Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ада, или Радости страсти (Часть 1)

Автор: Набоков Владимир Владимирович
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

"Все счастливые семьи довольно-таки не похожи, все несчастливые довольно-таки одинаковы", - так говорит великий русский писатель в начале своего прославленного романа ("Anna Arkadievitch Karenina"), преображенного по-английски Р. Дж. Стоунлоуэром и изданного "Маунт-Фавор Лтд.", 1880. Это утверждение мало относится, если относится вообще, к истории, которая будет развернута здесь, - к семейной хронике, первая часть которой, пожалуй, имеет большее сходство с другим твореньем Толстого, с "Детством и отрочеством" ("Childhood and Fatherland", изд-во "Понтий-Пресс", 1858). ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ксения комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

Мне 21 год и я уже 6-7 раз перечитываю эту книгу и мне очень навиться!

вита комментирует книгу «Билет на ковер-вертолет» (Донцова Дарья):

классная книга!!!!!!!!!!!

алексей комментирует книгу «Бомж городской обыкновенный» (Рудницкий Леонид):

Нравится жанр социальная драма, ищу днем с огнем рассказы, повести про опустившихся людей. Единственное что нашел это повесть Дресвянникова "сказки пьяного леса". А это можно отнести к какой нибудь сатирической фантазии, но ни как не к драме...

татьяна комментирует книгу «Книга №4. Про деньги. Закон притяжения денег» (Боб Проктор):

скиньте пож мне тож на почту эту книгу ya.simpotichnaya@mail.ru

Владимир комментирует книгу «Там, где нас нет» (Успенский Михаил Глебович):

очень смешная книга!

askar комментирует книгу «Краденое солнце» (Чуковский Корней Иванович):

magan r.chukov-din kradenoe solnce multik kerek

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Оксана комментирует книгу «Семейный кодекс Российской Федерации с комментариями. Текст с изменениями и дополнениями на 25 июня 2012 года» (Коллектив авторов):

Здравствуйте!у меня такой вопрос я работаю суточным графиком работы и у меня 15 летний сын, я когда уезжаю на работу и он остается один т.к мужа у меня нет и мне сказали что я нарушаю семейный кодекс в том что оставляю своего сына 9 классника одного и меня могут привлечь к ответственности, не смотря на то что его навещает тетя и мой брат в мое отсутствие.Прошу Вас пояснить мне так ли это?


Информация для правообладателей