Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Муншаез (№2) - Черные волшебники

ModernLib.Net / Фэнтези / Найлз Дуглас / Черные волшебники - Чтение (стр. 14)
Автор: Найлз Дуглас
Жанр: Фэнтези
Серия: Муншаез

 

 


Тристан увидел величественные каменные здания я дворцы с колоннами и представил себе, какие прекрасные сады с фонтанами должны находиться за высокими каменными оградами. Но принца не очень интересовали эти дома и сады; он поднял голову, чтоб получше рассмотреть великолепный дворец, выстроенный на самой вершине холма.

Никакие рассказы или полет самой богатой фантазии не смогли бы передать изумительной красоты Кер Каллидирра. Крепость располагалась на трех холмах и была больше некоторых городов. Высокие каменные стены, украшенные изысканными башенками, сияли в свете вечернего солнца. Они казались невероятно гладкими, словно их отполировали только сегодня утром. По верху холма шли зубчатые стены с бойницами, а несколько высоких ворот открывали доступ в замок; все ворота были защищены подъемными мостами с домиком для стражи.

На самой высокой башне реяли яркие флаги Высокого Короля, а немного ниже развевались знамена лордов, присягнувших ему на верность. Несколько красных, как кровь, знамен полыхали на одной из угловых башен крепости.

Когда суденышко подошло к волнорезу, Тристан заметил, что эта высокая стройная башня, построенная из более темного камня, чем сам замок, стояла немного в стороне. И хотя лучи заходящего солнца ярко освещали всю крепость, казалось, что эту одиноко стоящую башню окутывает какая-то таинственная тень; и в чем здесь дело, Тристан понять не мог: то ли ее стены были грязнее, чем остальные, то ли выстроена она была из другой породы камня.

«Ласточка» проплыла мимо волнореза и направилась прямо в гавань вместе с несколькими рыбачьими лодками, возвращавшимися домой, когда день начал клониться к вечеру. В порту уже стояло несколько больших торговых и военных судов, а на берегу принц увидел док, где завершалось строительство двух кораблей.

В самом порту кипела жизнь: рыбаки быстро разгружали свой улов, а затем переносили его в специальные хранилища, выстроенные неподалеку, — весь порт был насквозь пропитан запахом рыбы. Форма солдат Алой Гвардии ярким пятном выделялась в толпе рыбаков, торговцев и портовых рабочих. Офицеры сверяли по своим бумагам названия прибывающих в порт судов и быстро считали пассажиров по головам. А огромные великаны в это время подозрительно скалились в лицо каждому вновь прибывшему, держа свои мечи наготове.

Наконец, «Ласточка» подошла к берегу. И когда капитан с командой стали разгружать трюмы, Тристан заметил, что они сумели привезти довольно приличный улов Кантус выскочил на берег, за ним поспешили Дарус, Тристан и Полдо. Хью О'Рорк обещал, что их встретят в порту, но как принц ни оглядывался по сторонам, он не видел никого, кто проявил бы к ним хоть малейший интерес. Кроме разве что огромного орка, который стоял всего в нескольких шагах от них и, прищурившись, внимательно изучал всю их компанию. На морде у него играла зловещая ухмылка, а изо рта высунулся кончик толстого, отвратительно красного языка. Кантус зарычал, и чудовище двинулось в их сторону, а в руке у него вдруг оказался меч. Но тут какая-то весьма хорошенькая девушка бросилась на шею принцу, обнимая и целуя его прямо в губы. Тристан покраснел, но тут же прижал девушку к себе.

— Ох, Джефф, — проговорила она, задыхаясь, — я так за тебя волновалась. Я беспокоюсь каждый раз, но сегодня особенно. Мама приготовила жаркое и… ой, да, мне ведено позвать к нам и твоих друзей!

Девушке было лет шестнадцать. Рыжие волосы обрамляли веснушчатое лицо с сияющими карими глазами. На ней было простое, красное с белым, очень чистое платье. Она мягко улыбнулась Полдо и Дарусу, нежно сжала руку Тристана и повлекла его за собой. Спутники принца торопливо последовали за ними. Тристан чувствовал, что маленькие глазки орка злобно смотрят им вслед, но решил не оборачиваться.

Девушка провела их мимо нескольких рыбных складов, а потом потянула за собой в какую-то дверь. Запах рыбы заглушал все остальные. В доме было темно, и ноги принца заскользили по полу, покрытому рыбной чешуей.

— Быстро! — прошептала девушка, она уже почти бежала. Они проскочили через все здание и, выйдя через заднюю дверь, оказались на засыпанной мусором аллее. Девушка молча повела их за собой по аллее, потом по узкой улочке и, наконец, они вышли к ветхому домику. Здесь, убедившись, что улица пуста, она быстро завела своих спутников в дом.

В маленьком очаге потрескивал огонь, но в доме было темно. Девушка прошла через комнату в коридор, отодвинула от стены толстый ковер и подняла тяжелую потайную дверь.

— Спускайтесь вниз, — сказала девушка, показывая на круто уходящую вниз лестницу. Кантус юркнул вперед, за ним последовали трое друзей и девушка, которая быстро закрыла за собой дверь.

Друзья оказались в подвале дома, в потайном убежище. Комната была большой, с несколькими тонущими в тени нишами. Фонари наполняли комнату густым чадом, а в углу, в камине, весело играл огонь, обогревавший комнату.

Когда компания спустилась по лестнице, к ним повернулся человек средних лет, сидевший у верстака. Нахмурившись, он тщательно вытирал руки о кожаный передник.

— Я — Дэвин. А это моя дочь Фиона, — сказал он. Густая борода скрывала часть его лица, а голова была почти начисто лишена волос. Тристан огляделся по сторонам и понял, что они находятся в некоем подобии кузницы.

— Мы узнали о вашем прибытии только вчера, — резко проговорил Дэвин.

— Поэтому ничего лучшего мы не успели для вас приготовить.

— Вы сделали для нас даже больше, чем мы ожидали, — ответил Тристан.

— Как мы можем с вами расплатиться?

— Никак. Делайте то, что вы должны сделать, а затем оставьте меня и мою дочь в покое. — Дэвин пожал плечами. — Милорд Рорк попросил меня помочь вам.

— Ну, ладно, — немного помолчав, продолжил он. — Давайте обсудим ваши планы и как можно скорее приступим к делу.

Тристан с уважением подумал о верности Дэвина своему лорду и о том, как он рисковал, помогая принцу, объявленному вне закона. Словно угадав его мысли, Дэвин посмотрел ему прямо в глаза и объяснил:

— Я был капитаном стражи лорда О'Рорка, когда Алая Гвардия пришла в наши края. Почти все мои ребята погибли. О'Рорку, мне и нескольким другим

— включая Фиону — удалось спастись. Мы вдвоем отправились в Каллидирр и здесь, как можем, помогаем нашему лорду. Если вы действительно хотите вернуть ему земли и покончить с марионеткой, сидящей на троне, то я охотно помогу вам. Но если вы хотите предать О'Рорка или причинить ему вред, не сомневайтесь — моя месть везде вас настигнет!

Тристан был удивлен таким резким выражением чувств.

— Вы можете быть спокойны — цели вашего лорда и мои совпадают.

— Хорошо, коли так. Фиона, принеси нам чего-нибудь выпить и поесть. А насчет того, чтобы попасть в замок, у меня есть кое-какие идеи…


Робин пыталась хоть что-нибудь увидеть сквозь красную пелену, застилавшую глаза. Тело отказывалось ей повиноваться. Широко раскрыв глаза, чувствуя себя, как рыба без воды, Робин смотрела на огромного священника, приближавшегося к ней тяжелой походкой. Толстые губы приоткрылись в довольной усмешке, и девушке, парализованной ужасом, его рот показался пастью дракона.

Земля содрогнулась снова, и Робин отбросило на бок, она зажмурилась, чтобы защитить глаза от ударившей в лицо грязи. Огромный человек был уже совсем близко.

— Остановись! — Команда Генны мгновенно успокоила колебание земли. Робин попыталась откатиться в сторону, но двигалась с трудом. Он уже подходил к арке — еще немного, и священник окажется внутри заветного круга!

— О, Мать-Земля! Помоги! — снова резкий голос Генны разнесся в ночи, и Робин ощутила, как задрожала земля, отвечая на призыв друиды. Священник приостановился. Робин увидела, как широкие крестовины на вершине арок начали шататься. После заклятия священника, когда земля начала колебаться, они даже не шелохнулись, но теперь раскачивались все сильней.

Со страшным грохотом одна из крестовин рухнула на землю, похоронив под собой десятка два скелетов. Потом одна за другой стали рушиться остальные крестовины, давя оживших мертвецов и оставляя каменные барьеры перед каждой из арок.

Одна из крестовин упала перед Робин с такой силой, что девушку отбросило на несколько футов. Она успела заметить, что одутловатое лицо священника перекосилось от раздражения, когда ему пришлось отскочить назад, чтобы не оказаться раздавленным.

Ньют сел на землю рядом с Робин, с беспокойством заглядывая ей в глаза.

— Робин! Ты не ранена? Это было просто ужасно! Ты видела его лицо? Ну, Генна показала ему! Когда камень упал, я думал, этого мерзавца раздавит! Победа на нашей стороне. Вставай, Робин, мы еще посражаемся!

— Где он? — прошептала девушка, только теперь она смогла нормально вздохнуть. Подхватив посох, валявшийся рядом на земле, она с трудом поднялась на ноги. Опершись о каменную колонну, Робин стала вглядываться в темноту. Но священника нигде не было видно.

Позабыв все страхи, Робин покрепче сжала посох: она знала, что страшный священник где-то рядом. Его нужно найти и убить.

— Пойдем! — закричала она, вскакивая на камень. — Мы должны остановить его!

— За ним! — Ньют вспорхнул на плечо Робин.

— П-подождите! — заикаясь проговорил Язиликлик, готовый присоединиться к ним.

— Нет! — раздался голос Генны, но Робин не послушалась Верховной Друиды, столь сильным было ее желание покончить с ненавистным врагом.

Быстро взобравшись на каменный барьер, она соскочила с другой стороны, но прежде чем ее ноги коснулись земли, Робин натолкнулась на что-то твердое и невидимое — словно высокая каменная преграда встала на ее пути.

От невидимого удара ее голова дернулась назад, и посох выпал из рук. Робин начала падать, но была подхвачена чьей-то могучей рукой.

— Что слу… — Ньют не успел закончить: невидимый враг сбил его на землю.

— Ой, кто это? — закричал Ньют. Он замахал крылышками и поднялся в воздух; дракончик успел отлететь немного в сторону, но невидимая сила снова сбила его на землю.

— Робин, вернись! — всхлипнул он, пытаясь преодолеть сопротивление невидимого врага.

— Ньют! — закричала Робин, отчаянно вырываясь. Но она была совершенно бессильна в объятиях… чего или кого? Невидимое существо так крепко обхватило ее, что девушка едва могла дышать. Казалось, огромная змея кольцами обвилась вокруг нее.

Но ни одна змея не могла с такой быстротой тащить ее над землей. Ее похититель двигался легко и стремительно, как если бы он летел в нескольких дюймах над землей. Все дальше и дальше от Лунного Источника уносило Робин неизвестное существо. Руки девушки оставались свободными, и она изо всех сил колотила своего врага.

Кожа у этого удивительного существа была прочной и невероятно гладкой; на ней не было ни волос, ни чешуек, ни неровностей. Существо ничем не пахло и не издавало никаких звуков. Когда ей удалось двумя руками отвести немного в сторону одну конечность, другая еще крепче обвилась вокруг талии девушки. И как Робин ни билась, ее похититель держал девушку мертвой хваткой.

Ужас придал Робин новые силы, но ничто не помогало. Они продолжали нестись вперед без малейших толчков, словно ее похититель не касался земли. Она била по нему каблуками и, вытянув руки вверх, пыталась определить его форму — все впустую, оно было громадным. Робин сражалась яростно: она царапалась, била ногами и даже кусалась, но существо, казалось, даже не замечало этого. Оно лишь крепко держало ее и продолжало куда-то тащить.


— Это нечестно! — наверное в двадцатый раз заявил Полдо. Дарус и Тристан не обращали на него внимания, надевая ярко-красные плащи, принесенные Дэвином. — Вы не можете пойти без меня. Вы там пропадете!

— Извини, но я не могу себе представить, что в Алой Гвардии есть офицеры-карлики, — объяснил принц. Он знал со слов Дэвина, что все офицеры Алой Гвардии, даже те, что командовали отрядом великанов, были людьми. — А кроме того, кто-то же должен остаться с Кантусом и обеспечить надежный путь к отступлению!

— Быстрее! — торопил Дэвин. — К рассвету мы уже должны быть на месте. У нас едва хватит времени, чтобы добраться до восточных ворот. Именно там собираются офицеры после своих ночных приключений. Им разрешают войти, когда происходит смена караула — перед самым рассветом.

— И мы должны вести себя так, словно всю ночь пили? — на всякий случай уточнил Дарус.

— Да. Стражники не слишком-то строги в этот час, в особенности, когда дело касается офицеров гвардии. — Вы не забыли взять план?

— Конечно. Не сомневаюсь, что мы сможем обойти все посты внутри замка, — ответил Тристан.

— Когда доберетесь до королевских покоев, вам придется рассчитывать только на себя, — сказал Дэвин. — Никто из моих людей не смог пробраться туда, чтобы сделать описание пути. Двое моих людей рисковали жизнью, чтобы добыть эту форму.

— Мы очень ценим вашу помощь, — сказал принц. — Вы уже сделали гораздо больше, чем мы могли рассчитывать.

— Я готов, — заявил Дарус, гордо задрав, голову. Он выглядел в точности как молодой высокомерный офицер Алой Гвардии. Высокая шляпа с алым плюмажем хорошо дополняла красный плащ и темные штаны. В сверкающих черных сапогах выше колен было очень эффектно пнуть любого простого ффолка, некстати подвернувшегося на пути.

— И я тоже, — сказал принц, поправляя плащ, который почти идеально подошел ему по размеру. Меч Симрика Хью висел у него на боку.

— Будьте осторожны! — предупредил Полдо, мрачно посмотрев на Тристана и Даруса. — Я не уверен, что смогу освободить вас и на этот раз!

— Удачи вам, — сказала Фиона, поцеловав каждого в щеку.

Дэвин сердито посмотрел на дочку и повел друзей вверх по лестнице через молчаливый дом. Он остановился у двери и внимательно осмотрел улицу, прежде чем спуститься с крыльца. На улице было пусто.

— За следующим углом вы увидите ворота. Там уже, наверное, собралось несколько офицеров. Вам не нужно торопиться, иначе придется с ними разговаривать. Когда стража выйдет из замка, ворота несколько минут будут оставаться открытыми, вы должны будете войти туда вместе с другими офицерами. Помните, вы должны вести себя там как хозяева!

Тристан посмотрел на Дэвина и в который раз подивился тому, что он согласился им помогать. Он явно нервничал, и в то же время принц ни на секунду не сомневался в его храбрости. Дэвин, потирая затылок, бросил на принца короткий взгляд — ему явно не терпелось уйти.

— Я знаю, мы подвергаем вас серьезной опасности, — сказал Тристан. — Мне очень жаль. Возможно, если нам повезет, вы вернетесь в свой прежний дом. Спасибо вам.

Дэвин долго смотрел на Тристана со смесью сомнения и надежды.

— Удачи вам, — наконец сказал он. — Да поможет вам Богиня.

Затем он повернулся и быстро пошел обратно, стараясь держаться в тени.

Тристан и Дарус обнялись и, шатаясь, побрели по улице. Свернув за угол, они увидели дюжину, или даже больше, офицеров в алых плащах, которые стояли на обочине. Отряд стражников, в красной форме как раз начал выходить из ворот замка. Когда они прошли, другой отряд стражников, стоявших напротив, двинулся в замок. За ними в открытые ворота последовали офицеры.


Генна отшатнулась в сторону, увидев, как два зомби перелезли через упавшую каменную крестовину. Она дважды взмахнула серпом — и две головы слетели с плеч. Обезглавленные тела корчились на земле, но вслед за зомби уже лезли четыре скелета.

Изольда сражалась у следующей арки. Вокруг валялись уже мертвые волки, но сама друида, окруженная зомби, отчаянно билась. Крепкая дубина друиды поднималась и опускалась, всякий раз сбивая нового врага, но когтистые руки все равно тянулись к ее ногам и бедрам. Продолжая отбиваться, она упала, и тотчас же оказалась среди гниющих тел зомби. Целая дюжина отвратительных существ теснилась вокруг нее, стараясь ударить или укусить друиду. Наконец, дубина выпала из окровавленной, безжизненно повисшей руки Изольды.

Генна, продолжая орудовать серпом, постепенно отступала назад. Остальные друиды тоже начали оставлять свои посты у арок. Свет Лунного Источника все так же изливался на Генну, но она знала, что даже могущество Богини не сможет остановить безжалостного врага. В живых осталось уже меньше двух десятков друидов.

Сражение могло иметь только один конец.

А может быть, она ошибается? Верховная Друида повернулась к подступающему зомби, и ей показалось, что обнажившийся череп смеется над ней. Ярость придала ей силы, и Генна одним ударом раскроила ухмыляющийся череп.

Нет, в этой битве им не победить!

— Мать наша. Богиня, — медленно и благоговейно заговорила друида, что не помешало ей, однако, продолжать битву. — Не отдавай нас в их руки.

Она не видела воды Лунного Источника у себя за спиной, но Верховная Друида чувствовала, что молочно-белая поверхность начала пульсировать, наливаясь мощью Матери-Земли, — и яркий свет вдруг озарил рощу. Все друиды уже отступили к Источнику, где приняли свой последний бой, не пропуская врага к священным водам.

И тут воды Лунного Источника вскипели, забурлили, в воздух полетели брызги. Ожившие мертвецы остановились, и начали отступать: впервые их охватил страх. Вода бурлила все сильнее, и вдруг из центра Источника поднялся белый фонтан и каскадом обрушился на берег.

Когда сверкающая вода попадала на зомби, они начинали стонать и корчиться; но совсем иное действие она оказывала на друидов.

Генна бросила последний взгляд на священника, вынырнувшего из темноты: тот остановился, испуганный столь бурным проявлением могущества Матери-Земли. Затем вода захлестнула друиду, и больше Генна не чувствовала ничего.

Наконец, фонтан затих, вода перестала бурлить. Зомби и скелеты толпились у арки, не осмеливаясь двинуться дальше.

Только Хобарт смог подойти поближе и увидеть, что же сделала Богиня. Друиды в странной неподвижности продолжали стоять возле воды. Сначала он соблюдал осторожность, потом подошел ближе и остановился перед Верховной Друидой. Священник поднял кулак, чтобы ударить ее, но вместо этого закинул голову назад и расхохотался. Его визгливый смех раскатился по роще, вселяя ужас в оставшихся живыми обитателей. Но Генна и другие друиды уже не могли его услышать.

Друиды Долины Мурлок превратились в статуи из белого, гладкого мрамора.


Тристан с интересом смотрел по сторонам, еще до конца не веря, что им действительно удалось проникнуть в Кер Каллидирр. Кругом высились стены, и ему казалось, что они находятся в глубоком горном ущелье, а не в крепости, воздвигнутой руками человека. Лучи восходящего солнца окрасили в розовый цвет стены и верхушки башен, хотя замковый двор был еще погружен в полумрак. Отряд стражников, вошедший перед ними в ворота, маршировал через широкий двор к длинным деревянным строениям. Даже без карты Дэвина Тристан сообразил, что это бараки, в которых живут стражники.

Тем временем офицеры, разбившись на небольшие группки, разошлись в разные стороны. Тристан и Дарус подождали, пока все разбредутся, и выбрали направление, которым не воспользовалась ни одна из групп.

Друзья прошли через вторые высокие ворота, которые, судя по всему, закрывались только на случай осады. Двое стражников вытянулись по струнке, когда они проходили, и Тристан с облегчением понял, что их маскарад удался: солдаты приняли их за офицеров. Принц и Дарус оказались в коридоре с высоким потолком, где заметили поднятые тяжелые металлические решетки. Замок будет очень трудно взять, даже если удастся перебраться через высокие внешние стены.

— А там должна быть конюшня, — сказал принц, вспомнив план, которым их снабдил Дэвин.

— А где-то там, дальше, королевские покои? — спросил Дарус.

Принц кивнул.

Наконец, пройдя коридор, они попали в другой двор. Конюшни трудно было не узнать: длинные деревянные постройки, одинаковые у всех ффолков, да еще ветер доносил знакомый запах.

Тристан и Дарус торопливо пересекли двор и, обойдя конюшни, заметили, что конюхи уже взялись за работу. Небо посветлело, но солнце еще не взошло, когда друзья приблизились к огромной башне с высокими стенами. Теперь они находились почти в самом центре замка.

— А ну-ка, идите-ка сюда!

Голос, донесшийся из-за угла большого строения, напугал обоих. Спрятаться было негде, поэтому Тристан и Дарус, понадеявшись на форму, уверенно пошли на зов.

Полдюжины солдат вышли из-за угла. У них была такая же форма, как у Тристана с Дарусом, не хватало лишь золотой окантовки да островерхих шляп, украшенных перьями. Их офицер, молодой человек с темными волосами и черной бородой, имел точно такую же форму, лишь плюмаж у него был черным, а не красным.

— Эй, вы! Вы не имеете права входить сюда! — крикнул он, подозрительно разглядывая двух офицеров. — Только королевские…

— Молчать! — рявкнул принц, подходя к нахальному молодому петушку. Сердце Тристана екнуло, когда их позвали, но теперь он решил, что лучшая защита — нападение.

— Кто ты такой, чтобы так разговаривать с капитаном Королевского Инспекционного Корпуса? Ну, быстро отвечай!

— Какая королевская…

— Ты, что, глухой? Как твое имя, быстро!

— Н-но… — Офицер пытался собраться с мыслями.

— Впрочем, неважно, дурень! В будущем остерегайся подобных ошибок! Мы здесь, чтобы проверить королевскую кухню. На нее последнее время поступали серьезные жалобы. Где кухня? Быстро! Нам некогда тут с тобой разговаривать!

— Там, — ответил офицер, показывая под арку, ведущую в соседний двор.

— Через Дверь, налево. — Его вздох облегчения можно было расслышать на расстоянии в несколько шагов. Повернувшись, он повел свой отряд дальше.

Тристан и Дарус прошли под арку и оказались в небольшом дворике. Тошнотворный запах поднимался от кучи отбросов, над которыми жужжали черные мухи. Дарус распахнул дверь, и друзья вошли в здание.

Они оказались в большой прихожей, из которой в разные стороны расходились несколько коридоров. Дарус выбрал один из них и уверенно двинулся вперед, Тристан последовал за ним. Вскоре они дошли до открытой двери в конце коридора, и здесь, спрятавшись в тень, калишит остановился.

Некоторое время друзья прислушивались к доносившимся изнутри звукам: кастрюля стукнула о железную печь, что-то шипело на сковороде; через некоторое время они почувствовали аппетитный запах жарящегося мяса.

— Давай на этот раз я попробую, — прошептал Дарус. Тристан кивнул и калишит шагнул в кухню. Тут же все замерли, с изумлением глядя на грозных офицеров.

Кухня была громадной, с длинными столами и огромными печами, возле которых хлопотали несколько мужчин и женщин средних лет. В дальнем углу служанки расставляли чашки на подносы.

— Ты! — сказал Дарус, указывая пальцем на приземистого мужчину с двойным розовым подбородком. — Ну-ка, говори, как зовут ту несчастную, что готовила сегодня завтрак королю?

— В-вот она, сэр! — пролепетал мужчина, радуясь, что гнев офицера падет не на него. Он повернулся к толстой женщине, стоящей у печи. Женщина побледнела.

— Иди сюда, — голос Даруса стал немного мягче.

— Слушаю, сэр, — проговорила она, робко приблизившись к страшному офицеру, и, не поднимая глаз от пола, встала, переминаясь с ноги на ногу.

— Не бойся, — попытался успокоить ее калишит. — Мы ищем одну из служанок. Ты не помнишь, кто относил завтрак королю?

— Шейла, — взвизгнула женщина и, повернувшись, указала на черноволосую девушку, которая, в свою очередь, стала белой, как мел.

— Сейчас же иди сюда!

Шейла, спотыкаясь, подошла к ним, и Тристан пожалел, что им приходится пугать несчастных ффолков. Огромные глаза девушки мгновенно наполнились слезами. Тем не менее у принца не было иного выхода, и он строго сказал:

— Пошли с нами!

Девушка послушно кивнула и последовала за Дарусом из кухни, Тристан замыкал шествие. Оказавшись в коридоре, друзья остановились, а девушка прижалась к стене, не в силах сдержать дрожь. Глядя на нее, Тристан подумал, что она очень похожа на перепуганную лань.

— Нам стало известно о заговоре против нашего короля! — сурово сказал Тристан. — Кто-нибудь говорил с тобой о еде, которую ты отнесла королю?

— Нет, милорд! Никто!

— Прекрасно. Вполне может быть, что заговорщики выбрали другой путь. Ты поможешь нам найти их. Ты понимаешь, как важно то, что мы тебе сейчас сообщили?

Девушка испуганно кивнула.

— Ты должна вспомнить шаг за шагом весь путь, который ты проделала, когда несла завтрак королю, все коридоры и двери, мимо которых ты проходила. Ты понимаешь?

— Да, — пискнула девушка, словно испуганный мышонок. Она вывела их в огромный зал, затем остановилась у широкой лестницы и, прикусив губку, смущенно указала на скрытую толстым занавесом нишу.

— Я… я зашла туда, на одну минуточку, — прошептала она, вытирая слезы. — Гэррик, сын портного, ждал меня там. Но я задержалась всего на одну малюсенькую минуточку. Он затащил меня. А я отбивалась, честное слово, отбивалась.

Тристан с трудом сдержал улыбку, впрочем, ему стало неловко оттого, что они нечаянно раскрыли любовный секрет молоденькой служанки.

— Хорошо, — строго сказал он. — А что было дальше?

Девушка начала подниматься по лестнице, толстый ковер заглушал ее шаги; оказавшись наверху, она пошла по длинному коридору. Белоснежные мраморные стены были украшены зеркалами, а высокие окна вначале и конце коридора были отделаны хрустальными рамами, которые дробили утренний свет на миллионы разноцветных солнечных зайчиков.

— А вот сюда я внесла ему еду, — сказала девушка, останавливаясь у единственной в коридоре двери.

— Ты сделала все, как надо, — сказал принц, — а теперь возвращайся к своим обязанностям!

Не дожидаясь повторения приказа, служанка помчалась по коридору в сторону лестницы. Тристан потянулся было к дверной ручке, чтобы резким движением распахнуть дверь, но вместо этого громко постучал по гладкой полированной поверхности. Дверь тут же открылась, и он оказался лицом к лицу с изумленным гвардейцем.

— Вы не имеете… — начал стражник.

— Нет, имеем полное право, — прорычал Дарус, а его меч, как по мановению волшебной палочки, оказался прямо у горла гвардейца.

— Король назначил нам аудиенцию, — высокомерно объявил Тристан и спокойно вошел в открытую дверь. Дарус немного поводил мечом из стороны в сторону, и глаза стражника начали вылезать из орбит.

— Да, сэр, — прохрипел он.

Стражник находился в маленькой комнатке. Позолоченная дверь у него за спиной вела в королевские покои. Гвардеец неверными шагами подошел к этой двери, распахнул ее, и Тристан с Дарусом вошли.

Принц Корвелла был так потрясен, что не мог сдвинуться с места. Он не был готов к тому жалкому зрелищу, которое предстало его глазам. Неужели этот человек в напудренном завитом парике и раскрашенный, как уличная девка, — действительно, Высокий Король ффолков?


Самым большим городом на островах Муншаез был вовсе не Каллидирр, как думали многие. Впрочем, это был скорее не город, а целая страна, известная лишь немногим людям. Огромная столица, древнее любого города ффолков, которая протянулась на многие мили, то опускаясь в глубокое узкое ущелье, то горделиво выставляя напоказ изящные хрупкие строения. По обе стороны пропасти цвели роскошные сады. Охотники и воины, населявшие этот город, часто совершали дальние набеги в надежде захватить богатую добычу.

Ни один человек никогда не ступал в необыкновенный город, поскольку он располагался на дне моря.

Низкие круглые здания, украшенные изысканными зелеными башенками, были выстроены из голубых, красных и зеленых кораллов. Луковицы куполов часто возвышались на тысячи футов, вырастая прямо со дна ущелья, и при этом до поверхности моря было еще очень и очень далеко.

С крутых стен ущелья свисали огромные балконы. Бурые щупальца водорослей окутывали склоны, делая их похожими на джунгли. Акулы медленно курсировали среди водорослей, охраняя обитателей города от вторжения врага.

Городские сады украшали актинии и анемоны. А памятниками служили пробитые корпуса затонувших кораблей, и их команды, скелеты которых красовались на высоких куполах и балконах. Золото и серебро, найденные на этих судах, использовались для отделки самых роскошных домов и одежды богатых горожан. Кости погибших матросов служили основным строительным материалом, из них также изготовлялись легкие, удобные стулья.

Крессилак — назывался этот город, и жили в нем сахуагины — подводная раса, которая управляла своими морскими владениями жестоко и твердо. Сахуагины жили в Крессилаке с момента зарождения своей расы, и город развивался вместе с ними.

Крессилаком правил король. Ситиссалл, и его Верховная Жрица, Ясалла. Им обоим — существам, боготворившим зло, — наскучила спокойная жизнь на морском дне. Теперь они искали новые царства, которые можно было бы покорить и разграбить, новые жертвы, чьи страдания могли бы их развлечь.

Ситиссалл жил в огромном дворце, расположенном на самом верху ущелья, вместе с сотней наложниц и охранниками-осьминогами. Окруженный черепами своих врагов, Ситиссалл восседал посреди громадной тронной залы. Да и сам король сахуагинов был настоящим гигантом. Зубы и широкие, выступающие вперед, жабры придавали его голове мрачный и упрямый вид. В руках он держал большой трезубец из китового уса. Однажды этим трезубцем он одним ударом убил шестерых пленных сахуагинов.

Ситиссалл уже долгие столетия правил сахуагинами, и рыболюди были довольны своим королем. Для него они убивали и мучили других, под его началом они покорили или уничтожили всех независимых сахуагинов на сотни миль кругом. Чтобы отпраздновать свою окончательную победу — еще десять лет назад, — Ситиссалл приказал медленно пытать тысячу пленников, а потом скормить их акулам. Этот мрачный спектакль был самым грандиозным за всю историю сахуагинов.

Ясалла, Верховная Жрица, обитала в храме, расположенном неподалеку от королевского дворца. Будучи Хранительницей Яиц, Ясалла обладала почти такой же властью над сахуагинами, как сам король. Как и у всякой женщины-сахуагины, ее позвоночник, идущий от основания черепа через всю спину, не выпирал, как у мужчин. Ее чешуйчатая кожа, как у всех других жриц, была ярко-желтой — у всех остальных сахуагинов кожа была зеленой. Желтый цвет, предмет их особой гордости, был доказательством того, что жрицы не размножаются. Хранительницы Яиц, они никогда не отложат своих собственных.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23