович Бобырь):

Огромное спасибо автору за шикарную подборку книг.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Александр Южный комментирует книгу «Год беспощадного солнца» (Николай Волынский):

Даже не думая о том, как будет развиваться сюжет, читать книгу Волынского - большое удовольствие: каждое слово, словно драгоценная бусинка на большом ожерелье.


Информация для правообладателей