Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неизвестный «МиГ». Гордость советского авиапрома

Автор: Николай Васильевич Якубович
Жанр: Биографии и мемуары
Серия: Война и мы. Авиаконструкторы
Аннотация:

Это слово понятно без перевода в любой точке мира – совсем как «спутник» или «Калашников». Эти легендарные истребители всегда оправдывали свое стремительное имя, отличившись во всех войнах СССР. Высотные скоростные МиГ-3, на которых держалась наша ПВО в начале Великой Отечественной, надежно защитили Москву от немецких налетов. Великолепные МиГ-15 очистили небо Кореи от «Летающих крепостей», похоронив надежды США на победу в ядерной войне. Прославленные МиГ-21 сбивали американские «Фантомы» над Вьетнамом и израильские «Миражи» над Голанскими высотами. Вся история ОКБ им. А. И. Микояна – это летопись рекордов, достижений и побед: первый отечественный реактивный самолет Миг-9; первый в мире серийный сверхзвуковой МиГ-19; революционный для своего времени МиГ-23 с изменяемой геометрией крыла; стремительный МиГ-25, первым среди серийных машин достигший скорости 3000 км/ч.; сверхманевренный МиГ-29, по праву считающийся одним из лучших истребителей четвертого поколения, «мечтой любого пилота» … Менее известен вклад Микояна в космические победы СССР, а ведь именно под его руководством создавались искусственные спутники Земли и сверхсекретный пилотируемый воздушно-космический самолет «Спираль», не имеющий себе равных. Снимая гриф секретности, эта книга восстанавливает подлинную историю МиГа за три четверти века. Это – лучшая творческая биография великого авиаконструктора и его легендарного КБ, ставшего гордостью отечественного авиапрома.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ирина комментирует книгу «Баллада о гибкой пуле [=Баллада о блуждающей пуле]» (Кинг Стивен):

Стивен Кинг всегда на высоте. из мелочи сделает интересную загадку

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

Оксана комментирует книгу «Ловушка для джентльмена» (Александер Виктория):

Это 6 книга из серии Эффингтоны-шелтоны .

Александра комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

Произведение, которое необходимо прочитать каждому!!!

НАСТА комментирует книгу «Сожженная заживо» (Суад):

ОЧЕНЬ ГРУСТНАЯ..НО МНОГОМУ УЧИТ И ЗНАКОМИТ С ДРУГОЙ СТОРОНОЙ МУЖСКОГО ПОНИМАНИЯ слова "ЖЕНЩИНА"

Руслан комментирует книгу «Колдовская любовь» (Морган Кэтлин):

Ельчин Сафарли "Если бы ты знал..."

Михаил комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

Какое же количество дау*ов плодят новую закрытость и растят детей невротиками. Видимо им куда приятнее чтобы их дети узнавали о сек*е из пор*ухи или раньше времени лишались девственности. Из всего что я видел на эту тему - ЛУЧШАЯ книга без малейших вопросов.

Афоня комментирует книгу «Лебединая песня» (Голсуорси Джон):

Замечательная книга!


Информация для правообладателей