Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Влюбленный игрок

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мэтьюз Патриция / Влюбленный игрок - Чтение (стр. 20)
Автор: Мэтьюз Патриция
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


На барже стояла зловещая тишина. На палубе не было ни души. Может, они уже ушли или вообще не появлялись здесь с Кэт? Тут Морган увидел на мягкой земле у трапа свежие следы лошадиных копыт. Он на секунду задумался. Что делать? Не стоит раньше времени обнаруживать свое присутствие, решил Кейн. Сначала надо найти Кэт. Если она еще жива, они могут убить ее сразу, как только узнают о его приближении. Морган знал, что попасть на судно незамеченным очень трудно: стоит ступить на палубу, и баржа обязательно качнется. Но у него не было выбора.

Он шагнул на трап и начал осторожно, шаг за шагом, пробираться вперед, двигаясь как можно легче и прислушиваясь к малейшему шороху.

* * *

Как только все они вошли в каюту Мэфиса, Броули закрыл дверь на засов. Кэт пришла в ужас от увиденного. На столе – заплесневевшая еда, на полу – пыль и грязь. Единственная койка была не застлана. На ней комом лежали темно-серые одеяла. И именно туда нес ее Мэфис! Кэт вырывалась и брыкалась, норовя ударить его кулаком в челюсть.

– Ах ты, злобная сучка! – смеясь, прорычал Мэфис и Крепко сжал ее руками.

Кэт стихла, украдкой опять подергав веревку на запястьях. Может, она немного ослабла?

Мэфис швырнул ее на грязную койку и отошел, расстегивая пуговицы на брюках своими толстыми, как сосиски, пальцами.

– Неужели ты не можешь немного подождать? – с отвращением спросил Броули.

– Я и так уже долго ждал, Тэйт, больше не могу. Если не хочешь смотреть, выйди. Или отвернись.

Кэт поймала на себе тяжелый взгляд стальных глаз Броули и невольно усомнилась в его уверениях. Что, если и он тоже набросится на нее? При мысли о том, что ее изнасилуют по очереди оба этих зверя, ей стало плохо.

Мэфис скинул брюки, и Кэт увидела его твердый пульсирующий член. Он был огромен... просто пугающе огромен. Мэфис стоял с красным лицом и громко дышал.

Он уперся коленом в низкую койку и рывком задрал ее платье, потом сгреб в кулак белье и разорвал. При виде ее наготы Мэфис воспламенился. Он схватился за перекладину койки, готовясь навалиться на Кэт.

Кэт быстро вскинула ногу и со всей силы двинула ему сапогом в пах.

Мэфис взвыл, как раненый зверь, и скатился с койки. Его рука разжалась, и он повалился на пол, скрючившись и держась за низ живота.

Взглянув на Броули, Кэт увидела, что он смеется. Но тут брокер посмотрел на ее обнаженное тело, и в глазах его вспыхнула похоть. Он шагнул к ней, но вдруг замер, почувствовав, как баржа качнулась. Наверху раздался топот бегущих ног. Броули вынул револьвер и приготовился. Из-за двери послышался голос Моргана:

– Кэт, ты там?

Броули подскочил к Кэт и зажал ей рот рукой.

– Броули! Я знаю, что вы с Мэфисом там и что Кэт у вас, – крикнул Морган, барабаня в дверь. – Тимми сказал мне, что вы ее похитили и повезли на баржу Мэфиса. Если хоть один волос упадет с ее головы, вы отправитесь на тот свет прежде, чем успеете раскаяться!

Броули вспыхнул от ярости. Забыв о Кэт, он резко обернулся к стонавшему Мэфису.

– Ты, идиот болтливый! Я говорил тебе, чтобы ты при погонщике держал язык за зубами? Вот и смотри теперь, что получилось из-за тебя!

Он направил револьвер в голову великану и выстрелил. Пуля попала Мэфису в лоб. С глазами, полными внезапного ужаса, Мэфис выгнулся и повалился на спину. Его кровь смешалась с пылью на полу.

К горлу Кэт подкатила тошнота. Время, казалось, остановилось. Броули смотрел вниз, на убитого им человека. Даже Морган молчал за дверью каюты. Кэт первой вышла из оцепенения. Она изо всех сил дернула веревки, и они порвались. Она свободна! Морган тем временем вышибал плечом тяжелую дверь. Броули резко развернулся, направив свой револьвер на дверь каюты. Незамеченная, Кэт села на койке, оглядываясь в поисках оружия.

Она задела локтем перекладину койки, которую расшатал Мэфис при падении. Руки Кэт занемели от веревки, и она не знала, сколько в ней силы. Схватившись за перекладину, она дернула. Палка легко поддалась. Кэт встала на ноги и, размахнувшись, ударила перекладиной по вытянутой руке Броули. Раздался треск, и револьвер с шумом упал на пол.

Броули уставился на свою руку, свисавшую под странным углом, потом удивленно взглянул на Кэт.

– Ты сломала мне руку, сука! – процедил он сквозь зубы.

Не сводя с него глаз, Кэт нагнулась и подняла револьвер, но Броули уже не обращал на нее внимания. Его захлестнуло болью. С воплем он повалился на койку, с которой только что встала Кэт, нежно баюкая сломанную руку.

Кэт попятилась к двери, на ощупь нашла за спиной засов и отодвинула его. В это время Морган в очередной раз навалился на дверь. Она с треском распахнулась, и Кэт едва успела отскочить в сторону. Морган с револьвером в руке влетел в каюту и резко остановился, быстро окинув взглядом неподвижно лежавшего на полу Мэфиса и Броули, сидевшего на койке и державшего свою руку.

– Кэт? – с тревогой спросил Морган. – Где ты?

– Я здесь, Морган, – сказала она с нервным смехом. – Со мной все в порядке. Ты как раз вовремя пришел мне на помощь.

– Но что здесь случилось? Мэфис, похоже, мертв, да и у Броули дела плохи. – Он удивленно повернулся к ней. – Это все ты сделала?

Кэт улыбнулась.

– Нет, не все...

Вдруг ослабев, она нащупала стул возле стола и села.

Не сводя настороженных глаз с Броули, Морган шагнул к ней.

– С тобой действительно все в порядке?

– Не совсем. Но ничего, это сейчас пройдет. А что касается остального твоего вопроса, то Мэфиса убил Броули, а когда ты его отвлек, я сломала ему руку перекладиной от койки.

Морган удивленно покачал головой.

– Похоже, что моя помощь тебе и не требовалась.

– Нет, Морган. – Кэт схватила его за руку. – Все могло обернуться по-другому, если бы не пришел ты и не стал ломиться в дверь. Мэфис уже собирался... наброситься на меня. Я защитилась.

– И тогда ты закричала? Если бы я не услышал твой крик, то вряд ли нашел бы тебя.

– Нет, я закричала, когда Мэфис потащил меня в каюту.

– И Броули просто взял и хладнокровно застрелил Мэфиса?

– Именно так, – подтвердила она, кивая. – Мне кажется, он уже давно раздражал Броули, а тут ты подлил масла в огонь: крикнул, что узнал от Тимми, где нас найти. Броули обвинил во всем Мэфиса, сказал, что он слишком много болтает.

Морган смотрел на Броули с довольной улыбкой.

– Думаю, сейчас мы можем спокойно сдать его властям, Кэт. Он не только похитил тебя, что уже считается преступлением, но еще и хладнокровно убил своего партнера, поступив так даже не в целях самообороны. Он за это заплатит, и заплатит дорого.

– Я в этом не так уверена, Морган, – с сомнением сказала Кэт. – Ты же знаешь, как мало полиция считается с канальерами.

Кейн покачал головой.

– Здесь случай особый. Весь Эри-канал гордится Карнахэнами и тем, как вы работаете. Тому, кто пытался сорвать нам контракт на перевозку почты да еще убил человека, этого не простят. Вот увидишь.

– Да, кстати, где пакетбот? И что с Миком?

– Насколько я знаю, с ним все в порядке. «Ко-шечка-2» где-то сзади, но, надеюсь, плывет сюда.

– А что, Тимми в самом деле вернулся и сказал тебе про Мэфиса и Броули?

– Да, но об этом я расскажу тебе позже. А сейчас давай отведем Броули к ближайшему констеблю. Наверное, у них есть оседланные лошади?

– Да, Мэфис спрятал их неподалеку.

– Тогда мы их возьмем. Они украли наших лошадей, так что мы с ними будем квиты.

Был уже конец дня, когда они нашли констебля, рассказали ему о случившемся и направили его к трупу Мэфиса. Констебль пообещал привлечь Броули к ответственности за похищение и убийство и разобраться с ним по всей строгости закона. Когда они скакали по бечевнику на восток, за их спинами уже заходило солнце.

Морган привстал в стременах и посмотрел вдаль.

– Я надеялся, что они уже будут здесь, – с тревогой сказал он. – Конечно, у них только одна упряжка, и лошади устали. – Он взглянул на Кэт. – Едем быстрее! Может, с ними что-то случилось. По крайней мере у нас оседланные лошади, причем относительно свежие.

Они пустили лошадей галопом и какое-то время ехали молча. Кэт проклинала тот день, когда поддалась на уговоры Моргана и согласилась носить на канале платье. Ей пришлось задрать платье до самых бедер, а белья на ней не было: Мэфис порвал. Морган один раз взглянул на Кэт, потом отвел глаза и больше уже не смотрел.

Странно, но Кэт никак не могла сосредоточиться мыслями на пакетботе. Она, конечно, надеялась, что с отцом ничего не случилось, но мысли ее были направлены на Моргана. Кэт знала, что Морган с трепетом ощущает ее наготу, а сейчас – особенно. Подумав об этом, Кэт мысленно улыбнулась.

Когда стемнело, она начала отставать, и Морган вскоре заметил это. Оказавшись на несколько ярдов впереди, он натянул поводья и подвел свою лошадь к ее скакуну.

– Что-то случилось, Кэт? Ты, наверное, устала? У тебя был нелегкий денек.

– Дело не в этом, у меня в мыслях кое-что другое. Тебе это ни о чем не напоминает, Морган?

Они подъехали к притоку, и она показала на небольшой лесок в треугольнике, образованном при пересечении притока и Эри-канала.

Он проследил за направлением ее пальца, потом весело взглянул на нее.

– Здесь мы с тобой той ночью занимались любовью?

– Похоже, что так, – прямодушно ответила Кэт.

Губы Моргана расплылись в усмешке.

– А как же пакетбот?

– Ничего, Мик с Тимми побудут еще немного вдвоем. Думаю, они справятся.

Кейн откинул голову и громко расхохотался.

– А ты бесстыдница, Кэтрин Карнахэн!

– Но разве не так поступает галантный рыцарь, выручив прекрасную даму из беды? Он берет за это награду.

– Не знаю, какие уж ты там читала сказки про рыцарей, милочка, но я-то точно никогда не читал о такой специфической награде. И потом, как я уже сказал, на мой взгляд, едва ли я тебя спас. Ты прекрасно справилась без моей помощи. Но с другой стороны, не в моих правилах отказывать леди. – Он ударил лошадь пятками по бокам. – Едем, моя прекрасная дама!

Он поскакал по берегу, и Кэт пустила свою лошадь следом. Когда она подъехала к деревьям, Морган уже соскочил с седла. Он протянул к ней руки, и Кэт соскользнула в его объятия. Он нашел ее губы, и они слились в страстном поцелуе. Прижавшись к нему всем телом, Кэт через брюки почувствовала его возбуждение.

– Кэт, милая Кэт, – пробормотал он. – Я не мог найти тебя и был близок к отчаянию. Я знал, что жизнь моя кончится, если я не найду тебя вовремя.

Он поднял ее, понес к ближайшему дереву и бережно уложил на землю. Весенние цветы еще не отцвели, и Кэт почувствовала аромат смятых бутонов. Она глубоко вдыхала благоухающий воздух и нетерпеливо ждала, когда Морган разденется и ляжет рядом.

Он опустился на колени и посмотрел на нее. Лицо его смутно белело в лунном свете.

– Тебя раздеть? – спросил он.

– Это лишнее. – Кэт подняла юбки. – Саймон Мэфис уже об этом позаботился.

Морган поперхнулся.

– Ох, Кэт, прости меня! Этот грязный мерзавец!

– Когда я поняла, что он сейчас меня изнасилует, знаешь, о чем я подумала, Морган? Я подумала, что ты, наверное, больше не захочешь ко мне притрагиваться.

– Я всегда этого хочу, Кэт, всегда. – Он протянул руку и погладил возлюбленную.

– О Морган! – Кэт задрожала и крепко зажмурилась. – Люби меня, милый! Заставь меня забыть Мэфиса.

Морган не стал больше мешкать и вошел в нее. Кэт восторженно содрогнулась. Как это приятно, как сказочно! Никакой другой мужчина не сможет доставить ей такого наслаждения!

Она приподнялась и обхватила Моргана руками за шею, прижавшись губами к его губам. Они слились воедино, стремясь в полной гармонии к взаимному удовлетворению. Когда это произошло, Кэт закричала. Казалось, мир ее сошел со своей орбиты и ее вынесло на гребне волн в стихию чистого блаженства, навстречу взрыву финального наслаждения. Морган издал громкий стон, тело его мощно содрогнулось.

Когда к Кэт вернулся разум, она, к своему удивлению, подумала об Энтони Мэйсоне. Это было в первый раз за весь день. Кэт надеялась, что доктор так же счастлив, как она сейчас. Она не видела Мэйсона с тех пор, как Морган опять вошел в ее жизнь, но слышала, что Энтони последовал ее совету и взял Лотт Прайор к себе медсестрой... Морган перебил ее мысли:

– Кэт, о чем ты думаешь? Похоже, ты витаешь где-то далеко.

Она расплылась в сияющей улыбке.

– Я думаю о том, как я счастлива. Как сказал бы Мик, клянусь всеми святыми.

Морган поцеловал её.

– Кстати, о Мике. Нам пора ехать.

– Ну да, ведь ты уже получил свое, да?

– Что самое странное, как раз наоборот, – проворчал он.

Скоро Морган и Кэт опять двинулись в путь. Когда забрезжил рассвет, они наконец увидели «Кошечку-2». Пакетбот стоял в притоке, и на нем не было никаких признаков жизни.

– Интересно, почему они там встали? – спросила Кэт.

– Не имею понятия, но думаю, скоро мы все выясним.

Когда они ступили на палубу, из главной каюты вышел Мик. Глаза его просияли.

– Кэтрин! Клянусь всеми святыми! Я так рад видеть тебя в полном здравии!

Он протянул руки, и она бросилась отцу на шею. Над ее головой Мик вопросительно взглянул на Моргана.

–. Да, Мик, с ней все в порядке. Я подоспел вовремя.

– Слава Богу, парень! – с чувством сказал Мик.

Кэт отступила, смахивая слезы с глаз.

– Но почему пакетбот стоит, Мик? – спросила она.

– Лошади совсем обессилели, девочка. А я не знаю, где найти им замену, – вздохнул он.

– А что Ларс Андерсон? – спросил Морган. – Как он к этому отнесся?

– Андерсон уехал, парень. Вчера на рассвете, – печально ответил Мик. – Его подобрала попутная коляска. Я пытался уговорить его подождать вашего возвращения, но чертов дурак не стал меня слушать. Он сказал, что мы не сможем обеспечить бесперебойную доставку почты и что он доложит об этом своему начальнику в Вашингтоне.

Глава 22

– Господи! – вскричала расстроенная Кэт. – Что же мы теперь будем делать?

Морган не обратил внимания на ее реплику. Он смотрел на Мика.

– Наверное, догонять его бесполезно. Вряд ли он вернется?

– Думаю, ты только зря потеряешь время, парень. Он с самого начала был настроен против нас, ты же знаешь.

– Да, знаю. Проклятие! – Морган хватил кулаком по бортику. – Мы были так близки к победе!

Ссутулившись, он уставился на канал.

– Морган... – Кэт тронула его за руку. – Не расстраивайся. Бог видит, мы сделали все, что могли. Если бы все шло хорошо, то мы бы сейчас уже подходили к Буффало. – Тут она не сдержала собственного разочарования. – Но что же нам теперь делать?

Морган обернулся к ней. Взгляд его был печальным.

– Не знаю, – Кэт, – он посмотрел на Мика. – Как это восприняли пассажиры? Все они на борту, никто не ушел?

– Нет, никто. Вчера вечером я устроил бесплатную раздачу спиртных напитков, и многие не преминули воспользоваться моментом. Они еще спят.

– Слава Богу! Значит, у нас есть пассажиры, которых надо доставить к месту назначения! – живо воскликнул Морган. – Еще не все потеряно. Если мы выйдем прямо сейчас, то сможем установить новый рекорд скорости. Запряжем тех лошадей, на которых приехали, Кэт, и с ними доберемся до шлюза, а там нас ждет свежая четверка. Эта пара, должно быть, устала, но до шлюза она нас дотянет. – Он хлопнул в ладоши.

– Да! – сказала Кэт, заразившись его воодушевлением. – Покажем им, на что способны Карнахэны и Морган Кейн!

– Тимми еще здесь? – спросил Морган.

Мик кивнул.

– Я отослал парня спать. Он на ногах не держался от усталости.

Морган обернулся к Кэт и вкратце рассказал о том, как Тимми их предал.

– Наверное, я в нем ошиблась, Морган, – печально сказала Кэт.

– Но как нам с ним поступить? Я за то, чтобы дать ему еще один шанс. Хотя бы потому, что он хороший погонщик и нужен нам.

– Наверное, надо его взять. – Кэт вздохнула и посмотрела на Моргана с легкой улыбкой. – Ну что, мистер Кейн, теперь, когда мы потеряли контракт на перевозку почты, у вас, похоже, иссякли идеи?

Морган мрачно кивнул:

– Похоже, что так. Но подожди, я еще что-нибудь придумаю.

– Одной идеей мы уже могли бы воспользоваться. – Кэт обернулась к отцу. – Мик, иди готовь пассажирам завтрак, – живо сказала она. – Ты, Морган, поднимай Тимми и запрягай лошадей, а я встану на румпель. Мы отходим.

– Слушаюсь, капитан! – Морган насмешливо отсалютовал.

– Да, я капитан. Ты что, забыл? Это ведь тоже была твоя идея.

– Да нет, не забыл, вот только думаю, что идея эта была не из самых удачных, – серьезно сказал Морган, но в глазах его плясали веселые огоньки.

– Да иди ты! – отмахнулась Кэт, не в силах больше сдерживать смех.

– Милая Кэт, – он взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал. Когда Мик ушел в главную каюту, Морган прошептал: – Но если мы идем на рекорд, на свидания в рощах у нас не будет времени.

– Я могу подождать до Буффало. В конце концов, ждала же я целую зиму.

– Неужели?

Она не успела подобрать ответ. Морган ушел искать Тимми.

Они добрались до Буффало без происшествий. Там на пристани их ждала большая толпа, приветствовавшая «Кошечку-2» громким радостным криком. Мик сразу сошел на берег. Морган и Кэт стояли у трапа и провожали пассажиров. Когда последний пассажир покинул пакетбот, по трапу взбежал радостный Мик.

– Знаете, что я услышал? – воскликнул он. – Мы установили новый рекорд скорости, дети! – старик заскакал по палубе, отплясывая непристойную ирландскую джигу.

Морган испустил радостный крик, подхватил Кэт и закружил ее на руках.

– Мы сделали это, Кэт!

У нее занялось дыхание.

– Наконец-то хоть что-то нам удалось, – сказала Кэт, когда он поставил ее на ноги.

– Хоть что-то? – переспросил Мик. – Девочка, по-моему, это огромное достижение. До нас такого еще никто не делал.

– Мне надо уладить кое-какие дела, – резко сказал Морган. – Вернусь дотемна.

Он зашагал к трапу.

– Морган, ты куда? – крикнула Кэт.

Он продолжал идти, как будто не слышал ее вопроса.

– Черт бы побрал этого мужчину! – рассердилась Кэт. – У него есть привычка уходить, ни слова не говоря.

– Морган не тот парень, которого можно водить на поводке, Кэтрин.

– Водить на поводке? Когда это я пыталась водить его на поводке?

– Знаешь, кого я видел на пристани? – спросил Мик, хитро сощурившись. – Твоего доктора.

– Энтони? – удивилась она. – Энтони здесь, в Буффало?

– Ага. Он сказал, что уже несколько дней ждал нас.

– Почему же он не пришел с тобой?

– Может, ты сама спросишь его об этом? Его судно стоит вон там, подальше. – Мик показал кивком головы.

Кэт на мгновение задумалась.

– Да, я, наверное, схожу к нему. Если вернется мистер Кейн и спросит, где я, скажи, что пошла улаживать кое-какие дела.

Кэт возмущенно расправила плечи и стала спускаться по трапу. Мик смотрел на нее с любящей улыбкой. Он знал, что ждет Кэт на борту «Парацельса», и радовался по этому поводу. Он знал также об отношениях его дочери с Морганом, и это радовало его даже больше.

Подойдя к «Парацельсу», Кэт увидела на палубе Энтони. Он сидел спиной к ней под натянутой над кормой полосой холста, курил свою трубку и смотрел на канал, по которому сновали суда.

Но когда она пошла по трапу, Энтони, вздрогнув, обернулся, потом с улыбкой встал. Он подошел к трапу и помог ей взойти на борт.

Взяв ее руки в свои, он вгляделся ей в лицо.

– Как я рад нашей встрече, Кэт! – сказал он. – Мы с тобой давно не виделись, правда?

– Да, давно, Энтони. Я тоже рада тебя видеть.

– Поздравляю с рекордом! Вы, наверное, счастливы?

– Да, это очень приятно.

Она решила не говорить Мэйсону о том, что они потеряли контракт на перевозку почты.

– Идем же к румпелю! Ты расскажешь мне о своей поездке. Наверное, это было захватывающе?

Энтони вел себя несколько сдержанно, но после того, что случилось, она не ждала, что доктор встретит ее с распростертыми объятиями.

Они сели. Энтони тихо курил и слушал рассказ Кэт об их поездке.

– Какие же гнусные мерзавцы эти Мэфис и Броули! – возмутился он.

– Да, это была подлая парочка. Слава Богу, больше они нас не потревожат.

– Ты собираешься и дальше заниматься перевозкой пассажиров?

Она кивнула:

– Да, мы на это надеемся.

– Говоря «мы», ты, видимо, имеешь в виду и Моргана Кейна? – насмешливо спросил Энтони. – Я слышал, что он вернулся.

– Да, Морган – неоценимый работник. Без него мы никогда не смогли бы установить этот рекорд.

Мэйсон внимательно посмотрел на нее.

– Ты счастлива, Кэт?

Она кивнула, чувствуя, как щеки ее заливает румянец.

– А ты, Энтони? Ты счастлив?

Энтони не успел ответить. Посмотрев мимо нее, он встал. Кэт оглянулась и увидела Лотт Прайор, которая шла к ним по крыше каюты. Она выглядела прехорошенькой. Узнав Кэт, Лотт замедлила шаг, потом подошла.

– Вот и ты, Лотт. – Энтони подал ей руку и помог сойти с крыши каюты. – Как видишь, Кэт, я последовал твоему совету. Ты была права. Лотт стала опытной медсестрой. Все, что ей требовалось, это возможность заниматься чем-то полезным.

– Привет, Кэт, – смущенно сказала Лотт. – Я не видела тебя с тех пор, как выздоровела, и не смогла поблагодарить за заботу, которой ты окружила меня во время болезни. И спасибо за то, что ты посоветовала Энтони взять меня на работу.

Несколько растерявшись, Кэт пробормотала:

– Не стоит благодарности. Я рада, что тебе это по душе.

– Не знаю, что бы я делала, если бы не Энтони. – Лотт ослепительно улыбнулась, глядя на него.

– Как дела у твоего папы, священника?

Лотт пожала плечами.

– Он ушел.

– Ушел? – переспросила Кэт.

– Да, он уехал с Эри несколько недель назад. Сказал, что не потерпит такого позора. Сначала я согрешила и заразилась холерой, а теперь живу на одном судне с холостым мужчиной. Папа вернулся туда, откуда мы приехали. Надеется получить там Приход.

Энтони взял Лотт за руку и посмотрел прямо в глаза Кэт.

– Мы с Лотт женимся, Кэт, – сказал он. – Вот почему мы ждали тебя. Хотим, чтобы ты была на нашей свадьбе подружкой невесты.

В первый момент Кэт охватила злость. Какая наглость – мало того, что Мэйсон женится на другой, так еще приглашает ее на свадьбу подружкой невесты!

Но злость быстро испарилась, и Кэт улыбнулась, глядя на стоявшую перед ней пару. Было очевидно, что они любят друг друга и очень счастливы.

Чуть позже, возвращаясь к себе на судно, Кэт опять злилась – не на Энтони с Лотт, а на Моргана. Черт бы его побрал! Говорит, что любит, а выйти замуж не предлагает! О свадьбе он даже ни разу не заикался. Может, он вообще не собирается на ней жениться? Теперь у него есть все преимущества мужа, и при этом – никакой ответственности женатого человека...

Кэт мысленно осадила себя.

О чем это она думает? Не она ли сама всегда отстаивала свою независимость, отказываясь признаваться Моргану в любви? Не она ли сама не хотела связывать себя семейными узами, говоря, что не готова к замужеству? Что же изменилось? Приходилось признать, что изменилась она сама. Глупо делать вид, что это не так. Она любит Моргана. Если этот человек опять ее бросит, она уже никогда не будет счастлива. Единственный надежный способ оставить его при себе – это выйти за него замуж.

Кэт настроилась прямо сейчас принять решительные меры, но, вернувшись на пакетбот, обнаружила, что Морган еще не пришел, и очень расстроилась. Она ходила взад-вперед по палубе, с нетерпением ожидая его возвращения.

Уже темнело, когда она увидела Моргана. Он легко шагал по пристани и беззаботно насвистывал. «Мы потеряли контракт на перевозку почты, – мрачно подумала Кэт. – Теперь вообще неизвестно, что делать, а он ведет себя так, как будто ему на все наплевать!»

– Где ты был, Морган? – спросила Кэт, как только он шагнул на палубу.

– Знаешь, Кэт, Буффало растет. Только что открылся новый ресторан. Как мне кажется, довольно шикарный для этой части света. Я решил поужинать там сегодня с тобой. Пришлось даже заказать столик, представляешь?

Кэт стиснула зубы.

– Ты не ответил на мой вопрос. Где ты был?

– А разве я не сказал? – спросил он, сделав невинные глаза.

– Черт бы тебя побрал, Морган Кейн! Ты отлично знаешь, что не сказал!

– Наверное, забыл, – весело объяснил он. – Я хотел кое с кем встретиться в городе.

– По какому поводу?

– Мы потеряли контракт на перевозку почты, и я подумал, что мой долг – найти ему какую-то замену.

– И как, нашел? – спросила она, не сдержав любопытства.

– Нашел, – самодовольно сказал Морган.

– И что же?

– Пойдем сядем. – Взяв Кэт за руку, он подвел ее к стульям у румпеля. – Отчасти это связано с тем новым рестораном, о котором я тебе говорил. Как-то в Сиракьюсе я встретил человека по имени Генри Уэллс. Он работает в Сиракьюсе экспедитором грузовых и пассажирских перевозок как по Эри-каналу, так и в глубь побережья на дилижансах. Этот человек фантазер, у него много грандиозных идей. Он верит в то, что экспресс-фрахт может стать реальностью на Эри. – Морган слабо усмехнулся. – Он верит даже в возможность доставки почты специальным почтовым судном. Многие считают Генри чудаком и смеются над ним, но люди всегда смеются над теми идеями, которые опережают их время.

– Ты не мог бы держаться ближе к теме, Морган? – нетерпеливо спросила Кэт.

– Подожди, сейчас все узнаешь, – сказал Кейн, лениво усмехаясь. – Этот самый Генри Уэллс сказал мне в Сиракьюсе, что собирается в Буффало, и я надеялся застать его здесь. Так и случилось. Его идея заключается в следующем. Он уговорил владельца нового ресторана купить свежих устриц. Такой товар прибывает в Буффало впервые.

Кэт недоуменно вскинула брови.

– Свежие устрицы? С Атлантического океана?

Морган кивнул:

– Совершенно верно. Они поедут по Гудзону речным пароходом до Олбани, там их очистят, упакуют в контейнеры со льдом и быстро доставят в Буффало на судне канала. Судно по пути будет делать остановки, чтобы менять растаявший лед на свежий.

– А какое все это имеет отношение к нам?

– А как ты думаешь, Кэт? – Морган подался вперед. – Он согласен, чтобы «Кошечка-2» перевозила его устриц. Он пришел в восторг, когда я сказал ему о нашем рекорде скорости.

– Правда? Морган, ты чудо! – Кэт вскочила на ноги и, нагнувшись, поцеловала его. Но тут у нее появились сомнения. – А если у нас не получится? Это будет похуже, чем перевозка почты. Стоит нам почему-либо опоздать, и устрицы испортятся, а мы станем всеобщим посмешищем.

– У нас получится, Кэт. У меня уже есть кое-какие идеи на этот счет. К примеру, вместо того чтобы пользоваться перекладными парными упряжками, почему бы не запрячь сразу четыре или восемь лошадей?

– Говоря об идеях... – Она подозрительно взглянула на Моргана. – Пару дней назад ты утверждал, что у тебя иссякли идеи.

– Это было тогда. – Он пожал плечами. – Когда мы разговаривали в Сиракьюсе с Уэллсом, речь шла только о будущем. О перевозке скоропортящихся продуктов, фруктов, овощей и срочных посылок. Я думал, что мы могли бы попробовать с этим, получив контракт на перевозку почты. Тогда он ничего не сказал про устрицы. Кстати, сегодня в ресторане мы будем ужинать вместе с Уэллсом. Он хочет с тобой познакомиться.

Услышав про ужин, Кэт вспомнила о том, что хотела сказать Моргану.

– Сегодня я видела доктора Мэйсона и Лотт Прайор, Морган. Завтра они женятся и хотят, чтобы я была подружкой невесты на их свадьбе.

– Лотт выходит замуж? Ну дела! Что ж, из нее получится хорошая докторская жена. Но может, тебе лучше быть не подружкой невесты, а невестой?

– Как раз об этом я и хотела поговорить с тобой. О нас с тобой... – Кэт осеклась. До нее наконец дошел смысл его слов. – Что ты сказал?

Морган весело сверкнул глазами.

– Я сказал, что мы могли бы устроить двойную свадьбу.

Кэт радостно вскрикнула:

– Ох, Морган! Да, да!

Она бросилась к нему. Быстро встав со стула, Морган сжал ее в своих объятиях. Кэт осыпала его лицо градом поцелуев, потом уткнулась ему в плечо. Слезы счастья жгли ей глаза.

Мик шел по крыше каюты. Увидев их, он резко остановился. Морган подмигнул ему, и ирландец, высоко подняв руки и сделав несколько па джиги, развернулся и на цыпочках пошел обратно.

Морган отстранил Кэт и взглянул ей в глаза.

– Кэт, я давно ждал, когда ты мне кое-что скажешь, и думаю, сейчас момент настал.

Она растерянно посмотрела на него:

– Ждал? Чего же ты ждал, Морган? Я только что сказала, что выйду за тебя замуж.

Он улыбнулся, но в глазах его все еще стоял вопрос.

– Да, но ты ни разу не сказала, что любишь меня.

Кэт почувствовала, что краснеет. Морган прав.

Сегодня днем она мысленно призналась самой себе, что любит его, но ему она еще не открылась. Взгляд Кейна говорил, что ему нужно услышать ее признание, нужно знать, что он любим.

Поднявшись на цыпочки, Кэт обвила его шею руками и страстно поцеловала, потом приблизила губы к его уху и прошептала:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21