Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Репка. Зайкина избушка: Сказки в стихах для постановки с детьми

Автор: Заряна и Нина Некрасовы
Жанр: Драматургия
Аннотация:

Две народные сказки, переложенные на стихи Заряной и Ниной Некрасовыми – это и приятный отдых с детьми, и развивающие занятия. Использовать их можно по-разному. – Читать малышу любимую сказку в таком, авторском, переводе. Рифмованные строки он запомнит легко, и вскоре начнёт помогать – «читать» вместе с вами. – Показывать малышу мини-спектакли. А потом и вместе с ним разыгрывать забавные сценки. – Играть и разыграть по ролям. Такие домашние представления можно делать разными способами: с игрушками малыша, в «театре на пальчиках», устроив театр теневой, настольный. – Поставить настоящий спектакль - в детском саду или в школе, или дома, вместе со своими детьми. Сказки, поставленные детворой, всегда идут на «ура». Театры могут быть разные. И в любом из них дети с большим удовольствием примут участие. О видах детских театров и о том, как подготовить спектакль, рассказано в приложении.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

дим-дим комментирует книгу «Чертова яма» (Астафьев Виктор Петрович):

Это сколько в человеке ненависти!

Алёнка комментирует книгу «Запретный плод (Анита Блейк - 1)» (Гамильтон Лорел):

Читается легко, у автора талант;))

машка комментирует книгу «Троемирье. Игры с демонами.» (Картур Елена):

да я с вами полностью согласна писательница супер пупер у неё талант

Виктор$$$ комментирует книгу «Дядюшка в законе» (Гусев Валерий Борисович):

Супер книга, обожаю Валерия Гусева!

Катька комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

А какая книга самая первая, где она только узнаёт о своём даре?

Christie комментирует книгу «Собственник» (Голсуорси Джон):

Книга-то нормальная, пишет автор хорошо, а "полной ересью" можно назвать его позицию, отношение к героям. "В раба мужчину превращает красота": он считал, что красавице всё прощается, и ради этого даже порочил свою семью, ставшую, видимо, прототипами Форсайтов. Голсуорси -- не Старый и не Молодой Джолион, а ДЖОРДЖ ФОРСАЙТ -- вот что я для себя поняла: "записывай и свидетельствуй мою последнюю волю, иначе оставлю любовнице вообще всё"!


Информация для правообладателей