Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Беспосадочный полет

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Олдисс Брайан Уилсон / Беспосадочный полет - Чтение (стр. 10)
Автор: Олдисс Брайан Уилсон
Жанр: Космическая фантастика

 

 


– Нет смысла дискутировать, – резко произнесла она. – Это приказ Совета.

– Ты их заставила, вынудила! – выкрикнул он.

Рой заметил, что он оказался прав, и неожиданно почувствовал себя окончательно счастливым.

– Почему ты захотела идти со мной? – спросил он.

Ответ оказался для него не таким радостным, как он ожидал. Вайанн всегда хотелось поохотиться в Джунглях, и, как она говорила, сейчас представляется исключительный случай. Это напоминало Комплейну Гвенну и ее страсть к охоте. Это было не самым приятным воспоминанием.

– Ты должна следить за собой, – важно произнес он.

Одновременно он надеялся, что причина, по которой она присоединилась к нему, была более личной.

Прежде чем они отправились, объявился Маррапер, чтобы обменяться несколькими словами с Комплейном. Сейчас он нашел для себя новую цель – обращать Носарей в Науку. Со времени ласковых наставлений Совета Наука стала терять влияние. Главным ее противником был Зак Дейт, отсюда и пошли споры между ним и Маррапером.

– Не выношу этого человека, – ворчал священник. – Есть в нем что-то до отвращения искреннее.

– Прошу тебя не затевать здесь споров, – попросил его Комплейн, – именно теперь, когда эти люди решили принять нас, Маррапер. Бога ради, успокойся! Перестань быть собой.

Маррапер с такой яростью безнадежно помотал головой, что его щеки затряслись.

– Ты пристал к неверующим, Рой, – сокрушенно произнес он. – Я не могу не спорить. Тревога дремлет в глубине человеческих существ, я должен вывести ее на поверхность. В этом кроется чаша избавления, и если я при этом приобрету сторонников, то тем лучше. Рой, друг мой, мы вместе прошли такой долгий путь и все это лишь за тем, чтобы ты отыскал девицу, которая тебя развращает.

– Если ты имеешь в виду Вайанн, монах, – сказал Комплейн, – то лучше оставь ее в покое. Один раз я уже предостерегал тебя, что она тебя совершенно не касается.

Он произнес это вызывающе, и Маррапер стал сладок как мед.

– Не думай, что я имею что-то против нее, Рой. И хотя я не могу этого одобрить как святой отец, как мужчина, поверь мне, я искренне завидую.

Он производил впечатление полностью опустошенного человека, когда Комплейн и Вайанн ушли в сторону баррикады, где их уже ждал Хаул. Его прежнее многословие приглушил Нос, где все было чуждо ему.

Хаул стоял, наклонив свою невероятно крохотную головку. Он был больше чем доволен возвращением в Джунгли, поскольку прием, оказанный ему на Носу, был не особенно радушным. Как только их всех троих выпустили за баррикаду, он ловко двинулся первым. Вайанн шла за ним, Комплейн замыкал группу. Теперь Хаул уже не был просто игрушкой природы. Он передвигался настолько ловко, что Комплейн, будучи охотником, мог ему только позавидовать. Этот человек в своем движении не задел ни одного листка. В глубине души Комплейн пытался понять, что могло до такой степени поразить этого человека, что он стал готов сменить свою естественную среду обитания на дисциплину Носа.

Им предстояло пройти всего два отсека, и поэтому, к счастью для Вайанн, они недолго находились в зарослях. Скоро она убедилась, что Джунгли – это не романтический уголок, а унылое однообразное место, полное крохотных черных комаров. Она была благодарна судьбе, когда Хаул наконец-то остановился, что-то высматривая среди разросшихся растений.

– Я узнаю этот район, – сказал Комплейн. – Неподалеку отсюда место, где нас с Маррапером схватили.

Перед ними был черный, разрушенный коридор с продырявленными стенами и потолком, выломанными каким-то древним взрывом. Именно в этом месте экспедиция из Кабин впервые столкнулась с неприятным состоянием невесомости. Хаул включил свет и издал пронзительный свист.

Немедленно из отверстия в потолке спустился канат.

– Если вы подойдете и ухватитесь за канат, – пояснил он, – вас втянут наверх. Подходите осторожно и держитесь покрепче, это очень просто.

Однако, это могло бы быть и проще, чем говорил Хаул. Вайанн, впервые оказавшись в невесомости, вскрикнула от страха.

Комплейн, уже привычный, успел подхватить ее и поддержать. Не обращая внимания на отсутствие чувства собственного достоинства, они ухватились за канат и поплыли наверх. Их втянули через отверстие в полу и потолке следующего этажа. Должно быть, взрыв повредил гораздо больший участок. Хаул, презрительно игнорируя канат, прыгнул вверх и очутился там раньше их.

Их приветствовали четверо оборванцев, занятых игрой «скачки вверх», которой они предавались бессмысленно, явно не интересуясь результатом. Вайанн и Комплейн стояли в сильно поврежденной комнате, где тоже была невесомость. Рядом с отверстием, через которое они прибыли, были сложены разнообразные решетки, долженствующие, очевидно, служить защитой от нападения.

Комплейн ожидал, что у него отберут парализатор, но Хаул лишь обменялся несколькими словами со своими оборванными приятелями, после чего провел их в другую комнату. Сразу же вернулась сила тяжести. Коридор был полон раненых мужчин и женщин, лежащих на подстилках из сухих водорослей. У большинства из них были перевязаны лица и ноги. Очевидно, это были жертвы недавних стычек. Хаул быстро миновал их, сочувственно причмокивая, и вошел в другое помещение, полное оружия и мужчин, большинство которых было покалечено, в пластырях и повязках.

Среди них был и Грегг Комплейн.

Это вне сомнения был Грегг. Вечное выражение недовольства, застывшее возле глаз и узких губ, не смогли изменить ни пышная борода, ни седина в висках.

Когда Комплейн и Вайанн подошли ближе, он поднялся.

– Это капитан, – сообщил Хаул. – Капитан, я привел к вам вашего брата и эту очаровательную даму. Они будут вести переговоры с вами.

Грегг подошел к ним, всматриваясь с такой пристальностью, словно от этого должна была зависеть его жизнь. Он отринул старый обычай Кабин и смотрел им прямо в глаза. На протяжении всего этого осмотра его лицо не претерпело никаких изменений. Они могли быть кусками дерева, он тоже мог быть деревянным истуканом, узы крови не имели для него никакого значения.

– Ты прибыл от Носарей официально? – обратился он к младшему брату.

– Да, – ответил Комплейн.

– Быстро ты втерся к ним в доверие, верно? Немного для этого потребовалось времени?

– Что ты вообще знаешь об этом? – вызывающе спросил Комплейн.

Упрямство и чувство собственного достоинства и независимости у Роя сильно выросли с момента его стремительного бегства из Кабин.

– Я знаю кое-что о Джунглях, – ответил Грегг. – Я – капитан Джунглей, это по меньшей мере. Я знаю, что вы шли в сторону Носа. Неважно, откуда я это знаю. Перейдем лучше к делу. Зачем ты привел с собой женщину? Чтобы она вытирала тебе нос?

– Как ты верно заметил, перейдем лучше к делу, – резко заметил Комплейн.

– Мне кажется, что она явилась с тобой, чтобы не спускать с тебя глаз и посмотреть, как ты будешь себя вести, – буркнул Грегг. – Это характерно для Носарей. Лучше пойдемте со мной, здесь слишком много народу. Хаул, ты тоже с нами. Дэвис, располагайся пока тут, учись, если сможешь.

Следуя за слегка ссутулившимся Греггом, Комплейн и Вайанн прошли в соседнее помещение, в котором царил неописуемый бедлам. На мебели были разбросаны окровавленные тряпки и предметы одежды, пропитанные кровью бинты валялись на полу, как разбросанные серпантинные ленты. В Грегге, должно быть, еще сохранились остатки хороших манер, так как, заметив выражение отвращения на лице Вайанн, он извинился за беспорядок.

– Моя женщина погибла во время сражения, – сообщил он. – Ее разорвало на клочки. Вы такого визга просто не слышали. Я не мог пробиться к ней, просто не мог. Она бы уже давно вышвырнула всю эту дрянь. Может, вы мне в этом поможете?

– Мы выслушаем ваши предложения и немедленно уйдем отсюда, – холодно произнесла Вайанн.

– Что это было за сражение, Грегг, почему вы так напуганы? – вмешался Комплейн.

– Для тебя я тоже капитан, – ответил брат. – Никто не называет меня Греггом. Пойми одно: я не боюсь, ничто еще не могло напугать меня. Я думаю только о своем племени. Если мы здесь останемся, мы все погибнем, это несомненно. Мы должны убираться отсюда, а Нос – достаточно безопасное место для этого.

Он устало присел на кровать и жестом пригласил брата.

– Так вот, теперь здесь стало опасно. Людей можно победить, но не крыс.

– Крыс? – как эхо повторила Вайанн.

– Да, крыс, моя лапочка.

Грегг оскалил зубы.

– Огромных здоровенных мерзких крыс, которые способны мыслить и действовать, как люди. Ты знаешь, о чем я говорю, Рой?

Комплейн побледнел.

– Да, – подтвердил он. – Они уже бегали по мне. Они обмениваются сигналами, одеваются в лохмотья и берут в плен других животных.

– Ах, значит, ты это знаешь? Поразительно. Ты знаешь больше, чем я предполагал. Это страшная опасность, эти стаи крыс, это наибольшая опасность на корабле. Они научились действовать совместно, именно так они и сделали в последний сон, когда напали на нас, и поэтому нам приходится отсюда уходить. Мы были бы не в состоянии справиться с ними снова, если они появятся в большом количестве.

– Удивительно, – не удержалась Вайанн. – На Носу никогда не было таких атак.

– Может, и нет, но Нос – это еще не весь мир, – иронически заметил Грегг.

Из его гипотезы вытекало, что стаи крыс таятся в Джунглях, потому что там можно встретить отдельных людей, на которых легко напасть и ликвидировать. Последнее их нападение было с одной стороны доказательством их более высокой организованности, с другой же – счастливым обстоятельством. Они не отдали себе отчета в силах банды Грегга. В этом месте Грегг счел, что и так сказал слишком много, так как неожиданно сменил тему.

Как он утверждал, его планы переселения на Нос были крайне простыми. Он должен был сохранить свою группу, насчитывающую примерно 50 человек, как самостоятельную единицу, не смешивающуюся с остальными обитателями Носа, которая должна была все яви проводить, как и раньше, кочуя по Джунглям, и только на сон возвращаться на Нос. Они взяли бы на себя обязательство защищать Нос от Чужаков, Гигантов, крыс и всех остальных агрессоров.

– А что ты хочешь взамен? – спросил Комплейн.

– Взамен я хочу сохранить право капитана над своими людьми. Кроме того, каждый так и должен обращаться ко мне: капитан.

– Тебе не кажется, что это по-детски?

– Ты так думаешь? Ты никогда не видел дальше собственного носа. В моем распоряжении находится дневник, из которого следует, что я – ну и ты, конечно, – являемся потомками капитана этого корабля. Его звали капитан Комплейн, капитан Грегори Комплейн. Ему принадлежал весь этот корабль. Ты только вообрази себе это, если ты в состоянии.

Лицо Грегга, обычно грубое, просветлело. Где-то глубоко-глубоко таилась в нем искорка человечности, желание жить в мире с окружающими. Но мгновение спустя он вновь стал отвратительным дикарем, сидящим на бинтах. Когда Вайанн спросила о возрасте дневника, он пожал плечами и ответил, что не знает, так как не прочитал ничего, кроме заглавной страницы. Комплейн ехидно подумал, что на это у него, неверное, ушло немало времени.

– Дневник в шкафу за твоей спиной, – сказал Грегг. – Если мы дойдем до согласия, то я тебе покажу его какнибудь. Вы уже приняли решение?

– Ты предлагаешь нам мало, брат, чтобы твое предложение казалось заманчивым, – ответил Комплейн. – Эта крысиная угроза, к примеру. Ты ее преувеличиваешь лишь по тебе самому известным причинам.

– Ты так считаешь?

Грегг встал.

– Ну так пошли, ты увидишь. Побудь здесь, Хаул, и не своди глаз с этой дамы. То, что мы сейчас увидим, не для ее нервов.

Он провел Комплейна по заброшенному коридору, жалуясь ему по дороге, как сильно он жалеет, что вынужден покидать свое теплое убежище. Давний взрыв и возникшая по воле случая система закрытых дверей между отсеками создали для его банды некое подобие крепости, куда можно было проникнуть только через дыру в потолке, через которую как раз и втянули Комплейна и Вайанн. Однако, было заметно, что вид повзрослевшего и посерьезневшего брата доставляет Греггу некоторое удовольствие.

Наконец, он распахнул дверь в небольшую, напоминающую нишу, комнату.

– Вот твой старый приятель, – сказал он.

Зрелище, представшее перед глазами Комплейна, полностью ошеломило его. На твердом полу, покрытом слоем грязи, лежал Эрн Роффери, оценщик. Его едва можно было узнать. У него не хватало трех пальцев, половины мышц на лице, не было ни одного глаза. Большая часть некогда великолепных усов была обгрызена. Все это сделали крысы, это Комплейну не надо было объяснять, он сам видел следы зубов на объеденных скулах. Оценщик не шевелился.

– Меня нисколько не удивило бы, окажись, что он уже отправился в Путешествие, – безразлично произнес Грегг. – Бедный паршивец, он все время мучается. У него выгрызена половина грудной клетки.

Он брезгливо приподнял умирающего за плечо, заставил того приподнять голову, потом небрежно опустил.

– Теплый еще, – сказал он, – но без сознания. Вроде бы тебе стало ясно, с чем мы должны бороться. Прошлую явь мы нашли этого героя за много отсеков отсюда. Он сказал, что крысы его прикончили. От него я и разузнал про тебя. Он меня узнал, бедняга. Он неплохой парень.

– Один из лучших, – согласился Комплейн.

Горло его было стиснуто так, что он почти не мог говорить. Глазами воображения он видел, как дошло до такого страшного финала. Как загипнотизированный, смотрел он на безобразно искалеченное лицо Роффери, в то время как его брат рассказывал дальше.

Крысы схватили Роффери в бассейне, лежавшего без сознания от воздействия газа Гигантов, они взвалили его на что-то вроде носилок и отволокли в свою нору. Там с помощью пыток они начали допрос. Их норы находились между двумя заваленными этажами, куда ни один человек не мог подобраться. Они были буквально переполнены крысами, которые поразительным способом из разных подобранных предметов выстроили себе ямы и логова. Роффери видел там животных, плененных крысами и находящихся в кошмарных условиях. Многие из этих беспомощных зверюшек были физически изуродованы, многие обладали способностью проникать в чужой мозг. Этих мутантов крысы и использовали для допроса Роффери.

Комплейн задрожал. Он хорошо помнил ужас, который ощутил, когда услышал в своем мозгу невнятные вопросы кролика.

Переживания Роффери, поскольку они были более продолжительными, вне сомнения, были гораздо страшнее.

Если крысы чего-нибудь добились, а они должны были знать о людях многое, то и Роффери от них кое-чему научился. Прежде всего, крысы знали корабль, как никто из людей. По крайней мере, со времен катастрофы заросли не представляли для них преграды – они продвигались по узкой щели между этажами, и поэтому так редко попадались на глаза. Они перемещались по тысячам проводов, каналов и труб, которые служили кровеносными сосудами огромного корабля.

– Теперь тебе ясно, почему мне здесь так неуютно, – сказал Грегг. – Я не хочу, чтобы мою голову обглодали до кости. Мне кажется, что крысы – это уже полный конец. Вернемся к твоей девочке. Ты сделал хороший выбор, брат, моя не была такой стройненькой, а суставы ее ног распухали настолько, что она не могла сгибать колени, но в постели это ей не мешало.

Когда они вернулись, Вайанн была рада. Она сидела и пила какой-то горячий напиток. Зато Хаулу было явно не по себе, и он счел необходимым пояснить, что от вида окровавленных бинтов ей сделалось нехорошо, и ему пришлось принести ей что-нибудь попить.

– Осталось чуточку и для вас, капитан, – добавил уродец, – прошу, пейте, будьте добры.

Пока Грегг пил, Комплейн начал готовиться в обратный путь. Он все еще был потрясен встречей с Роффери. Грегг твердо посмотрел на брата. Под его тупым безразличием скрывалась тревога. Вне сомнения, ему не терпелось как можно скорее отвести свою банду на Нос. Быть может, он в первый раз отдавал себе отчет в том, что его младший брат становится силой, с которой следует считаться.

– У меня есть подарок для тебя, можешь взять его с собой, – неумело произнес он.

Он взял с кровати какой-то предмет и вложил его Комплейну в руку.

– Это что-то вроде парализатора. Я забрал его две яви назад у Гиганта, на которого мы случайно наткнулись. Он убивает при помощи пепла, он не прост в обращении и, если ты будешь невнимателен, он может обжечь тебя, но против крыс он крайне эффективен.

«Парализатор» был тяжелым металлическим предметом. Если надавить на спуск, из него испускалась почти невидимая струя жара. Даже стоя в отдалении, Комплейн ощущал жар, но радиус действия оружия был крайне небольшой. Он принял подарок с благодарностью и неожиданно сердечно распрощался с братом. Возвращаясь, он подумал, какое это забавное чувство – радость от встречи с кемто близким.

Вайанн и Комплейн возвращались на Нос без сопровождения. Комплейн был более, чем обычно, насторожен. Ему везде мерещились крысы. Они вернулись к себе без помех и обнаружили Нос, полный криков и суматохи.

IV

На Нос проник Гигант. Он не прошел ни через одну баррикаду, которые, конечно, тщательно охранялись, и все же неожиданно появился в «Отсеке 14» перед девушкой, возвращавшейся с работы. Прежде чем она успела крикнуть, ее схватили, заткнули рот и связали. Больше Гигант ничего не стал с ней делать, а сразу же исчез. Не теряя времени, девушка вытолкнула кляп и принялась звать на помощь. Полиция и стражники немедленно начали поиски пропавшего. Тревожное сообщение о появлении Гигантов казалось тем более опасным, что само происшествие не имело смысла и наверняка предвещало нечто гораздо более опасное и страшное.

Воцарилось всеобщее смятение, решили, что Гиганты прервали свой затянувшийся сон, чтобы вернуть себе власть над кораблем.

В розысках принимали участие магистр Скойт и большинство его людей. В это время они патрулировали на всех этажах вблизи места происшествия.

Вайанн и Комплейн узнали обо всем этом от взволнованного стражника у баррикады.

Пока они шли к своим комнатам, вдалеке слышались свистки. Коридоры были почти пусты, скорее всего большая часть обитателей присоединилась к розыскам. На Носу, как и в Кабинах, любое разнообразие в жизни принималось с большим энтузиазмом.

Вайанн с облегчением вздохнула.

– Таким образом, мы выиграли время, – сказала она. – Я не хочу предстать перед Советом прежде, чем не поговорю с тобой. Не знаю, что ты думаешь, но в одном я совершенно уверена: мы не можем впустить сюда банду твоего брата. Нам с ними не справиться.

Комплейн инстинктивно догадался, что она имеет в виду. Несмотря на то, что он был склонен согласиться с ней, он спросил:

– Тебе доставило бы удовольствие оставить их на растерзание крысам?

– Грегг намеренно преувеличивает возможности крыс, чтобы таким образом пробраться к нам. Если он так опасается крыс, как говорит, то пусть переселяется глубже в Джунгли. Мы в самом деле не можем поселить их к нам. Вся наша организованность исчезла бы.

Вайанн гневно сжала губы. Она была так уверенна в себе, что в Комплейне неожиданно вспыхнула волна несогласия.

Видя ярость в его глазах, она слегка улыбнулась.

– Пойдем ко мне в комнату, Рой, поговорим.

Это помещение, напоминающее жилище Комплейна, скучноватое и почти пустое, с той лишь разницей, что на полу лежал цветастый ковер. Вайанн заперла за собой дверь.

– Я буду вынуждена уговорить Роджера и Совет, что ни под каким видом нельзя пускать к нам племя Грегга. Ты, может, заметил, что у половины людей разного вида повреждения? Я полагаю, что они просто вынуждены принимать к себе всех, даже недоразвитых, любого желающего, кто встретится им в Джунглях, но мы ни в коем случае не можем позволить себе что-нибудь подобное.

– Он знает о Джунглях гораздо больше, чем любой другой, – сказал Комплейн.

Он был раздражен ее упрямством.

– В случае какой-либо вылазки в заросли он был бы незаменим.

Она махнула рукой, потом ласково опустила руку ему на плечо.

– Не будем ругаться. Этот вопрос рассмотрит Совет, а кроме того, у меня есть кое-что более важное, о чем нужно тебе рассказать.

– Прежде чем мы сменим тему… – прервал ее Комплейн, – …Грегг сделал одно замечание, которое меня насторожило. Он считает, что ты пошла со мной за тем, чтобы не спускать глаз с меня. Это верно?

Она изучающе посмотрела на него, серьезность исчезла из ее глаз.

– А если мне нравится смотреть на тебя?

Комплейн оказался в одной из тех ситуаций, откуда нет выходов. Кровь стучала у него в висках, каким-то таинственным образом он знал, что сейчас произойдет. Он швырнул на кровать тяжелое оружие, полученное от Грегга. Ничто было не в состоянии удержать его от того, чтобы обнять, прижать к себе эту неприступную, черноглазую девушку и целовать ее. Впрочем, он не встретил никакого сопротивления с ее стороны, скорее наоборот, а когда она открыла глаза, они были полны такого же дикого восторга, какой испытывал и он.

– «Охотник вернулся с холмов, вернулся домой…» – прошептала Вайанн строчку стихотворения, которое она учила еще ребенком. – Ведь ты теперь останешься на Носу, правда, Рой?

– И ты еще спрашиваешь? – выдохнул он.

Комплейн поднял руку, чтобы коснуться ее волос, которые всегда так восхищали его.

Долгое время они простояли так, обнявшись, всматриваясь друг в друга.

Мгновение длилось вечность.

– Нет, так нельзя, – произнесла наконец Вайанн. – Пойдем, я кое-что тебе покажу, нечто сенсационное. Если нам повезет, мы узнаем множество вещей о корабле.

Вайанн снова стояла на земле, у Комплейна на это ушло гораздо больше времени. Она присела на кровать, а когда Комплейн устроился рядом, расстегнула платье и достала узкую черную книжечку, теплую от ее тепла, и протянула ее Комплейну. Он опустил книжечку и положил руку на ее упругую грудь.

– Лаур, любимая.

Он первый раз громко произнес вслух ее имя.

– Неужели мы именно сейчас должны листать эту проклятую книгу?

Вайанн, растроганная, все же настойчиво вложила книгу ему в руку.

– Должен, – сказала она. – Она была написана твоим предком. Я ее выкрала из шкафа Грегга, когда отослала это чудовище Хаула принести мне что-нибудь попить. Это дневник Грегори Комплейна, некогда капитана этого корабля.

Инстинктивное предчувствие, которое склонило Вайанн к краже дневника, оказалось верным. Правда, в самом дневнике насчитывалось лишь несколько страниц, но заключенный в них смысл оказался поразительным. Вайанн читала быстрее, поэтому Комплейн отдал блокнот ей, а сам, положив голову к ней на колени, слушал ее голос. Трудно было даже вообразить себе что-нибудь столь неожиданное, даже если бы они знали обстоятельства, благодаря которым эти материалы не погибли за столько лет.

Сейчас им было трудно понять что-нибудь, так, ни один из них не знал фактов, на которые ссылался автор, однако, они вскоре осознали конкретную ситуацию, в которой оказались как пишущий, так и все его современники. Катастрофа незапамятных времен неожиданно приблизилась. Капитан Грегори, как скоро поняла Вайанн, был первым капитаном корабля на его обратном пути к Земле. Весьма многозначительная запись появилась почти сразу.

«28.XI.2521.

Возрастающие хлопоты в Сельскохозяйственном Отделе. Уоткинс, биолог 1 класса, появился у меня после утренней инспекции. Доложил, что вялость, появляющаяся у многих видов растений, не проходит, несмотря на постоянное применение железа. На 2% увеличен срок предварительного развития.

Сразу же после него появился лейтенант Стовар, которого экипаж зовет Ноем. Животновод 1 класса. Он так же встревожен состоянием низших животных, как Уоткинс состоянием высших видов растений. Утверждает, что мыши стали размножаться быстрее, что их помет, как правило, недоразвитый. Такие же тенденции проявляются и у морских свинок. В этом нет ничего серьезного, так как большая часть этих животных, согласно с планом, была оставлена на Новой Земле. То, что некоторые остались, это уступка сентиментальности Ноя, хотя его аргументы, что они могут пригодиться для исследований, тоже заслуживает внимания.

30.XI.2521.

Прошлой ночью состоялся наш ежемесячный бал. Моя дорогая жена Ивонна, которая обычно организует эти затеи, приложила немало сил. Выглядела она превосходно, но, конечно же, время оставило на нас обоих ощутимые следы, прямо не верится, что Фрэнку уже 18 лет! Увы, Празднество совсем не удалось.

Это был наш первый бал с той поры, как мы покинули Орбиту «Х», и явно чувствовалось отсутствие колонистов. Такое впечатление, что на борту осталось совсем немного людей. Мы уже в 9 днях пути от Проциона, и перед нами бездна монотонных лет, которые отделяют нас от цели.

Все это – несущественные детали – собственно, мне следовало заняться более важной проблемой – зверями, но тут меня неожиданно отвлекли. Попозже я напишу подробнее.

5.XII.2521.

Времени писать дневник просто нет. На нас обрушилось проклятие.

Почти ни одно животное на борту не в силах стоять на своих ногах, многие уже околели. Остальные лежат вялые, с помутневшими глазами, и начинающиеся время от времени судороги – единственные признаки жизни. Руководитель отдела животноводства, Дистафф, который когда-то ходил вместе со мной в школу, болен, но его подчиненные и Ной делают все, что могут. Кажется, страдающим животным не помогают никакие лекарства. Если бы они могли говорить!

Агрономы пытаются определить причину эпидемии. В этой области они тесно сотрудничают с Исследовательским Корпусом.

Все это, разумеется, вода на мельницу Бассита.

10.XII.2521.

Среди группы обычных докладов я нахожу список больных. Восьмого их стало девять, вчера – девятнадцать, сегодня – сорок один. Наличествует также, с моей точки зрения, совершенно излишняя просьба главного врача Тойнби о встрече со мной.

Я отправился опять в госпиталь, чтобы побеседовать с ним. Он утверждает, что причиной заболевания является пищевое отравление неустановленного происхождения.

Тойнби был, как всегда, крайне ученым и красноречивым, но он не сказал ничего конкретного. Как он объяснил мне, его пациентов атаковало то же, что и растения, и животных. Они производят угнетающее впечатление, большая часть их – дети. Как и животные, они лежат расслабленные, лишь время от времени по ним прокатываются судороги. Кроме того, у них высокая температурв и явно поражены речевые центры.

В госпиталь никого не пускают.

14.XII.2521.

Все дети и вся молодежь лежат в госпитале и страдают.

Болеют и взрослые. Общее число больных сейчас равно 109. Это почти одна четвертая часть всего населения корабля. К счастью, взрослые кажутся более крепкими. Дистафф вчера умер, но он уже раньше был болен.

До сих пор этот страшный паралич не доводил до смерти. Лица везде полны тревоги, и я с трудом заставлю себя глядеть на них.

17.XII.2521.

О Господи, если не отвратил ты лица своего от нас в момент старта, то не отвращай и сейчас! Девять дней прошло с момента, как заболели первые 9 человек. 8 из них сегодня умерли.

Мы все считали, а Тойнби уверял нас в этом, что им стало лучше. Вялость продолжалась неделю, последние два дня больные были спокойны, хотя высокая температура еще сохранялась. Трое могли говорить. Они утверждали, что чувствуют себя неплохо, другие шестеро были еще без сознания. Смерть пришла неожиданно и спокойно. Исследовательский Корпус производит вскрытие трупов. Шейла Симпсон – единственный человек из первой группы, который еще жив. Это тринадцатилетняя девчушка. Ее горячка несколько спала, может быть, она и не умрет. У следующих больных утром кончается девятидневный цикл. Меня одолевают злые предчувствия. На сегодняшний день болеют 188 человек, многие из них лежат у себя, потому что госпиталь переполнен.

Рабочие силовой станции исполняют обязанности санитаров. Бассит двоится и троится. После ленча ко мне явилась делегация, которая состояла из 20 офицеров под руководством Уоткинса – сплошь солидные люди. Они потребовали, чтобы мы повернули к Новой Земле, пока еще не стало слишком поздно. Разумеется, мне пришлось их отговорить от этого. Среди них был бедняга Круикшенк из Корабельной Прессы. Его сын был одним из тех восьмерых, которые умерли сегодня утром.

18.XII.2521.

Не могу спать. Сегодня утром заболел Фрэнк, несчастный парень. Он лежит совсем неживой, словно труп, и смотрит. На что? Он оказался только одним из 20 новых случаев. Теперь начинают болеть и пожилые люди. Я был вынужден изменить ранее существовавший распорядок дня на корабле. Еще пара дней и от него придется совсем отказаться. Благодарю Господа, что большинство устройств работает автоматически и на самоконтроле.

Из десятерых человек, для которых кончился девятидневный цикл, умерли семеро. Трое остались пока на краю гибели. Никаких перемен у маленькой Шейлы. Никто ни о чем другом не говорит, кроме как о «девятидневной заразе».

Я приказал запереть Бассита в одиночку за распространение паники. Я слишком устал от длительной инспекции Отдела Растений вместе с сотрудниками отдела и Уоткинсом, который после неудавшейся вчерашней авантюры держится сухо.

Ной сказал мне, что эпидемия охватила 90% животных, из которых около 45% выздоровело. Я бы хотел, чтобы показатели у людей оказались такими же обнадеживающими. К несчастью, как раз хуже всего переносят заболевание наиболее развитые животные: лошади не перенесли его и, что еще хуже, коровы тоже. Овцы тяжело болели, свиньи и собаки сравнительно легче. Мыши и крысы выжили все, и их способность к размножению оказалась не нарушена.

Обычные, растущие на Земле растения проявили более-менее такую же сопротивляемость. Здесь все время кипела адская работа, и вдесятеро уменьшившийся персонал все же превосходно справился с очисткой целых акров грядок. В соседних помещениях Монтгомери задумчиво продемонстрировал мне свои водоросли. Полностью извлеченные из хлороза, если это только был хлороз, они сейчас более активны, чем когда-либо. Похоже на то, что их вариант девятидневной заразы пошел им на пользу. Мы активно производим пять сортов кислородопроизводящих водорослей: 2 «влажных», один «псевдовлажный» и 2 «сухих» сорта, являющихся съедобным вариантом одного из ранних сортов, который несколько сотен лет назад был выведен из дикого примитивного вида.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15