Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Горячий Ключ

Автор: Мельникова Валентина Александровна
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Аннотация:

Рейс на курорт Горячий Ключ стал роковым для Ольги Прудниковой и девяти пассажиров «МИ-4», которым управлял Артем Таранцев. Двое бандитов, угрожая оружием, приказали пилотам изменить курс. В перестрелке погибла пожилая семейная пара, остальные чудом выбрались из зависшего над пропастью вертолета. На долю горстки безоружных смельчаков, столкнувшихся в глухой сибирской тайге с шайкой преступников, выпало немало опасных приключений.

Выжить в экстремальной ситуации Ольге помогает светлое чувство любви к Артему…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алекс 737 комментирует книгу «Одиночка» (Головачев Василий):

Ребята, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за создание данной библиотеки. Это я просто ни чего не сказал.Попал на ваш сайт -дух захватило. Вы подарили мне целый мир. Читаю при любой возможности.Приезжайте в гости. За создание этого сайта вам можно памятник поставить.С уважением Алекс

hаttаb комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Для справки: в Нидерландах запрещены по решению Евросовета две книги это майн кампф Гитлера и собрание книг Д. Емца про Гроттер. Качайте народ чем мы хуже бундесов :-)

Оля комментирует книгу «Декамерон» (Боккаччо Джованни):

Спасибо!!! Хорошая книга!!!

Диана комментирует книгу «Альфа Большой Медведицы» (Крапивин Владислав Петрович):

Моя дочь идет в школу искусств ) нам столько задали... а нормальной прозы и не найти

александр михей комментирует книгу «Свирепый ландграф» (Белянин Андрей Олегович):

Прикольная книга для любого возраста!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей