Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хроники Элрика (№2) - Скиталец по морям судьбы

ModernLib.Net / Фэнтези / Муркок Майкл / Скиталец по морям судьбы - Чтение (Весь текст)
Автор: Муркок Майкл
Жанр: Фэнтези
Серия: Хроники Элрика

 

 


Майкл Муркок

Скиталец по морям судьбы


(Хроники Элрика-2)

…и оставив своего кузена Йиркуна на Рубиновом Троне в качестве регента, покинув свою кузину Киморил, оплакивать судьбу, не веря в его возвращение, Эльрик уплыл из Имррира — Грезящего Города и отправился на поиски неведомой цели в мир Молодых Королевств, где к жителей Мелнибонэ, в лучшем случае, нелюбили.

«Хроника Черного Меча»

Глава1

КОРАБЛЬ МОРЕЙ СУДЬБЫ

Он стоял словно в огромной пещере, стены и крыша которой были унылых и безрадостных цветов. Стены-облака собрались над горами и океаном. Казалось, они тверды, как скалы, но иногда сквозь них прорывался редкий луч, разрезавший и высвечивавший черное: бурлящее море, на берегу которого и стоял Император Мелнибонэ.

Вдали гремел гром и сверкали молнии. Накрапывал дождь. Но облака стояли неподвижно. Цветом напоминавшие тусклый агат, они медленно клубились, словно накидки женщин и мужчин, забывшихся в экстазе и танцующих менуэт. На тусклом берегу стоял человек, напоминающий гигантов, двигавшихся под музыку отдаленного шторма. Он чувствовал то, что может чувствовать лишь тот, кто случайно забрел в зал, где боги играют в свои игры. Отведя взгляд от облаков, он повернулся к морю.

Море выглядело уставшим. Огромные волны, тяжелые волны, сталкивались и падали с облегчением, и словно теряли дыхание, когда ударялись о крутые скалы.

Человек глубже натянул капюшон на свою голову. Он оглядывался, высматривая что-то через плечо, потом подошел ближе к морю и. дал прибою намочить носки его высоких, до колена, черных сапог. Он попытался что-то разглядеть в пещере между облаками, но ничего не увидел там. Ему неизвестно было, что лежит по ту сторону океана, и как далеко простирается водная гладь. Он наклонил голову, осторожно прислушиваясь, но не услышал ничего, кроме шума бури в море и в небе. Тогда он вздохнул. На мгновение лунный свет коснулся его белого, как мел, лица с двумя темно-красными глазами, полными муки. Потом снова стало темно. Человек обернулся, испугавшись света, открывшего его лицо неведомому врагу. Стараясь не шуметь, альбинос отошел под прикрытие скал.

Эльрик устал. В Пикарайде, в городе Райфеле он по наивности хотел, чтобы его приняли в армию правителя. По его же ошибке, в нем заподозрили шпиона Мелнибонэ и посадили в темницу, и лишь недавно он освободился, дав взятку и прибегнув к небольшому волшебному трюку.

Погоня была где-то поблизости. Наняли искусных ловчих псов, и сам правитель возглавил погоню за пределами Пикарайда, на необитаемых сланцевых равнинах, которые, во всем мире назывались Мертвыми Холмами, так как никто не жил там и ничто не росло в тех местах.

За равнинами возвышались невысокие горы, чьи склоны состояли из серого крошащегося сланца, который трещал так, что слышно было на много миль вокруг. В конце пустынной долины, где даже трава не росла, в русле высохшей реки, Эльрик обнаружил пещеры-туннели, заросшие сталактитами; этими путями пробрался альбинос сквозь горы и очутился на равнине, где возвышались каменные пирамиды, сложенные забытым народом. Спасаясь от преследователей, Эльрик отправился дальше, скоро ему стало казаться, что он оставил свой родной мир, пересек сверхъестественный барьер и очутился в одном из тех мрачных мест, о которых читал, изучая легенды своего народа. Казалось, здесь сражались Хаос и Закон, сражались, пока не уничтожили друг друга, превратив поле битвы в пустыню, мертвую и безрадостную.

Прежде чем попасть на этот берег Эльрик скакал так быстро, что лошадь его не выдержала и пала. Тогда альбинос бросил ее и пошел пешком, пока не вышел к морю, на узкий берег. Дальше бежать было некуда.

Теперь он многое бы отдал за судно. Если он не найдет хоть какую-нибудь лодку, то жизнь его, считай, кончилась. Скоро собаки выведут по его следу своих хозяев на побережье. Эльрик повел плечами. Лучше умереть здесь одному. Пусть его убьют те, кто даже не знает его имени. Он лишь жалел Киморил, которая огорчится, когда он не вернется в Имррир в конце года.

Эльрик был голоден, но самое неприятное заключалось в том, что у него почти не осталось лекарств, которыми он поддерживал свои жизненные силы. Бессильный и измученный, он не мог воспользоваться колдовством, которое помогло бы ему пересечь море и, возможно, помогло бы добраться до Острова Пурпурных Городов, где люди питали меньшую ненависть к уроженцам Острова Драконов.

Всего месяц назад оставил Эльрик свой королевский двор и ту, которая должна была стать Императрицей; оставил свой дом, посадив Йиркуна на трон Мелнибонэ. Император хотел изучить народы Молодых Королевств, пожив среди них, но те с нескрываемой неприязнью отвергли его. Эльрик обнаружил, что нигде никто не верит в то, что житель Мелнибонэ (ведь никто не знал, что он Император) соединит свою судьбу с судьбой людей, которые когда-то были рабами жестокой и древней расы Мелнибонэ. И теперь, когда он, Эльрик, очутился в западне, стоя на берегу моря, ему показалось, что он попал в страшный мир; лишенный друзей и цели, он — беспомощный, усталый динозавр — переоценивший свои силы глупец, который оказался не способен поверить в справедливость или несправедливость того, что весь мир ненавидит его расу. С момента своего рождения, он не очень-то верил в свой народ — не то богов, не то людей, а, кроме того, не слишком доверял и своим собственным силам.

Эльрик уныло бродил по берегу, рука его сжимала рукоять Буреносца — рунного меча, который недавно одержал победу над своим близнецом — Скорбным в пещере из живой плоти, в лишенном солнца измерении Лимба. Буреносец казался живым, и сейчас он был единственным другом альбиноса, единственной вещью, которая вселяла уверенность в Эльрика. Император даже разговаривал с мечом, как мог бы говорить с лошадью или, Эльрик горько усмехнулся, как заключенные разговаривают с тараканами.

— Все в порядке, Буреносец, вот только как бы нам переплыть море?

Голос альбиноса был тих и невнятен.

— Прошлый раз, чтобы выбраться, нам понадобились сокровища для подкупа.

Эльрик повернулся к морю спиной, но его измученному разуму показалось, что меч вздрогнул, шевельнулся в ножах, потянул назад. Альбинос хмыкнул.

— Ты проснулся, чтобы высосать чью-то жизнь? Оказывается, я живу, чтобы убивать. Иногда мне так кажется. Печально, если дело обстоит именно так…

Он повернулся спиной к морю, вглядываясь вверх, туда, где клубились чудовищные облака. Моросящий дождь омыл его лицо. Альбинос вслушивался в печальную музыку моря, обрушивающегося всей своей мощью на скалы и прибрежную полосу гальки. Дождь немного освежил Эльрика, не спавшего уже две ночи. Перед тем, как пала его лошадь, он скакал почти неделю.

У основания сырой гранитной скалы, которая поднималась футов на тридцать, Эльрик обнаружил лощину, где смог спрятаться от ветра и дождя. Закутавшись в тяжелый кожаный плащ, он забрался в нору и немедленно уснул. «Пусть они найдут меня, когда я буду спать». Он устал заботиться о собственной безопасности.

Серый свет ударил ему в глаза и он зашевелился, поднял голову, вздохнул, напрягая мускулы, а потом открыл глаза.

Наступило утро… а, может быть, прошло гораздо больше времени. Солнце — по-прежнему не было видно. Холодней туман закрывал побережье. Темные облака еще сгустились и ощущение того, что он находится в огромной пещере, усилилось. Приглушенно звучал шорох прибоя. Шторм почти стих. Воздух был сырым и холодным.

Эльрик приподнялся, опираясь на свой меч, и прислушался, но не услышал ничего, предвещающего появление врагов. По-видимому, они не очень-то спешили, найдя павшую лошадь.

Альбинос потянулся к мешочку на поясе и достал из него кусочек копченого бекона и бутылочку с желтоватой жидкостью. Он сделал маленький глоток из бутылочки, закрыл ее и засунул в мешочек, прежде чем принялся за мясо. Однако он сильно хотел пить. Пройдя вдоль берега, он нашел лужу с дождевой водой, выпил ее всю и опять оглянулся. Над морем висел неестественно густой туман, и Эльрик понимал, что если он отойдет от берега, то запросто потеряется среди бесплодных холмов. Но альбинос не собирался никуда идти. Все равно без лошади он не мог пересечь Пикарайд и добраться до других Молодых Королевств, расположенных на востоке. Без судна он не мог пересечь море и вернуться на Остров Пурпурных Городов. Эльрик глянул на карту, где было изображено побережье восточного моря, и не смог придумать ничего нового. Единственная надежда заключалась в том, чтобы отправиться на север вдоль побережья и ждать. Рано или поздно он наткнется на какой-нибудь порт или поселение рыбаков. Там он сможет нанять несколько человек и судно для морского путешествия. Конечно, надежда была очень маленькой, ведь пищи и лекарств у Эльрика оставалось на день.

Глубоко вздохнув перед тем, как пуститься в путь, Эльрик тут же раскаялся в этом поступке. Туман заполнил легкие альбиноса и тысячи крошечных кинжалов пронзили его изнутри. Эльрик закашлялся и сплюнул.

И тут услышал какой-то звук. Не шепот моря, а повторяющийся хрустящий звук, словно кто-то натягивал кожу. Правая рука альбиноса метнулась к мечу. Эльрик повернулся, пытаясь определить источник шума, но туман исказил все звуки.

Эльрик полез на скалу, у подножия которой спал. Оказавшись на вершине, он огляделся. Никого не было видно. Эльрик немного подождал.

Хруст не стихал. К нему прибавились новые звуки: всплески, чей-то голос, звук шагов по деревянной палубе. Альбинос решил, что это минутное помешательство, — побочный эффект действия лекарства. Или он переборщил, приняв слишком большую дозу, или к берегу действительно подошел какой-то корабль и стал на якорь.

Вскоре Эльрик почувствовал облегчение. Он хотел засмеяться, но удержался от такого самонадеянного по? ступка, так как считал это побережье необитаемым. Он думал, что лишенные растительности утесы тянутся на мили… во все стороны. Самонадеянность уже стала причиной его депрессии и усталости. Удивительно, как ему легко удалось обнаружить эмиссаров страны, нанесенной на карту, и страны с самобытной культурой, с кораблями, которые плавают под парусами. Конечно, теперь он не должен отступать.

Он спрятался за скалой, вглядываясь в туман, повисший над морем. Чуть позже он заметил тень, которой раньше не было. Угольно-черная тень, которая не могла быть ничем иным, как кораблем. Эльрик услышал приглушенные голоса, услышал скрип и скрежет реи, когда ее притягивали к мачте. Парус складывался.

Эльрик прождал еще час, надеясь, что команда сойдет на берег. Не зря же они зашли в этот залив. Но над водной гладью царила тишина, словно на корабле все уснули.

Эльрик осторожно выглянул из-за скалы и пробрался к линии прибоя. Теперь он отчетливо видел корабль. Корабль смотрелся красиво и был построен из обычного темного дерева в непривычном для Эльрика стиле барокко. Необычный корабль даже для Мелнибонэ, не говоря уже о Молодых Королевствах. Эльрик подумал, что он встретился с цивилизацией, отрезанной от остальных государств, как Элвер и другие Королевства, не нанесенные на карты. Их отделяла от остального мира Вздыхающая Пустыня. На борту альбинос не заметил никакого движения, не услышал ни одного звука. Туман клубился в лучах красного света, вырывавшегося из иллюминаторов таинственного судна. Стройную мачту с убранным парусом, перила и ростры корабля покрывали сложные геометрические узоры. Огромный изогнутый нос придавал кораблю вид могучего и крепкого судна. Эльрик подумал, что это скорее военный корабль, нежели купеческий. Но кто сражался в этих водах?

Решительно отбросив свои сомнения, Эльрик сложил руки рупором и закричал:

— Эй, на борту!

Тишина удивила его. Есть ли вообще люди на борту?

— Эге-гей!

И вдруг на палубе появилась какая-то фигура. Кто-то подошел к перилам и, перегнувшись, начал разглядывать альбиноса. Незнакомец носил черные доспехи, такие же необычные, как и весь корабль. Шлем закрывал большую часть лица. Эльрик смог разглядеть только густую рыжую бороду и пронзительные голубые глаза.

— Эй, на берегу! — крикнул человек. Его говор был неизвестен Эльрику, но звучал очень спокойно. Эльрику показалось, что незнакомец улыбается. — Ты ждал нас?

— Я прошу помощи, — ответил Эльрик. — Я застрял в этих землях. Моя лошадь пала. И вообще, я заблудился.

— Заблудился? Ага! — голос незнакомца подхватило эхо. — Заблудился и хочешь подняться на борт?

— Я могу заплатить. Могу служить вам, пока вы не высадите меня в каком-нибудь порту, который нанесен на моей карте. Мне нужно продолжать свое путешествие…

— Хорошо, — протянул незнакомец. — У нас есть работа для воина.

— Ты видишь, у меня есть меч, — ответил Эльрик.

— Вижу! Хороший и большой меч.

— Так я могу подняться на борт?

— Мы должны сначала посоветоваться. Если ты подождешь немного…

— Конечно, — согласился Эльрик. Манеры незнакомца изумили альбиноса, но перспектива согреться и поесть на борту корабля была очень соблазнительной. Эльрик терпеливо ждал, пока рыжий воин не перегнулся через борт.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Я — Эльрик из Мелнибонэ.

Воин глянул в пергамент, который держал в руках. Он пробежал пальцем по строчкам, потом удовлетворенно кивнул и, засунув список за пояс, улыбнулся.

— Хорошо, — согласился он. — Нам было указано ждать здесь, хотя мне трудно в это поверить.

— Кого же вы ждете здесь?

— Тебя, — ответил воин, сбросив за борт веревочную лестницу. — Поднимайся на корабль, Эльрик из Мелнибонэ.

Глава 2

НАЕМНИКИ

Эльрик удивился, насколько близко подошло большое судно к берегу. Зайдя в воду по самые плечи, Эльрик добрался до эбеновой перекладины веревочной лестницы. С великим трудом удалось ему выкарабкаться из воды и уже без особых усилий, несмотря на вес меча, он поднялся на корабль. Вода стекала с него, он дрожал от холода и оглядывался. Сияющий, красноватый туман цеплялся за темные реи и оснастку, белый туман поднимался над крышами двух надпалубных построек спереди и сзади мачты. И этот туман чем-то отличался от обычного морского тумана. Эльрик на мгновение решил, что необычный туман путешествует вместе с кораблем. Он улыбнулся, отогнав мечты о пище и сне. Когда корабль освободился от тумана, Эльрик понял, что это обычное судно.

Светловолосый воин протянул Эльрику руку. Он был высоким человеком очень крепкого телосложения. Улыбнувшись, воин произнес:

— Добро пожаловать.

Они прошли в надстройку возле мачты и воин отворил дверь, встал рядом, пропустив Эльрика вперед. Тот быстро нырнул в теплое помещение. Подвешенная к потолку на четырех серебряных цепях мерцала красно-серая лампа, освещавшая несколько грузных фигур — людей, одетых в доспехи. Они сидели вокруг крепкого дубового стола. Все повернулись и с интересом посмотрели на Эльрика, когда он вошел. Затем появился светловолосый незнакомец, который объявил:

— Это он!

Один из людей, сидевших в каюте, тот, что сидел в самом дальнем углу, кивнул:

— Да, это он!

— Вы знаете меня? — удивился Эльрик. Он снял сырой плащ и сел на край скамьи. Воин, который сидел рядом с Эльриком, протянул альбиносу чашу с горячим вином, и Эльрик осторожно принял ее. Потягивая глинтвейн, он удивлялся, как быстро удалось изгнать холод из своего тела.

— Пришел в чувство, — заявил человек, сидевший в тени. Его голос прозвучал несколько насмешливо, но в то же время нельзя было не услышать в этом голосе тоски. Эльрик не обиделся. Язвительность этого человека скорее предназначалась ему самому, .а не тому, к кому он обращался.

Светловолосый воин сел напротив Эльрика.

— Я — Брут из Лашмара, — объявил он. — Там земли моих предков, но прошло уже много лет, как я покинул те края.

— Лашмар… это какое-то Молодое Королевство? — спросил Эльрик.

— Да.

— Корабль плывет туда? — снова спросил Эльрик.

— Не думаю, — ответил Брут. — Я сам недавно попал на этот корабль. Я искал Танелорн, а очутился на борту этого судна.

— Танелорн? — улыбнулся Эльрик. — Мне кажется, очень многие ищут это легендарное место. Одного из этих искателей Танелорна зовут Ракхир. Когда-то он был воинствующим жрецом из Фама. Не так давно мы путешествовали вместе. Он очень хотел взглянуть на Танелорн.

— Я не встречал его, — ответил Брут из Лашмара.

— А долго отсюда плыть до Молодых Королевств? — продолжал расспрашивать Эльрик.

— Молодые Королевства очень далеко, — ответил тот, что сидел в тени.

— Может, этот корабль из Элвера? — спросил Эльрик. — Или из тех земель, которые мы называем Королевтсвами, не нанесенными на карты.

— Земли, откуда мы прибыли, действительно не нанесены на твои карты, — ответил человек, сидевший в тени, потом он засмеялся. И Эльрик опять не обиделся. Его не волновали таинственные намеки этого человека. Солдаты удачи любили шутки и недомолвки. Это — единственное, что объединяло их. Это и общая готовность продать свое оружие тому, кто захочет его купить.

Когда подняли якорь, корабль начал медленно разворачиваться. Эльрик услышал, как спустили рею и развернули парус. Он удивился, что при столь малом ветре они надеялись выйти в море. Но Эльрик не заметил удивления на лицах других воинов. Корабль тем временем пришел в движение.

— Куда мы плывем? — спросил альбинос. Брут пожал плечами.

— Я знаю, что мы специально останавливались в этом заливе, чтобы подобрать тебя, Эльрик из Мелнибонэ.

— Откуда вы узнали, что я там буду? Человек, сидевший в тени, зашевелился, налил себе горячего вина из кувшина.

— Ты последний, кто нам был нужен, — объяснил он. — Я первым поднялся на борт этого судна. Это произошло очень далеко отсюда, но я никогда не жалел, что принял участие в этом путешествии.

— А как тебя зовут? — поинтересовался Эльрик.

— У меня много имен. Однако, я предпочитаю, чтобы меня звали Эрекозе. Но меня называют и Урликом Скарсолом, и Джерри Корнелиусом, даже Илианой из Гараторма. Мне кажется, когда-то я был Эльриком Женоубийцей…

— Женоубийцей? Нехорошее прозвище. Значит, ты тоже Эльрик?

— Не помню точно, — заметил Эрекозе, — но я не один на этом корабле ношу это имя… Я, как и Брут, искал Танелорн, а очутился на борту этого судна.

— Так произошло со многими из нас, — заговорил другой воин с темной кожей, самый высокий из присутствующих. Его лицо было изуродовано шрамом, похожим на перевернутое «у», идущим с его лба, по вискам, щекам, челюстям. — Я попал в земли, называемые Гхаджа-Ки, — неприятные заболоченные места, заселенные больными существами. Я слышал, там есть город, и считал, что это Танелорн. Я ошибся. Там действительно был город, но в нем жили синекожие гермафродиты, которые прокляли меня, распознав мое мужское начало. Этот шрам — их работа. Боль, которую я испытал, придала мне сил. Я голым бежал в болота. Скитаясь по тем негостеприимным местам, я выбрался к озеру, из которого брала начало широкая река. Над ней висели черные облака насекомых. Голодная мошкара набросилась на меня. И вдруг появился этот корабль, и я был спасен. Я — Отто Блендкер, школяр из Брунзы, я продал свой меч, чтобы искупить прежние грехи.

— Брунза? Она ведь находится неподалеку от Элвера? — спросил Эльрик. Он никогда не слышал о месте с таким странным названием в Молодых Королевствах.

Человек покачал головой.

— Нет. Правда, я слышал что-то о непокорном Элвере.

— Мне кажется, мир гораздо больше, чем я мог вообразить, — удивился Эльрик.

— — Да, — кивнул Эрекозе. — Но что ты скажешь, если узнаешь, что мы плывем в море, которое раскинулось в нескольких мирах.

— Я бы поверил в это, — улыбнулся Эльрик. — Я слышал о таких вещах. Более того, я сам бывал в ином мире.

— Рад слышать об этом, — согласился Эрекозе. — Но не все на борту этого корабля разделяют мои идеи.

— Допустим, твоя теория правильна, — заявил Отто Блендкер, — но мне кажется, это — ужасно.

— Согласен, — ответил Эрекозе. — Но на самом-то деле все гораздо страшнее, чем ты можешь себе вообразить, друг Отто.

Эльрик налил себе кружку вина. Его одежда высохла. Он чувствовал себя гораздо лучше.

— Я буду счастлив покинуть этот туманный берег.

— Мы уже отплыли, — объявил Брут, — но этот туман всегда окутывает корабль. Он сопровождает его… или корабль сам его создает? Туман достаточно редкий, чтобы мы могли; видеть сушу, как, например, сегодня, но обычно мы видим мрачные места, словно отражения в тусклом погнутом щите.

— Мы плывем по сверхъестественному морю, — заметил другой, держа кубок с вином в руке, на которую была надета перчатка. Эльрик повернулся к нему. — В Хасгхане, откуда я родом, есть легенда о Заколдованном море. Если моряк попадает туда, он может плыть целую вечность, но никогда не найдет берега.

— Я боюсь, Терндрик из Хасгхана, в ваших легендах скрыта часть истины, — сказал Брут.

— Сколько воинов на корабле? — спросил Эльрик.

— Шестнадцать и еще Четверо, — ответил Эрекозе. — Всего двадцать. Ну и капитан с рулевым. Ты скоро увидишь их.

— Четверо? Кто они? Эрекозе засмеялся:

— Ты и я — двое из Четверых. Двое других в каюте на корме. А если тебе интересно, почему нас так называют, можешь спросить у капитана, но предупреждаю, его ответы не обрадуют тебя.

Эльрик переменил тему:

— У корабля очень хорошая скорость, если учесть, что ветер слабый.

— Отличная скорость, — согласился Эрекозе. Он поднялся. Очевидно, ему много пришлось увидеть на своем веку. Красавец, который участвовал во многих войнах. Лицо и руки были покрыты шрамами. Его глаза, глубоко посаженные и темные, неестественного цвета, показались Эльрику знакомыми. Альбинос решил, что мог видеть эти глаза во сне.

— Мы встречались раньше? — спросил у него Эльрик.

— Возможно… Какое это имеет значение. У нас разные судьбы, но чем-то мы похожи.

— Я понял лишь то, что ты говорил вначале.

— А так даже лучше, — ответил Эрекозе и, протянув руку, похлопал Эльрика по плечу. — Пойдем, мы должны навестить капитана. Он хотел увидеться с тобой, как только ты поднимешься на борт.

Эльрик кивнул и поднялся со своего места.

— Капитан… А как его имя?

— Он нам не представлялся, — ответил Эрекозе. Они вместе поднялись на палубу. Туман сгустился. Он был мертвенно-белесым, солнечные лучи больше не освещали паруса. Нос и корма корабля тонули в тумане, однако чувствовалось, что судно быстро плывет куда-то. Эльрик подождал, пропустив Эрекозе к дверям каюты под палубой. Она находилась около рулевого колеса, за которым присматривал человек в непромокаемой накидке и крагах из стеганой оленьей шкуры. Рулевой походил на статую, Он даже не оглянулся, не взглянул на Эльрика и Эрекозе, но альбинос все-таки разглядел его лицо.

Дверь ведущая в каюту капитана, была сделана из гладкого металла, блестевшего как шкура животного, — красно-коричневая — самая яркая вещь, какую Эльрик увидел на корабле. Эрекозе постучал.

— Капитан, — позвал он. — Пришел Эльрик.

— Входите, — произнес приглушенный мелодичный голос.

Двери открылись. Свет ослепил шагнувшего вперед Эльрика. Когда глаза привыкли к розовому освещению Эльрик увидел высокого человека в дорогих неброских одеждах, который стоял в центре каюты на толстом ковре. Эльрик услышал скрип закрываемой двери и заметил, что Эрекозе нет рядом с ним.

— Вы уже поели, Эльрик? — спросил капитан.

— Да, спасибо.

Что-то нечеловеческое было в лице капитана, но тем не менее оно производило приятное впечатление. Капитан казался величественнее Императора Мелнибонэ. Чуть раскосые глаза, выступающие скулы, длинные рыжие волосы, которые удерживал обруч с синим нефритом. Капитан носил тунику из кожи буйвола и чулки, икры ног были украшены переплетающимися серебряными нитями. Капитан был обут в серебряные сандалии. Если бы не его одежда, его можно было бы принять за рулевого, лицо которого Эльрик видел только мельком.

— Хотите еще вина?

Капитан подошел к сундучку в дальнем конце каюты.

— Благодарю вас, — ответил Эльрик. Только теперь альбинос понял, почему лицо капитана показалось ему таким странным. Капитан был слеп. Двигался он легко и уверенно, но было очевидно, что он ничего не видит. Из серебряного кувшина он налил вина в чашу и, повернувшись, направился к Эльрику, держа чашу перед собой. Эльрик быстро шагнул вперед и принял вино.

— Спасибо, что решили присоединиться к нам, — сказал капитан. — Мне теперь намного легче.

— Приятно слышать такие речи, — заметил Эльрик, — хотя я сам просил помощи. У меня не было выбора. Мне некуда было идти.

— Я понимаю. Поэтому мы и взяли вас.

— Вы знаете судьбы многих людей, — заговорил Эльрик. Не попробовав вина, он держал чашу в руке.

— И многих-многих миров, — согласился капитан. — Я понимаю, вы образованный человек, поэтому должны понимать природу моря, по которому мы плывем.

— Думаю, да.

— Мой корабль плавает между мирами, а если говорить точнее, между отражениями одного и того же мира. — Капитан отвернулся от Эльрика. — Но я не об этом хотел поговорить с вами. Есть вещи, которые я не понимаю сам, и есть вещи, которые я не полностью постиг. Я доверяю вам и, надеюсь, вы доверяете мне.

— У меня нет причин поступать иначе, — заметил альбинос и сделал маленький глоток вина.

— У меня хорошая команда, — продолжал капитан. — И, надеюсь, вы будете гордиться моим доверием, когда мы достигнем конечного пункта.

— Так куда мы плывем, капитан?

— К острову, затерявшемуся в водах этого моря.

— Таких островов, наверное, очень много?

— Да. Большей частью они не исследованы и заселены теми, кого разумные люди по праву считают своими врагами. Однако, жители этих островов знают о нас, и мы, чтобы не подвергаться опасности, минуем эти места.

— Мы? Вы говорите о своем судне или о наемниках, которые плывут с вами? Капитан улыбнулся.

— Я всегда говорю и думаю о всех.

— Тогда наши враги не-люди?

— Да. Они просто безнадежно запутались в людских делах, но они не в состоянии этого понять. Я говорю «всех», конечно, в широком смысле слова, включая сюда и народы, похожие на ваш и мой.

— Понятно, — кивнул Эльрик. — Как называют народ наших врагов?

— По-разному, — ответил капитан. — Но сейчас вы должны оставить меня, не время разводить длинные разговоры. Готовьтесь к битве, а когда придет время, я скажу вам больше.

Только когда Эльрик вышел из каюты, он увидел поджидающего Эрекозе. И он понял, что капитан очаровал настолько, что он потерял свою бдительность. Конечно, слепой сознательно очаровывал его, и после всего Эльрику не оставалось ничего иного, как плыть на остров. Эльрик поежился. Он всегда мог изменить свое решение, если бы ему показалось, что на острове живут не враги.

— Все окутано тайной, а, Эльрик? — улыбнулся Эрекозе.

— И да, и нет, — ответил альбинос. — И почему-то меня это не слишком волнует.

— Тогда ты с удовольствием присоединишься к остальной компании, — сказал ему Эрекозе.

Только когда Эрекозе подвел Эльрика к кормовой надстройке, альбинос вспомнил — он ведь хотел узнать у капитана о задаче их миссии.


Глава 3

ПЛАВАНЬЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

Кроме того, что двери каюты находились с другой стороны, она была копией первой каюты. Здесь отдыхала дюжина воинов, все бывалые солдаты удачи, судя по их лицам и их одежде. Двое сидели справа. Один из них. без шлема, с прекрасным и гордым лицом нес на себе отпечаток тревоги и недоверия, Он чем-то походил на Эльрика. На левой руке воин носил серебряную перчатку. Своим единственным глазом он оглядел вошедшего Эльрика.

— Эльрик Мелнибонэйский! — воскликнул он. — Это подтверждает мою теорию! Взгляните, Хоукмун, это один из тех, о ком я вам рассказывал!

— Мы знакомы, сэр? — удивился Эльрик.

— Ну, Эльрик, что же вы, вспомните, как вы можете не узнать меня? В башне Войлодьона Гагнасдиака… Вместе с Эрекозе… Хотя, конечно, это был несколько другой Эрекозе…

— Я никогда не слышал об этой башне, и имя это мне ничего не говорит. Что касается Эрекозе, то нас только что познакомили. Однако вы знаете меня, вам известно мое имя, тогда как я не знаю о вас ничего, и это тревожит меня.

— Я тоже никогда не встречал принца Корума, прежде чем взошел на борт этого корабля. Тем не менее он уверяет меня, что прежде мы сражались бок о бок, и я склонен ему верить. Время в разных мирах течет по-разному и не всегда совпадает. Вполне возможно, что принц явился к нам из того, что мы называем будущим.

— А я-то надеялся отдохнуть от всех этих парадоксов, — заговорил Дориан Хоукмун, отняв руки от лица. Он мрачно улыбнулся. — Но похоже, что избавиться от них невозможно. В данной ситуации, которая охватывает сейчас историю всех плоскостей, немыслимо найти место, где можно было бы обрести покой. Все течет, все изменяется, и даже наш внешний вид может измениться в любой момент.

— Мы были Тремя, — заявил Корум. — разве вы не помните, Эльрик? Трое-в-Одном?

Эльрик покачал головой. Корум пожал плечами и сказал:

— Ну что ж, а теперь нас Четверо. Капитан, кажется, говорил о каком-то острове, который мы должны будем захватить.

— Да, — ответил Эльрик. — Известно ли вам, что это могут быть за враги?

— Мы знаем не больше вашего, Эльрик., — ответил Хоукмун. — Что же касается меня, я разыскиваю город, именуемый Танелорном, и своих детей. Возможно, еще Рунный Посох, но в этом я не уверен.

— Однажды мы нашли его, — заявил Корум. — Мы трое. В башне Войлодьона Гагнасдиака. Он очень нам помог тогда.

— Я тоже многим обязан Рунному Посоху, — откликнулся Дориан Хоукмун. — Когда-то и я служил ему. И дорого заплатил за это.

— Я уже говорил вам, Эльрик, что у нас много общего, — подытожил Эрекозе. — Быть может, мы даже служили одним и тем же хозяевам.

Эльрик пожал плечами.

— У меня нет иных хозяев, кроме себя самого!

Он удивился, увидев, как все остальные улыбнулись.

— В подобных приключениях многое забывается, точно так же, как мы, проснувшись, забываем свои сны, — спокойно заметил Эрекозе.

— Но ведь это тоже сон., — заявил Дориан Хоукмун. — В последнее время мне частенько снится нечто подобное

— Уж если на то пошло, то вообще все на свете можно считать сном, — сказал Корум, — все наше существование.

Подобные философствования Эльрика не интересовали.

— Сон или явь, это не имеет никакого значения, не так ли?

— Верно, — согласился Эрекозе.

Они поболтали еще час или два, пока Корум не потянулся, зевая, и не заявил, что хочет спать. Другие согласились с ним, они покинули каюту и спустились вниз в кубрик, где уже собралась вся команда. Вытянувшись на койке, Эльрик сказал Бруту из Лашмара, занявшему верхнюю койку над альбиносом:

— Интересно было бы узнать, когда предстоит сражение.

Наклонившись, Брут посмотрел на лежащего альбиноса:

— Думаю, скоро.

Облокотившись на перила, Эльрик в одиночестве стоял на палубе, пытаясь — рассмотреть море, но белый туман был слишком густым. Эльрик удивлялся: «Есть ли вообще вода под килем корабля?» Альбинос посмотрел вверх, туда, где узкий парус вздувался под ударами теплого и сильного ветра. Было светло, но определить время суток было невозможно. Озадаченный словами Корума, Эльрик думал, может, они действительно встречались во сне, а он просто забыл об этом проснувшись. От таких размышлений его полная беспомощность становилась все очевидней. Тогда Эльрик задумался о капитане и его странном корабле, плывущем по странному морю.

— Капитан зовет нас, — Эльрик услышал голос Хоукмуна. Эльрик повернулся к высокому светловолосому человеку. — Он пригласил нас четверых в свою каюту.

Корум и Эрекозе вышли из тумана и все вместе прошли к каюте капитана. Они постучали и вошли. Слепой капитан уже приготовил серебряные чаши с вином. Он жестом пригласил их подойти к сундуку, на крышке которого стояло спиртное.

— Угощайтесь, друзья мои, прошу вас.

Они взяли чаши и замерли — четверо высоких, отмеченных судьбой воинов, все в удивительных одеждах, но тем не менее похожие друг на друга. Эльрик обратил на это внимание. Да, он был одним из них, и теперь понимал некоторые замечания, брошенные накануне вечером Корумом.

— Мы приближаемся к цели, — начал капитан. — Еще немного и вам предстоит высадиться на берег. Думаю, наши враги не ждут нас, но сражение с этими двумя от этого не станет менее жестоким.

— Двое? — удивился Дориан Хоукмун — — Всего двое?!

— Да, только двое — улыбнулся капитан. — Это брат и сестра, колдуны из иной вселенной. Под влиянием недавних потрясений в структуре наших миров, о чем вам кое-что известно, Хоукмун, как и вам, Корум, появились некие существа, которые без этого не могли бы проявить заключенные в них силы. Кем и когда — сейчас не столь важно. Итак, теперь, когда эти существа обрели возможность проявить себя, они полны неукротимой жажды утвердить и приумножить свое могущество, вобрать в себя всю мощь нашей Вселенной. Их безнравственность совсем иной природы, нежели у Владык Закона или Хаоса. Они не сражаются, подобно богам, за власть над Землей. Им нужно лишь заполучить и преобразовать для собственных нужд основную энергию нашей Вселенной. Думаю, что там, у себя, они питали какие-то честолюбивые замыслы, но не имели возможности их осуществить. Такую возможность они нашли здесь. В настоящее время, несмотря на то что условия исключительно благоприятные, они еще не достигли всей полноты своей мощи. Но момент этот настанет очень скоро. Агак и Джагак, таковы их имена, если их произносить на человеческом языке, они не подчиняются власти наших богов, и потому были призваны более могущественные создания — вы. Вечный Воитель в четырех своих инкарнациях (четыре — это максимальное число, которое мы можем собрать в одном месте и времени, не рискуя спровоцировать новые разрывы в ткани бытия). Эрекозе, Эльрик, Корум и Хоукмун. Каждый волен выбрать себе четырех спутников, судьба которых будет полностью зависеть от вас. У нас на корабле все бывалые воины, хотя, конечно, никто из них не способен сравниться с вами. Вы сами выберете себе тех, с которыми хотели бы сражаться плечом к плечу. Думаю, вы справитесь с этим без труда. Готовьтесь к высадке. Мы уже недалеко от берега.

— И вы сами поведете нас в бой? — спросил Хоукмун.

— Это невозможно. Я могу лишь доставить вас на остров и дождаться возвращения тех, кто уцелеет… Если вообще кто-то уцелеет.

Эльрик нахмурился:

— Это не моя битва.

— Ваша, — печально заверил его капитан. — И моя тоже. И если бы я мог, то присоединился бы к вам.

— Но почему же вы не можете? — спросил Корум.

— Когда-нибудь вы узнаете об этом. Мне не хватает смелости сказать вам об этом. Но вас я хочу заверить в своем самом искреннем к вам расположении.

Эрекозе почесал подбородок.

— Ну что ж, поскольку сражаться моя судьба, и я, подобно Хоукмуну, по-прежнему ищу Танелорн и, судя по всему, появился какой-то шанс его достичь, если я исполню эту миссию, то я принимаю вызов, и готов сражаться с этими двумя существами, Агаком и Джагак.

Хоукмун кивнул.

— Я поддерживаю Эрекозе по той же причине. Корум вздохнул.

— И я, — подхватил Корум.

— Не так давно, — заговорил Эльрик. — я считал, что у меня нет и не может быть друзей, но теперь появились вы. Именно поэтому я пойду в бой рядом с вами.

— Мне кажется, это лучшая из причин, — одобрительно произнес Эрекозе.

— Не ждите никакой награды за выполнение этой опасной задачи. Единственное, в чем я могу вас заверить — так это в том, что своим успехом вы избавите мир от множества несчастий. Что же касается вас, Эльрик, то вам еще меньше, чем кому бы то ни было, следует тешить себя иллюзиями.

— Посмотрим, — ответил Эльрик.

— Как скажете, — впитан жестом указал на кувшин вина. — Еще вина, друзья мои?

Все согласились, и капитан продолжил, подняв лицо к потолку каюту.

— На этом острове находятся развалины, возможно остатки города, который некогда именовался Танелорном, а в центре возвышается единственное уцелевшее здание. Именно там скрываются Агак и Джагак. Вы должны атаковать это строение. Уверен, вы узнаете его без тени сомнений.

— Мы должны уничтожить колдунов? — спросил Эрекозе.

— Если сумеете. У них есть слуги и помощники. Их вам тоже нужно будет убить, а само здание предать огню. Это очень важно, — капитан сделал паузу. — Сжечь его, уничтожить огнем, другого способа не существует.

Эльрик улыбнулся.

— Есть несколько способов разрушить здание.

Капитан тоже улыбнулся и поклонился, словно благодарил за напоминание.

— Вы правы, и все-таки лучше, если вы не забудете то, что я вам сказал.

— А знаете ли вы, как они выглядят, эти Агак и Джагак? — спросил Корум.

— Нет, они могут походить на нас с вами, а могут выглядеть совсем иначе. Тех, кто видел их и остался в живых, очень мало. Судя по их рассказам, эти существа способны принять любое обличье.

— А известно ли вам, как лучше избавиться от них? — спросил Хоукмун.

— Будьте храбры и изобретательны, — ответил капитан.

— Не очень ясное напутствие, — заявил Эльрик.

— Я говорю ровно столько, сколько могу. А теперь, друзья мои, вам следует немного передохнуть и приготовить оружие.

Когда они вышли из каюты, Эрекозе вздохнул:

— Сколько бы мы ни убеждали себя в обратном, но выбора у нас нет, и нет никакой свободы воли. Погибнем мы в этом приключении или уцелеем, по большому счету это ничего не изменит.

— Я вижу, вы настроены довольно мрачно, мой друг, — возразил Хоукмун.

Туман над палубой судна сгустился, словно саваном окутав каждого человека. Корабль скрипел, но Эльрику казалось, что он слышит карканье ворона. Стало холоднее. Четверо молча разошлись по каютам, проверять застежки и пряжки своих доспехов, протирать и затачивать мечи и кинжалы и мечтать об отдыхе.

— Я не люблю колдовства, — заявил Брут из Лашмара, дергая себя за золотистую бородку. — Колдовство вызывает у меня неприязнь, — сказал он, когда Эльрик рассказал ему все, о чем говорил капитан, и попросил Брута стать одним из четырех, с кем он будет сражаться на острове.

— Колдовство, — проворчал Отто Блендкер и, вымученно улыбнувшись, протянул руку Эльрику. — Я буду сражаться рядом с тобой, альбинос.

Его доспехи цвета морской воды призрачно мерцали в свете лампы.

Решительным жестом подняв забрало шлема, встал еще один воин. Лицо его было белым, как. у Эльрика, хотя глаза были почти черными.

— Я Хоун — Укротитель Змей, — заявил он. — Хотя боюсь, на этом острове от меня будет мало пользы.

Последним поднялся, чувствуя на себе испытующий взгляд Эльрика, воин, который мало говорил в течение их предыдущих бесед. Его голос звучал проникновенно и смело. Воин носил плоскую железную боевую шапочку и его красные волосы были заплетены в косички, на кончике каждой был закреплен маленький драгоценный камень. Камешки стукали воина по плечам, когда он двигался. Его звали Ашнар Рысь, а глаза его были жестоки и холодны.

— Я не умею много болтать, — сказал Ашнар. — Я плохо разбираюсь в том, что ты нам говорил. Но я хороший солдат и мне нравится сражаться. Я исполню все твои приказы Эльрик, если ты возьмешь меня с собой.

— Спасибо, — ответил Эльрик.

— Кажется, все обошлось без споров, — заметил Эрекозе, кивнув оставшимся четырем, которые выбрали его. — Все решено без нас. Наши судьбы соединились.

— Такая философия может привести к нездоровому фатализму, — заявил Терндрик из Хасгхана. — Не лучше ли считать, что наши судьбы принадлежат нам самим, даже если есть доказательства обратного!

— Можешь думать, как тебе нравится, — заметил Эрекозе. — Я прожил много жизней и помню все кроме одной, хотя, конечно, смутно. — Он пожал плечами — Да я обманывал себя, когда искал Танелорн. Руины — это то, что я искал. Но эти поиски придавали мне сил, Терндрик.

Эльрик улыбнулся.

— Я всегда дрался потому, что мне нравилась сама битва.

— Пожалуй, — согласился Эрекозе, уставившись в пол. — Однако, теперь мы должны отдохнуть.

Глава 4

ОСТРОВ-ТАНЕЛОРН

Тускло проступала береговая линия. Они шли вброд в белесом тумане через белые волны, держа мечи высоко над головой. Мечи были их единственным оружием. У каждого воина меч имел необычную форму с необычным рисунком, но ни у кого не было оружия, которое могло нашептывать что-то, как Буреносец. Оглянувшись, Эльрик увидел капитана, стоящего у борта. Его слепое лицо было навернуто к острову, а бледные губы двигались, словно капитан говорил сам с собой. Теперь вода доходила только до пояса, песок под ногами стал тверже и ровнее. Альбинос брел вперед, готовый отразить любую атаку. Туман стал гуще, словно держался за землю.

За поясом каждый воин нес факел, завернутой в .промасленные тряпки, чтобы факел не отсырел, когда придет время запалить его. И каждый нес горящие угли в маленькой жестяной коробочке, подвешенной к поясу, чтобы факел можно было сразу зажечь.

— Огонь должен навсегда уничтожить пеших врагов, — сказал им капитан и раздал факелы и коробочки с угольями.

Туман поредел, открылась панорама острова — острова теней. Тени нависали над красными скалами и желтыми растениями — темные отражения всевозможнейших форм и размеров. Казалось, их отбрасывало само кроваво-красное солнце, которое навсегда застыло в зените над островом". Небо, казалось, тоже было заполонено тенями. Но если остров оставался неподвижен, словно заколдован, в небе что-то передвигалось и металось. Может быть, облака? Солнце заливало остров кровавыми лучами, и когда двадцать воинов выбрались на сушу, их тоже коснулись эти неприятные отблески.

Потом, когда они осторожно направились в глубь острова, они обнаружили, что время от времени над островом вспыхивает особенный мерцающий свет. В эти мгновения все окружающие предметы будто теряли четкие очертания. Эльрик подозревал, что его подводит зрение, не не стал говорить об этом, пока Хоун не заметил:

— Я не так много где побывал. Однако мне никогда не доводилосьвидеть местности столь странной, как эта. Все эти отблески, отражения…

Несколько воинов согласились с ним.

— Откуда же все эти тени? — оглядывая окружающее суеверным взглядом, спросил Ашнар Рысь. — И почему не мы видим, кто отбрасывает их?

— Может Вполне возможно, что это тени предметов из других измерений, — заговорил Корум. — Если и впрямь здесь пересекаются все плоскости Земли, такое объяснение вполне правдоподобно. — Он поднес серебряную руку к повязке, закрывающей глаз. — Это еще не самое странное проявление Пересечения, которое я уже наблюдал.

— Правдоподобно? — фыркнул Отто Блендкер. — Если это считать правдоподобным, то скажите на милость, что же тогда, по-вашему не правдоподобно?

Они прошли сквозь тени, миновали полосу мертвенного бледного света и вышли к руинам.

«Эти руины, — подумал Эльрик, — имеют много общего с ветхим городом Амироном, который я посетил, когда искал Черный Меч. Но они намного обширнее… похожи на собрание маленьких городков, каждый из которых построен в своем архитектурном стиле».

— Возможно, это и впрямь Танелорн, — заметил Корум, который посещал его ранее, — или все воплощения Танелорна разом, ибо Танелорн существует во множестве обличий, в зависимости от того, что именно надеются отыскать в нем люди.

— Этот Танелорн совсем не похож на тот город, какой я ожидал найти, — горько сказал Дориан Хоукмун.

— И на мой тоже, — печально добавил Эрекозе.

— Может, это вовсе и не Танелорн, — подытожил Эльрик. — может и нет…

— Или, возможно, это кладбище, — тихо добавил Корум, прищурив свой единственный глаз. — Кладбище, где собраны все забытые воплощения этого странного города.

Воины начали пробираться через руины, двигаясь к центру города. Их доспехи звенели. Эльрик увидел удивление на лицах своих спутников. Их изумляло происходящее. Почему они отравились в эту странную экспедицию, подвергая риску свои жизни?.. А может, и души? В борьбе против кого?.. Ведь они даже не знали, как выглядит их враг.

Эрекозе подошел ближе к Эльрику.

— Ты заметил, тени стали принимать более узнаваемые очертания?

Эльрик кивнул.

— По некоторым развалинам можно догадаться, как выглядели здания, когда они были целыми. Так вот, у меня создалось впечатление, что эти тени являются тенями именно тех, неразрушенных зданий.

— Мне тоже так кажется, — согласился Эрекозе и они оба вздрогнули.

Наконец, они выбрались в центр города, где стояли два неразрушенных здания. Они высились на площади, очищенной от обломков.

— Это скорее напоминает механизм, а не здание, — заметил Хоукмун.

— А еще больше — музыкальный инструмент, — добавил Корум.

Отряд подошел к зданиям. Не было сомнений, что воины достигли своей цели.

Сейчас, разглядывая здания более внимательно, Эльрик увидел, что они были совершенно одинаковыми и соединялись различными трубами, которые могли оказаться коридорами, хотя трудно было представить существ, пользующихся ими.

— Два здания, — произнес Эрекозе. — об этом нас никто не предупреждал. Следует ли атаковать их одновременно или по очереди?

Эльрик почувствовал, что так поступать не стоит.

— Полагаю, сперва лучше выбрать какое-то одно и направить на него всю мощь. Если мы разделим силы, это нас ослабит.

— Согласен, — кивнул Хоукмун.

Разговаривая и не скрываясь, они уверенно направились к ближайшему зданию, где виднелось черное отверстие. Не было никаких признаков, что здесь кто-то обитает и охраняет это место. Воинам это показалось зловещим предзнаменованием. Здание тряслось, от него веяло жаром, из глубин доносился непонятный шорох.

Эльрик и его отряд первыми вошли в здание и сразу же очутились в сыром и влажном коридоре, который сворачивал направо. Они подождали остальных, поглядывая вперед, чтобы в любой момент отразить атаку неведомых противников, но никто не напал на них.

Потом, во главе с Эльриком, воины пошли вперед. И вдруг туннель-коридор страшно затрясло. Хоун Укротитель Змей с проклятиями упал. Коглда воин в доспехах цвета морской волны поднялся на ноги откуда-то издалека, отраженный многократным эхом, донесся тихий и раздраженный голос:

— Кто? Кто? Кто?, скрипел голос, — Кто? Кто? Кто вторгся в меня?

Коридор задрожал, словно впереди двигалось что-то тяжелое. Голос превратился в невнятное бормотание, распавшееся на несколько голосов.

— Кто напал на меня? Кто здесь?

Двадцать человек в изумлении застыли. Наконец, пожав плечами, Эльрик приказал воинам идти дальше и вскоре они достигли зала, где стены, крыша и пол были покрыты липкой жидкостью. Стало тяжело дышать. Пройдя сквозь стену зала, появился первый из защитников — уродливый зверь, служивший, по-видимому, таинственным брату и сестре — Агаку и Джагак.

— Нападайте! — прозвучал приглушенный голос. — Уничтожьте их! Уничтожьте!

Появились еще звери. Отдаленно они напоминали волков. Огромные пасти, скользкие тела. Твари сразу бросились к воинам, но те быстро образовали каре и подготовились отразить нападение. Существа издавали ужасные звуки, лязгали острыми зубами. Они пытались кусать Эльрика и его спутников. Альбинос стал вращать меч, но тот двигался тяжело, словно прорубался сквозь густой воздух. Зловоние душило воинов.

— Идем вперед! — приказал Эльрик. — Нужно прорубить дорогу к отверстию в стене!

Воины пересекли зал, изрубив сотни тварей. Воздух в зале был отравлен ядовитым и едким зловонием.

— С этими гадами не так уж трудно сражаться, — пробормотал Хоун. — Но каждый убитый враг отнимает у нас немного сил, а значит, и шансы на жизнь.

Эльрик тут же ответил:

— Наши противники все ловко рассчитали

Наконец, Эльрик достиг коридора. Воздух здесь оказался гораздо чище. Альбинос с опаской вдохнул сладковатый воздух и призывно махнул своим спутникам.

Мечи поднимались и опускались, воины отступали в коридор, который нашел Эльрик, а оставшиеся в живых твари преследовали их.

Существа не захотели заходить в коридор вслед за наемниками, и Эльрик заподозрил, что впереди их ждет западня более опасная, чем эти глупые звери. Эльрик порадовался, что все двадцать воинов пробились через первое испытание.

Отдышавшись, люди немного передохнули, вслушиваясь в отдаленные звуки.

— Не нравится мне этот замок, — проворчал Брут из Лашмара, исследуя дыры в своем плаще, которые прорвали зубы животных. — Этих тварей породило колдовство высшего порядка.

— Это все, что мы знаем, — добавил Ашнар Рысь. Он держался совершенно спокойно, задавив свой страх. Только драгоценные камешки, вплетенные в его косички, время от времени постукивали друг о друга.

— Ну и трусы же эти колдуны! — заговорил Отто Блендкер. — Почему они не выходят сами? — Он заговорил громче. — Или они так мерзки на вид, что опасаются нам показаться? — Его шутка повисла в воздухе.

Воины пошли дальше по коридору. Не была заметно ничего подозрительного. Коридор был мрачен и освещался лишь на поворотах. Проход то расширялся, то сужался. Все дальше и дальше заходили воины.

Эльрик пытался разгадать природу колдунов. В здании не было ступеней. Эльрик наделил Агака и Джагак телами рептилий. Ведь пресмыкающимся легче передвигаться по коридорам без ступеней, и, без сомнения, не нуждаются в обычной мебели. Возможно также, что колдуны меняют свою форму, превращаясь в людей, когда им это нужно. Альбиносу не терпелось оказаться лицом к лицу с врагами.

Ашнар Рысь был нетерпелив по другим причинам, так он сам считал, по крайней мере.

— Они говорили, что здесь есть сокровища — шептал он себе под нос. — и только поэтому я согласился рискнуть жизнью. Но пока я не вижу ничего, что представляло бы хоть какую-то ценность. — Он потрогал сырую стену. — Это не камень и не кирпич, из чего эти стены, а, Эльрик?

Эльрик пожал плечами.

— Я и сам никак не пойму, Ашнар.

И вдруг Эльрик увидел глаза, полные ненависти. Что-то загрохотало, задвигалось. Глаза приближались, росли. Красная пасть, желтые лапы, рыжий мех. Послышалось рычание и зверь прыгнул на Эльрика раньше, чем тот успел поднять Буреносца, чтобы защититься. Эльрик закричал, чтобы предупредить остальных об опасности. Существо оказалось обезьяной-бабуином, огромных размеров. За ним следовала, по крайней мере, еще дюжина подобных тварей.

Эльрик вложил в удар всю свою силу, направив меч в пах животного. Лапы чудовища вцепились в плечи альбиноса. Эльрик застонал, он чувствовал, как один из когтей зверя скользнул между доспехами и рассек кожу. Брызнула кровь. Руки альбиноса оказались прижаты к туловищу. Он никак не мог вырваться и достать Буреносца, чтобы нанести новый удар. Все, что он смог сделать — повернул меч в ране зверя. Напрягая все свои силы, он вращал меч. Огромная обезьяна закричала, ее налитые кровью глаза сверкнули, она оскалила желтые клыки и потянулась к горлу Эльрика. Пасть оказалась около шеи альбиноса и он задохнулся от зловонного дыхания твари, не переставая крутить меч в ране. Чудовище издало очередной вопль.

Клыки впились в стальной воротник. Только он спас Эльрика от немедленной смерти. Альбинос боролся, пытаясь освободить хотя бы одну руку. Неожиданно ему удалось рвануть Буреносца в сторону. Рычание и стоны обезьяны с распоротым брюхом стали громче; зубы твари по-прежнему сжимались на горле альбиноса. Но теперь вопли зверюги смешались с воплями других обезьян. Эльрик услышал шепот и почувствовал; как Буреносец запульсировал, забился в его руке. Он понял, что меч пьет жизненную силу обезьяны, пока та пытается убить хозяина меча. Сила стала наполнять тело альбиноса.

Эльрик попытался как можно больше разрезать тело обезьяны, рассечь ее брюхо. Кровь и кишки хлынули на Эльрика. Он освободился от железных объятий и откинулся назад, выдернув меч из тела врага. Обезьяна тоже рухнула назад, уставившись на свою ужасную рану, перед тем как сдохнуть.

Эльрик обернулся, готовый поспешить на помощь своим товарищам, и увидел, как умирал в объятиях гигантской обезьяны Терндрик. Горло воина оказалось перекушенным, и кровь уже начала сворачиваться.

Эльрик со всей силы рубанул Буреносцем убийцу, пронзив сердце обезьяны. Тварь и ее жертва упали вместе. Еще двое воинов погибли и несколько были сильно ранены, хотя и продолжали сражаться. Мечи и доспехи были залиты кровью. Эльрик шагнул дальше и разрубил череп обезьяны, которая вцепилась в Хоуна Укротителя Змей, который потерял свей меч. Хоун с благодарностью посмотрел на Эльрика и поднял меч. Вместе они набросились на огромного бабуина. Этот зверь оказался гораздо выше Эльрика. Он прижал Эрекозе к стене, хотя в плече у него торчал меч.

Хоун и Эльрик начали рубить фыркающего и кричащего бабуина, и он повернулся к новым противникам. Меч Эрекозе торчал у него в плече. Тварь бросилась на воинов, а они рубили ее, пробивая сердце и легкие. У обезьяны пошла из горла кровь. Чудовище упало на колени, глаза его потускнели. Оно рухнуло наземь.

Наступила тишина. Коридор был завален мертвыми телами.

Терндрик умер. Погибли еще двое воинов из отряда Корума. Все люди Эрекозе были ранены. Один из воинов Хоукмуна тоже погиб, но оставшиеся трое были невредимы. Шлем Брута из Лашмара оказался помят, но сам он не получил никаких увечий. Ашнара Рысь сильно потрепали обезьяны, но он тоже был цел и невредим. Он сражался сразу с двумя бабуинами. Теперь он отдыхал, прислонившись к стене.

— Мне лично эта затея нравится все меньше, — усмехаясь, проговорил он, наступив на труп обезьяны. — Чем скорее мы с ней разделаемся, тем лучше. Что скажешь, Эльрик?

— Согласен, — Эльрик тоже улыбнулся. — Пойдемте.

И он направился дальше по коридору, пока не вошел в комнату, стены который светились розовым светом. Вдруг что-то вцепилось альбиносу в лодыжку. Посмотрев вниз, Эльрик с ужасом увидел маленькую змейку, обвившуюся вокруг его ног. Меч сейчас был бесполезен. Эльрик схватил рептилию у головы и раздавил змейку ногой. Остальные воины что-то кричали у него за спиной. Змей было множество. Они, возможно, и не были ядовитыми, но пробиться через тысячи и тысячи змеек казалось невозможным. Розовато-белесого цвета, без глаз, эти змейки напоминали больших дождевых червей, но были невероятно сильны.

И тогда Хоун Укротитель Змей запел странную песню: тихие, печальные звуки успокаивали рептилий. Одна за другой змеи опускались на пол, засыпая. Хоун усмехнулся.

— Теперь я понимаю, почему у тебя такое имя, — заметил Эльрик.

— Я не был уверен, что моя песня подействует на этих созданий, — ответил ему Хоун. — они не похожи на всех прочих змей, которых я видел в морях своего мира.

Воины перебрались через кучи забывшихся змей и оказались у входа в новый коридор. Он резко поднимался вверх.

Стало теплее. Воины вспотели. Коридор уводил их все дальше и дальше, делая иногда резкие повороты. В одном месте коридор сузился настолько, что воинам с большим трудом удалось протиснуться между его стенами; дальше отряд поджидал коварный выступ… Время от времени отряд атаковали маленькие бесформенные существа. Но скоро и они исчезли. Воины пробирались все дальше и дальше.

Пока они продвигались по зданию, странный голос больше не появлялся, и вдруг кто-то снова заговорил:

— — Где? Где? О, больно!

Отряд остановился, пытаясь определить, откуда идет голос, но, казалось, эти слова прозвучали отовсюду.

Воины шли дальше. На них опять напали тысячи мелких существ, которые кусали людей, словно комары. Но твари не были насекомыми. Эльрик никогда раньше не видел чего-либо подобного. Существа не имели определенной формы и были бесцветны. Когда Эльрик пробирался вперед, они обрушивались на него. Полуослепший, задыхающийся, мокрый от пота, альбинос чувствовал, что силы оставляют его. Воздух стал очень густым, горячим, соленым, словно Эльрику приходилось пробираться по воде. Остальным людям было так же плохо, как и ему. Двое упали, но их измученные товарищи помогли им. У Эльрика появилось желание скинуть доспехи, но он знал, что этого делать не следует.

Воины карабкались дальше. Снова змееобразные твари обвивались вокруг их ног и снова Хоун пел свою усмиряющую песню.

— Так мы долго не протянем., — заметил Ашнар Рысь, поворачиваясь к Эльрику. — А если и отыщем этого колдуна или его сестру, у нас не хватит сил сразиться с ними.

Эльрик уныло кивнул:

— Я тоже так думаю, но что же нам делать, Ашнар?

— Ничего, — тихо ответил Ашнар Рысь. — Ничего.

— Где? Где? Где? — зашелестел воздух вокруг них. Многие воины заметно нервничали.

Глава 5

ЧЕТВЕРО-В-ОДНОМ

Они добрались до конца коридора. Ворчливый голос теперь стал гораздо громче. Впереди, в конце коридора, виднелась арка, за которой находилась освещенная комната.

— Без сомнения, это комната Агака, — заметил Ашнар, сжав рукоять своего меча.

— Возможно, — согласился Эльрик. Он чувствовал, что тело отказывается ему служить. Может быть, виной была жара и усталость, а может, усилившееся чувство тревоги… что-то беспокоило ere, когда он входил в зал.

Комната оказалась восьмиугольной и каждая стена была окрашена в свой собственный цвет, который переливался, меняя оттенки. Иногда стены становились полупрозрачными и тогда из них открывался вид на разрушенный Танелорн и единственное целое здание, увитое трубами и проводами.

В центре зала находился большой бассейн, который привлек внимание воинов. Он казался очень глубоким и от него воняло вискозой. Поверхность его пузырилась, а в глубине колыхались какие-то тени. Гротескно-странные и прекрасные, узнаваемые по привычным очертаниям. Тени чего-то живого с неизменной формой поднялись к поверхности, а потом опять погрузились в глубины гадостного бассейна. Голос звучал громко, и не было сомнений, что он исходит из-под воды.

— Что? Что? Кто вторгся сюда?

Эльрик подошел ближе к бассейну.

— Кто вторгся сюда? О, я так слаба!

Эльрик заговорил, обращаясь к тому, кто прятался в глубине вод:

— Мы из тех, кого бы вы уничтожили. Из тех, кого бы вы поглотили.

— О, Агак! Агак! Мне плохо! Где ты?

Ашнар и Брут подошли к Эльрику. На лицах воинов было написано брезгливое отвращение.

— Агак! — проговорил Ашнар Рысь. Глаза его сузились, превратившись в щелки. — Мне кажется, этот колдун где-то поблизости.

Остальные воины старались держаться как можно дальше от края бассейна. Они внимательно следили за тенями, плавающими в вискозе.

— Я слабею… Мне нужно подкрепить свою энергию… Мы должны начать… Немедленно… Нам так долго пришлось добираться сюда. Я думала, что смогу отдохнуть. Но здесь болезнь. Она захватила мое тело. Агак! Пробудись, Агак! Пробудись!

— Должно быть, это какой-нибудь слуга Агака, которому поручено охранять этот зал? — спросил Хоун Укротитель Змей.

Но Эльрик продолжал вглядываться в бассейн, прозревая истину.

— Но проснется ли Агак? — спросил Брут. — Придет ли он сюда?

— Агак! — закричал Ашнар Рысь. — Трус !

— Агак! — закричали остальные воины, потрясая мечами.

Но Эльрик молчал. Он заметил, что Хоукмун, Корум и Эрекозе тоже хранят молчание. Альбинос решил, что они тоже начали понимать…

Эльрик посмотрел на них. Он видел сомнения, сожаления о самих себе и своих товарищах.

— Мы — Четверо-в-Одном!, — объявил Эрекозе. Его голос дрожал.

Эльрик уловил чуждый ему зов, который вызвал у него ужас и отвращение.

— Нет… — альбинос попытался вложить Буреносца в ножны, но меч отказывался повиноваться.

— Агак! Быстрее! — звал голос из бассейна.

— Если мы не сделаем этого, — заявил Эрекозе, — они пожрут всю нашу Вселенную, и ничего не останется!

Эльрик стиснул руками виски и застонал.

— Значит, нам придется сделать это, — прозвучал ответ Корума.

— Я отказываюсь! — прокричал Эльрик. — Я — это я!

— И я! — отозвался Хоукмун.

Снова заговорил Корум.

— У нас нет иного выхода, иного пути — мы такие какие есть. Разве вы не понимаете — мы единственные в нашей Вселенной, у кого есть возможность уничтожить колдунов тем единственным способом, которым с ними можно разделаться.

Эльрик глянул на Корума, на Хоукмуна, на Эрекозе и опять увидел себя в каждом из них.

— Мы — Четверо-в-Одном, — заявил Эрекозе. — Наша объединенная сила превосходит силу каждого в отдельности, даже умноженную вчетверо. Мы должны соединиться, братья, должны преодолеть разделение, дабы победить Агака.

— Нет, — отшатнулся Эльрик и вдруг с удивлением обнаружил, что стоит на краю булькающего бассейна откуда доносится шепчущих скулящий голос; бассейна, в котором всплывают, растворяются, исчезают таинственные тени. В трех других углах бассейна стояли спутники Эльрика: Корум, Хоукмун и Эрекозе. Остальные воины смотрели на них, словно прощаясь навсегда. Отто Блендкер и Брут из Лашмара замерли у двери, прислушиваясь к тому, что происходит в коридоре. Ашнар Рысь нащупывал факел у себя на поясе.

Эльрик поднял руку, вытянув вперед меч. Он видел, что каждый из Четырех тоже достал свой меч. Мечи соприкоснулись над центром бассейна.

Альбинос закричал, когда в его тело проникли неведомые ему силы. Он попытался освободиться, но что-то сдерживало его. В голове Эльрика зазвучали голоса его спутников.

— Я понимаю… — донеслось бормотание Корума. — Это единственный путь…

— О нет! Нет… — это говорил Хоукмун, но сказанные им слова срывались с уст Эльрика.

— Агак! — раздавалось над бассейном. Мерзкое вещество заволновалось, в его голосе звучала тревога. — Агак! Быстрее! Просыпайся!

Эльрика затрясло, но его рука крепко сжимала меч. Все тело его разлетелось на мельчайшие кусочки, а потом воссоединилось на кончике его меча. Эльрик кричал от ужаса, и вдруг вздохнул в накатившем экстазе.

Эльрик остался Эльриком, но теперь он висел над бассейном, воссоединив в себе свои другие «я».

Существо парило над бассейном. На каждой стороне головы у него было по лицо, и лицо это принадлежало одному из составляющих его личностей. Немигающие глаза смотрели прямо перед собой. У него было восемь рук, и все они были неподвижны. Одетый в латы и шлем; цвет которых постоянно менялся, он горой возвышался над бассейном, опираясь на аркаду своих восьми ног.

Все восемь рук существа сжимали единственный огромный меч, и само существо, и его клинок были окружены призрачным золотистым сиянием.

Когда Эльрик слился с остальным, он стал иным существом — он сам и трое других стали чем-то большим, чем сумма сил четырех опытных воинов.

Вечный Герой повернул свой чудовищный меч, направив его вниз в кипящую жидкость бассейна. Жидкость испугалась, она пронзительно заверещала.

— Агак! Агак!..

Существо, частью которого стал Эльрик, вонзило в бассейн свой меч.

Неестественные волны появились на поверхности жидкости. Она стала переливаться всеми цветами и оттенками от бледно-желтого до гнилостно-зеленого.

— Агак! Я умираю!

Меч опять коснулся поверхности. Жидкость в бассейне стала черной и брызнула во все стороны. Меч впивался все глубже и Вечный Воитель почувствовал новую силу, вливающуюся в его тело из меча. Послышался стон. Медленно успокоилась жидкость в бассейне. Наступила тишина. Бассейн был наполнен серой жижей.

Потом неведомая сила рванула Вечного Воителя и он исчез в мутной глубине.

Все было спокойно. Он проверил свое тело и, убедившись, что все в порядке, торжествуя, расположился в бассейне. Он смотрел сразу во все стороны, обозревая разрушенный Танелорн, а потом сосредоточил свое внимание на близнеце.

Агак спал слишком долго, но наконец пробудился, вырванный из забытья криками своей сестры Джагак, чье тело наводнили какие-то смертные, подчинили себе ее разум, а теперь воспользовались ее глазом и намеревались пустить в ход всю ее силу.

Агаку не было нужды поворачивать голову, чтобы взглянуть на сестру. Подобно Джагак, разум его располагался в этом огромном восьмигранном глазе.

— Ты звала меня, сестра?

— Я просто произнесла твое имя, брат. Четверо-в-Одном, оказались достаточно сильны и поглотили жизненную энергию Джагак, так что сумели имитировать ее манеру говорить.

— Ты кричала.

— Это был просто сон. — Учетверенный помолчал, а потом продолжил:

— Небольшое недомогание. Мне снилось, будто что-то на этой Земле причиняет мне страдания.

— Возможно ли такое? Конечно, мы недостаточно знаем эти измерения и те существа, что населяют их, но ни один не сравнится мощью с Агаком и Джагак. Не бойся, сестра, скоро пора будет приниматься за дело.

— Все хорошо. Теперь я пробудилась.

Агак был изумлен.

— Ты, странно говоришь.

— Это просто сон. — отозвалась сущность, которая вошла в тело Джагак и убила ее.

— Пора начинать, — заявил Агак. — Плоскости вращаются, и момент настал. О, я чувствую его. Этот мир, богатый жизненной силой, только и ждет, чтобы мы завладели им. Наша сила не будет знать себе равных, когда мы, вернемся к себе.

— Я чувствую это, — ответил Учетверенный, и это было правдой.

Он ощущал вокруг себя всю Вселенную, во всех ее измерениях, она вращалась вокруг него, бесчисленное множество звезд, планет, лун, бегущих по орбитам, до предела насыщенных той энергией, которую так жаждали эти колдуны — Агак и Джагак.

Учетверенный знал, что принимая участие в пиршестве, он обескровит свой собственный мир, высосет его до последней капли энергии, погасит все звезды и уничтожит миры. Все, вплоть до владык Порядка и Хаоса, которые тоже погибнут, поскольку принадлежат к этой Вселенной. Могло ли приобретение несравнимой мощи оправдать свершение такого страшного преступления?

Он подавил в себе искушение и собрал все силы, чтобы нанести удар прежде, чем Агак заподозрит неладное.

— Ну что, начнем пировать, сестра?

Учетверенный подумал, что Темный Корабль вовремя успел доставить его на остров. Еще немного — и было бы слишком поздно.

— Сестра моя! — в голосе Агака звучало недоумение. — Что с тобой?

Учетверенный понял, что ему пора отделиться от Агака. Трубы и провода принялись отрываться от тела колдуна и втягиваться в бывшее тело колдуньи.

— Что происходит?

Тело Агака начала сотрясать сильная дрожь.

— Сестра моя!

Учетверенный напрягся. Воспоминания и инстинкты Джагак, поглощенные им, не давали полной уверенности в том, что он сможет успешно атаковать колдуна, находясь в обличий его сестры, но помня, что она обладала способностью к метаморфозам, Учетверенный решил воспользоваться этим. Не обращая внимания на дикую боль, возникшую, как только начался процесс перевоплощения, он собрал воедино всю материю заимствованного тела, дабы изменить свою внешность, являвшую собой до сих пор скопление вялой плоти. Изумленный Агак возопил:

— Сестра моя! Ты обезумела…

Здание — то существо, что пришло на место Джагак, сотрясали конвульсии. Оно сливалось, плавилось и взрывалось.

Стонало и выло, испытывая неимоверные страдания.

И, наконец, обрело форму.

И засмеялось.

Четыре лица на огромной голове разразились хохотом. Восемь рук взметнулись к небесам в торжествующем жесте. Восемь ног пришли в движение, и над всем этим взлетел огромный тяжелый меч.

Существо бросилось в атаку.

Оно устремилось на Агака, в то время как колдун, явившийся из иной вселенной, по-прежнему сохранял статичную форму. Меч вращался с угрожающим гудением, разбрасывая вокруг рои золотых искр, разлетавшихся по сторонам. Учетверенный сравнялся с Агаком размерами, и в этот миг он был равен ему по силе.

Но Агак, осознав грозившую ему опасность, начал поглощать энергию. Конечно, это был не тот приятный ритуал, удовольствие от которого он собирался разделить с сестрой. Нет, теперь он спешил. Ему нужна была добавочная сила, чтобы защитить себя. Ему нужно было как можно больше энергии, чтобы уничтожить нападавшего, убийцу Джагак.

Миры начали гибнуть в этом чудовищном поглощении.

Но этого оказалось недостаточно.

Тогда Агак решил прибегнуть к хитрости.

— Здесь центр твоей Вселенной, пересечение плоскостей. Приди ко мне, и мы разделим с тобой власть. Моя сестра мертва, и я готов смириться с ее гибелью. Теперь ты станешь моим союзником. Мы, вычерпаем всю энергию из этой Вселенной, и она позволит нам завоевать другой мир, несравненно более богатый.

— Нет, — ответили Четверо-в-Одном, не прекращая движение.

— Что ж., в таком случае знай, что тебя ждет гибель.

Учетверенная сущность высоко вскинула меч и обрушила его на глаз колдуна, на бассейн, где кипел его разум, точь-в-точь такой же, как тот, где обретался разум его сестры, но Агак уже был куда сильнее и тотчас оправился от удара.

Он выбросил из себя массу длинных тонких упругих щупалец, которые заметались в воздухе вокруг Четверых-в-Одном, пытаясь сковать его движения. Тот обрубал их одним взмахом меча, но щупальца появлялись вновь. Агак все продолжал поглощать энергию, и тело его, которое смертные приняли за обычное здание, начало раскаляться, наливаясь багрово-красным светом. От здания веяло нестерпимым жаром.

Меч завывал, полыхал, и черное с проблесками золота сияние столкнулось с алым и разлетелось огненными брызгами.

И все это время Учетверенный продолжал ощущать, как сжимается вокруг него Вселенная, как все ближе она подходит к гибели.

— Агак! — воскликнул он. — Верни то, что ты украл!

Стены, трубы, кабели, раскаленные докрасна, слепили глаза нестерпимым светом и обжигали страшным жаром. Атак вздохнул. Вселенная застонала.

— Я сильнее тебя, — воскликнул Агак. — Теперь я сильнее!

Учетверенный знал, что Агак отвлекается на тот краткий миг, когда поглощает новую порцию энергии, но сознавали они также и то, что сами обязаны отнимать силу у Вселенной, чтобы победить колдуна. И вновь меч взлетел в воздух.

Сперва клинок двинулся назад для размаха, рассекая в своем движении мириады измерений, напитываясь их могуществом и энергией. Затем, все увеличивая скорость, он начал обратное движение.

Клинок обрушился сверху вниз, излучая ревущее черное сияние.

Клинок упал, и Агак ощутил удар: тело его изменилось.

К огромному глазу колдуна, к бассейну, где находился его разум, стремился Черный Меч.

Он разрубил столб протянувшихся ему навстречу щупалец, пронзил восьмиугольный глаз Атака и, продолжая движение, погрузился в бассейн, самую сокровенную и важную часть колдовской сущности. Окунувшись в этот океан энергии, клинок втянул ее в себя и направил вверх, своему хозяину — Четверым, что были Одним.

И что-то закричало во Вселенной.

По камню мироздания пробежала дрожь.

И Вселенная умерла, тогда как Агак еще лишь начинал биться в агонии.

Учетверенный не стал тратить время, чтобы убедиться в окончательной победе над противником.

Он извлек клинок из глаза Агака и отправил его назад, сквозь измерения, и везде, где проходил колдовской меч, сила возвращалась.

С торжествующим воем меч вращался.

Вращался еще и еще, рассеивая энергию.

Вращался с победной песнью и нес с собой облегчение.

И сполохи черно-золотого света срывались с клинка, и мир с жадностью поглощал их.

Еще какое-то мгновение назад Вселенная была мертва, но теперь она вновь пульсировала жизнью, обогащенная энергией Агака, Колдун также был еще жив, но совершенно обессилен. Он пытался изменить форму и теперь наполовину походил на то здание, которое увидел Хоукмун на острове, но отчасти напоминал и Четверых-в-Одном, Здесь виднелась часть лица Корума, там — чья-то нога, в другом месте — фрагмент меча… Похоже, в какой-то момент Агак решил, что сможет победить Четверых, лишь приняв их форму, точно так же, как Учетверенный принял личину Джагак.

— Так долго ждал. — выдохнул колдун и спустя мгновение лишился жизни.

Учетверенный вложил в ножны свой меч.

Над руинами многих разрушенных городов пронесся вой. Сильный ветер ударил в тело Четверых, и гигант рухнул на колени. От удара лопнули все четыре лица. Потом тело приняло свою первоначальную форму — тело колдуньи Джагак. Внутри него из жидкого мозга поднялся Вечный Герой и вытащил свой меч. Четыре существа метнулись в разные стороны — и снова Эльрик и Хоукмун, Эрекозе и Корум стояли по углам бассейна, соединив кончики своих мечей.

Все четверо убрали; мечи в ножны. Секунду они смотрели друг на друга. В глазах у них — застыл ужас. Первым отвернулся Эльрик. Он стоял и смотрел на Ашнара Рысь, удивляясь поведению Ашнара, который хихикал и жевал свою бороду, раздирая ногтями лицо. Меч Ашнара валялся на полу.

— Теперь у меня есть тело. У меня опять есть тело, — шептал Ашнар Рысь.

Эльрик смотрел на Хоуна-Укротителя Змей, свернувшегося калачиком у ног Ашнара, на Брута из Лашмара, который появился из темного коридора и упал. В комнату вошел Отто Блендкер. Его меч покоился в ножнах. Глаза Отто были закрыты, он весь дрожал, хотя и держался на ногах.

И тогда Эльрик подумал: «Я должен все это забыть, иначе я сойду с ума».

Он подошел к Бруту и помог ему подняться на ноги.

— Что ты видел?

— Куда больше, чем заслужил за все свои грехи. Мы оказались в ловушке, запертые в этом черепе… — И Брут заплакал, как плачут маленькие дети. Эльрик взял руки высокого воина и погладил его по голове, но не смог найти слов, чтобы утешить его.

— Пора уходить, — сказал Эрекозе. Его глаза сверкали. Он пошел вперед, хотя ноги его заплетались.

Помогая тем, кто был совсем слаб, уводя тех, кто сошел с ума, унося тех, кто умер, воины отправились в обратный путь по мертвому телу Джагак. Не было больше защитников, создаанных охранять ее тело. Коридоры и комнаты стали холодными, а стены хрупкими. Люди были счастливы, когда выбрались наружу и увидели руины, тени, замершее в зените красное солнце.

Отто Блендкер был одним из воинов, сохранивших здравый рассудок, пройдя через тяжелое испытание. Когда он вышел из здания, он вытащил свой факел, достал коробочку с углями и запалил факел. Другие тоже разожгли пламя. Эльрик с трудом подошел к останкам Агака и задрожал, заметив на чудовищной каменной глыбе отпечаток своего лица. Альбинос удивился, поняв, что остатки колдуна — нагромождение каменных обломков — невозможно поджечь. За спиной у него вспыхнули останки Джагак. Воины быстро разожгли огромный костер, столбы ревущего огня поднялись в небо, а вместе с ними понесся белый и красный дым, закрывавший диск солнца.

— Любопытно, знал ли Капитан, зачем он послал нас сюда? — заговорил Корум.

— И мог ли он представить, что произойдет? — ответил Хоукмун. В его словах звучала обида.

— Никто, кроме нас, точнее, того существа, которым мы стали, не смог бы сразиться с теми двумя колдунами, — ответил Эрекозе, — Все прочие способы были бесполезны. Никто другой не справился бы с этой невероятной задачей.

— Похоже на то, — заявил Эльрик. Больше он ничего не сказал.

Корум ободряюще заметил:

— Будем надеяться, что ты забудешь все это, как забыл, или еще забудешь, ту, другую битву…

Эльрик наградил его суровым взглядом.

— Доброе напутствие, брат.

Смех Эрекозе был полон иронии:

— Ты думаешь, мы сможем это вспомнить? — больше он не сказал ни слова.

Ашнар Рысь, который успокоился, увидев бушующее пламя, внезапно пронзительно закричал и бросился прочь от остальных воинов. Он бежал к мерцающему огненному столбу, а потом исчез среди руин и теней.

Отто Блендкер посмотрел на Эльрика, но тот покачал головой.

— Ни к чему идти за ним? Что Чем мы можем ему помочь? — альбинос посмотрел на Хоуна Укротителя Змей, лежащего у его ног. Этот человек нравился Эльрику. Альбинос пожал плечами.

Когда они отправились назад, похоронив Хоуна Укротителя Змей среди руин, они помогали Бруту из Лашмара добраться до берега.

Вскоре отряд заметил стену белого тумана. Воины поняли, что море рядом, хотяничего не было видно

Добравшись до тумана, Хоукмун и Эрекозе остановились.

— Я не вернусь на борт корабля., — заявил Хоукмун. — Думаю, я сполна оплатил это плавание. Если у меня есть хоть какой-нибудь шанс отыскать Танелорн, то, полагаю, начинать следует отсюда.

— У меня такое же чувство, — поддержал его Эрекозе.

Эльрик посмотрел на Корума, тот лишь улыбнулся.

— Я уже отыскал Танелорн. Поэтому сейчас я вернусь на корабль, в надежде, что он доставит меня к более знакомым берегам.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал Эльрик. Он поддерживал Брута из Лашмара, который с трудом держался на ногах.

Брут зашептал альбиносу:

— Что это было? Что с нами случилось?

Эльрик крепче сжал плечо воина.

— Ничего, — ответил он. Потом Эльрик направился к стене тумана, помогая идти Бруту, но светловолосый воин шагнул назад.

— Я остаюсь, — заявил он, отступая от Эльрика. — Извини.

Эльрик остановился.

— Брут!

— Извини, — повторил воин. — Я боюсь тебя. Я боюсь этого корабля.

Эльрик хотел догнать его, но Корум положил на плечо альбиноса серебряную руку.

— Пойдем прочь отсюда, друг, — печально улыбнулся он. — я опасаюсь не столько этого корабля, сколько того, что осталось у нас за спиной.

Они глянули на руины и увидели огромный костер и две новые тени на том месте, где раньше были Джагак и Агак.

Эльрик тяжело вздохнул.

— Я согласен с тобой, — сказал он Коруму. Отто Блендкер оказался единственным воином, пожелавшим вернуться на корабль.

— Если это Танелорн, то, значит, я искал совсем другое место., — заявил он.

Вскоре они зашли в воду по пояс и увидели очертания черного корабля. Капитан ждал их, склонившись над перилами, его рука поднялась, словно он приветствовал кого-то на острове.

— Капитан, — позвал Корум. — Мы хотим подняться на борт.

— Добро пожаловать, — ответил капитан. — Добро пожаловать. — Лицо слепца повернулось к ним, когда Эльрик уже дотянулся до веревочной лестницы. — Вы хотите отправиться туда. где поспокойнее?

— Да. — согласился Эльрик.

Он добрался до перил и холодные руки капитана помогли ему перелезть через край борта.

— Раны скоро заживут, Эльрик.

Эльрик подошел к мачте и прислонился к ней, наблюдая как ветер надувает паруса. Корум и Отто Блендкер взобрались на борт. Альбинос услышал легкий скрип якорной цепи. Корабль качнуло.

Отто Блендкер взглянул на Эльрика, потом на капитана. Он ничего не сказал и ушел в свою каюту.

Ветер наполнил паруса, корабль поплыл вперед. Капитан потянулся и взял Эльрика и Корума за руки.

— Вино, оно залечит ваши раны.

У двери капитанской каюты Эльрик остановился.

— Сознайтесь, ваше вино имеет еще какие-нибудь свойства?. — спросил он. — Разве оно не задурманивает человеческий рассудок? Разве не оно заставило нас согласиться исполнить ваше поручение, капитан?

Капитан пожал плечами.

— Вы думаете, причина в этом?

Корабль набирал скорость. Белый туман стал реже, холодный ветер трепал одежду Эльрика. Альбинос чихнул — ему показалось, что ветер принес запах гари.

Он сжал лицо руками. Кожа была холодной. Отчаянье овладело Эльриком и безропотно позволило капитану завести себя в каюту.

Капитан налил вино из серебряного кувшина в серебряные чаши. Одну чашу он протянул Эльрику, другую Коруму. Они выпили.

Позже капитан спросил:

— Как вы себя чувствуете? Эльрик ответил:

— Спасибо, ничего.

Этой ночью альбинос видел во сне только тени, а утром не смог вспомнить своего сна.


  • Страницы:
    1, 2, 3