Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Соучастник

ModernLib.Net / Триллеры / Марголин Филипп / Соучастник - Чтение (стр. 13)
Автор: Марголин Филипп
Жанр: Триллеры

 

 


– А что, есть основания?

Кейт кивнула.

– У Арона Флинна много влиятельных друзей, – заметила Билли.

Росс перегнулась через стол и заговорила приглушенным голосом:

– Кайданов звонил Дэниелу, чтобы договориться о встрече на кладбище. Дэниел не сообщал об этом никому, кроме меня, но убийце все было известно. Задень до звонка Дэниел видел, как из его подъезда выходил Барт Рэндел. Мы проверили квартиру Дэниела и нашли вот это.

Кейт выложила на стол пакеты с подслушивающими устройствами. Билли присвистнула.

– Судя по всему, их поставил Рэндел. Человек, подслушавший звонок Кайданова, знал, что Дэниел встречается с ним в "Ангельском приюте" в десять вечера.

Детектив взяла пакеты и внимательно рассмотрела "жучки".

– Ладно, я подумаю о Рэнделе, – пообещала она. – А при чем тут Флинн?

Кейт рассказала Билли обо всем, что узнала про похищения Пэтти Альварес и Мелиссы Арнольд.

– Флинн боялся, что Джин Арнольд раскроет его связь с преступлениями в Аризоне. Поэтому его убили.

– Полиция подозревала Флинна в похищениях?

– Нет, насколько мне известно. Но я обратилась к твоему приятелю в отеле "Бенсон". Он проверил телефонные счета Арнольда. Джин Арнольд звонил в офис Флинна из своего номера.

– Зачем юристу с громким именем убивать людей и жечь обезьян? – недоверчиво хмыкнула Брюстер.

Кейт объяснила, сколько денег может получить Флинн, если выиграет дело об инсуфорте, и сколько потеряет в случае неудачи.

– Думаешь, Флинн или Рэндел убили Бриггса? – вздохнула Билли.

– Уверена. Кайданов собирался рассказать Бриггсу о поддельных опытах. Он был ключевым свидетелем. Флинн должен был убить Кайданова и всех, с кем он говорил.

Билли откусила очередную порцию буррито.

– Кажется, пора навестить мистера Флинна, – отчеканила она.

Глава 40

Зик Форбус писал отчет, сидя за своим столом в Центре правосудия, когда раздался звонок по внутренней связи.

– На второй линии спрашивают детектива, который занимается делом Эймса, – сообщила секретарша.

– Коп работает в поте лица, а работе не видно конца, – вздохнул Форбус.

Секретарша засмеялась.

– Соединяй, Милли.

– Отдел расследований, – буркнул он, переключившись на вторую линию.

– Спросите у секретарши Артура Бриггса, что Дэниел Эймс сказал ей по телефону за несколько часов до убийства ее шефа, – произнес приглушенный голос.

Связь оборвалась.

* * *

Зик Форбус показал свой жетон в приемной "Рид, Бриггс" и заявил, что хочет поговорить с Рене Джилкрист. Несколько минут он ждал, сидя в кресле и листая журнал. Когда Рене вошла в комнату, Форбус сразу ее вспомнил. Стройная фигура секретарши быстро отвлекла его от чтения журнала.

– Мисс Джилкрист? – спросил детектив.

Она кивнула, и Форбус показал Рене удостоверение. Секретарша нахмурилась.

– Я расследую убийство Артура Бриггса. Мы говорили с вами вскоре после того, как это случилось.

– Да, я помню.

– Мы можем побеседовать где-нибудь в спокойном месте?

– В конце коридора есть свободный офис.

– Хорошо.

– Что-нибудь случилось?

Форбус улыбнулся.

– Может быть, сначала все-таки присядем?

Как только они вошли в кабинет, детектив закрыл дверь и указал Рене на кресло. В комнате было тесно и душно. Форбус медленно подошел к столу и сел напротив Джилкрист, не спуская с нее глаз и не говоря ни слова. Детективу нравилось чувство власти, которое он испытывал в подобных ситуациях, особенно если дело касалось хорошеньких женщин. Он нарочно пододвинулся поближе к Рене и почти уперся ногами в ее колени. Секретарша потупилась.

– После нашего разговора я первым делом написал отчет.

Форбус достал из кармана несколько сложенных листков и бросил их на стол. Рене с тревогой взглянула на бумаги, но не притронулась к ним.

– Прочтите, – приказал Форбус.

После колебаний Джилкрист взяла листочки. Просмотрев их, она вопросительно взглянула на детектива.

– Я ничего не пропустил? – поинтересовался он.

– Пропустили?

– Ну да. Может, я забыл записать что-нибудь из ваших слов?

Рене уставилась на него в замешательстве:

– Что вы имеете в виду?

– Сегодня мне позвонил один человек и предупредил: вы что-то скрываете от следствия.

Рене уставилась на стол.

– Мисс Джилкрист, вы ладили с мистером Эймсом?

– Да. Вполне.

– А подробней?

– Ну, мы вместе... работали.

– Он вам нравился?

От последнего вопроса Рене вздрогнула.

– Нравился? Почему бы и нет. Он нормальный парень и...

– Я говорю не об этом, мисс Джилкрист. Вы с ним встречались?

– О, нет, что вы! Он очень много работал для мистера Бриггса. Мы виделись только на работе.

– Значит, у вас нет причин его выгораживать и скрывать факты, которые могут пролить свет на убийство вашего начальника?

– Разумеется, нет, – ответила она, но голос дрогнул.

Форбус улыбнулся. Он откинулся назад и стал внимательно разглядывать Рене. Она беспокойно заерзала в кресле.

– В таком случае почему бы вам не рассказать о том, что Эймс говорил вам по телефону в день смерти вашего шефа?

Джилкрист молчала.

– Он ведь звонил вам, не так ли, Рене? Вы знаете, что сокрытие улик – преступление?

Рене опустила голову и съежилась.

– Я спрашиваю еще раз: Дэниел Эймс звонил вам в день убийства Артура Бриггса?

– Да, – едва слышно ответила Джилкрист.

– Хорошо, Рене. Вы сделали первый шаг к тому, чтобы не оказаться за решеткой. А теперь сделайте второй и скажите, зачем звонил Эймс.

Глава 41

Огромный вестибюль конторы Арона Флинна поразил Билли Брюстер не меньше Дэниела. Но в отличие от Эймса она легко отделяла впечатление, производимое вещами, от своего мнения о самом человеке. Кабинет юриста выглядел столь же внушительно, как и вестибюль. Его украшали стеновые панели из красного дерева, всевозможные произведения искусства и свидетельства судебных триумфов Флинна. Когда секретарша ввела ее в комнату, стряпчий обогнул стол из полированного дуба и направился к Брюстер по устилающему пол персидскому ковру.

– Садитесь, детектив, – произнес он с радушной улыбкой и крепко пожал ей руку. – Хотите что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо, – ответила Билли, устраиваясь на мягком диване у стены.

Флинн с уверенным видом сел напротив.

– Чем могу помочь?

– Вы слышали о вчерашней перестрелке на кладбище "Ангельский приют"?

Улыбка испарилась.

– Я читал об этом в утренних газетах, – отозвался он с грустью. – Смерть доктора Кайданова – ужасная потеря.

– Вы его знали?

– Нет, но я надеялся, что он станет главным свидетелем в делах нескольких моих клиентов, чьи дети пострадали от использования инсуфорта – лекарства, выпускаемого "Джеллер фармацевтиклз". Доктор Кайданов проводил исследования, подтверждающие опасность препарата. Он погиб раньше, чем я успел расспросить его об этих опытах.

– Вы пытались найти доктора Кайданова?

– Мои следователи искали его с тех пор, как я узнал о работах доктора.

– Барт Рэндел – один из этих следователей?

– Да, а что?

– Вы просили мистера Рэндела поставить подслушивающие устройства в квартире Дэниела Эймса?

– Подслушивающие устройства?! Конечно, нет.

– Мистер Флинн, у меня есть информация, что ваш следователь поставил "жучка" на телефон Эймса. Как вы понимаете, эти действия незаконны.

– Разумеется, я понимаю. Именно поэтому не делаю таких вещей. – Флинн помолчал. – Вы сказали – Эймс? Тот самый молодой человек, которого обвиняют в убийстве Артура Бриггса?

Билли кивнула.

– Не понимаю, детектив, почему вы решили, что Барт мог совершить такую глупость? Если выдвигаете серьезные обвинения против моего сотрудника, я имею право знать, на чем они основаны.

– Простите, но это конфиденциальный источник. Вы же юрист и понимаете, что такое конфиденциальность, не правда ли? – Билли дружелюбно улыбнулась.

– Честно говоря, не знаю, что сказать. Все это очень неприятно.

– Мистер Рэндел здесь? Я бы хотела с ним поговорить.

– Кажется, сегодня он не приходил.

– Не могли бы вы дать номер его телефона и домашний адрес?

– Сначала я должен спросить разрешения самого мистера Рэндела. Почему бы вам не встретиться с ним здесь, скажем, завтра днем?

– Спасибо за предложение, но я хочу увидеться с ним сегодня.

– Боюсь, ничем не могу помочь.

– Или не хотите. – Брюстер перестала улыбаться. – Мистер Флинн, вам о чем-нибудь говорит имя Джин Арнольд?

Вопрос застал Флинна врасплох.

– Я знал одного Джина Арнольда, когда практиковал в Аризоне. Он был адвокатом.

– Странная история с этим Арнольдом. Его зарезали, а потом сожгли в той самой лаборатории, где Кайданов проводил опыты.

Билли внимательно следила за реакцией Флинна.

Стряпчий нахмурился:

– Так это Джина нашли в лаборатории?

Брюстер кивнула.

– Господи помилуй! Что он там делал?

– Я хотела услышать это от вас.

– Откуда мне знать? Мы не виделись с Джином уже много лет.

– Какие отношения связывали вас и мистера Арнольда?

Флинн пожал плечами:

– Отношения – слишком громко сказано. Мы были едва знакомы. Оба практиковали в Дезерт-гроув, в Аризоне. Адвокатов там не так уж много, и мы часто встречались на юридических конференциях и прочих профессиональных мероприятиях. Кажется, пару раз даже были противниками в суде, но с тех прошло уже много времени. Не могу припомнить ничего конкретного.

– Что могло связывать мистера Арнольда с делом об инсуфорте?

– Понятия не имею.

– Значит, он ничего не говорил вам о лаборатории, когда звонил по телефону?

– Звонил? С какой стати?

– Не знаю. Но в телефонных счетах в отеле "Бенсон" зафиксировано, что мистер Арнольд звонил в ваш офис и разговаривал пятнадцать минут.

– Я с ним не разговаривал. Мы не виделись и не общались с тех пор, как я уехал из Дезерт-гроув.

– Если с ним говорили не вы, то кто?

Флинн широко развел руками:

– Не знаю, детектив.

Билли назвала дату и время звонка.

– Вы были в офисе, когда он звонил?

– Не могу припомнить.

– Пятнадцать минут – не так уж мало, мистер Флинн. Мистер Арнольд должен был с кем-то говорить.

– Может быть, я разговаривал по другой линии и его попросили подождать, а он подождал немного и повесил трубку. У меня часто бывают телефонные конференции, которые длятся по часу или больше. Я веду дела по всей стране. И даже представляю несколько семей, чьи родные погибли в авиакатастрофе над Индией.

– Как насчет ваших сотрудников? Может, кто-то из них вспомнит о звонке.

– Я спрошу, конечно, но ведь это было уже давно, не правда ли?

– А ваши телефонные счета? Возможно, они подскажут нам, что вы делали, когда звонил мистер Арнольд.

– Возможно.

– Вы не могли бы попросить вашего секретаря принести их копии?

– Боюсь, не смогу. Это нарушит конфиденциальность моих бесед с клиентами. – Флинн улыбнулся. – Видите, опять это слово.

Брюстер смерила его раздраженным взглядом. Флинн излучал абсолютную уверенность.

– Как вы думаете, зачем Джину Арнольду понадобилось приехать в Портленд?

– Трудно сказать.

– Вы были защитником Пола Маккэнна, человека, обвиненного в убийстве Пэтти Альварес?

– Да.

– И вы знали об убийстве Мелиссы Арнольд?

– Я не занимался этим делом. – Флинн пожал плечами.

– Приезд мистера Арнольда мог быть как-то связан со смертью его супруги и жены мистера Альвареса?

Стряпчий сокрушенно покачал головой:

– Не представляю, какая тут может быть связь.

Билли сделала паузу, пристально глядя на Флинна.

– Ладно, – произнесла она, вставая, – не буду вас больше беспокоить. Спасибо, что встретились со мной.

Флинн тоже встал.

– Если смогу быть чем-нибудь полезен...

Билли протянула ему визитную карточку.

– Мне нужен табель учета вашего рабочего времени за тот день, когда звонил мистер Арнольд. Буду очень признательна, если вы позволите мне на него взглянуть.

Как только за Билли Брюстер закрылась дверь, Арон Флинн попросил секретаршу ни с кем его не соединять. Потом набрал номер телефона, который знал не хуже собственного. Через секунду на другом конце провода сняли трубку.

– У нас серьезные проблемы, – быстро забормотал Флинн. – Очень серьезные.

Глава 42

Стеклянная дверь в конференц-зале "Джеллер фармацевтиклз" выходила на просторный атриум с живописным водопадом, но никто из участников заседания не смотрел в эту сторону. Все внимание присутствующих было сосредоточено на Дж. Б. Риде, который только что вошел в зал вместе с Броком Ньюбауэром и Сьюзен Уэбстер. Рид, главный партнер Бриггса, мужчина больше шести футов ростом и почти три сотни фунтов весом, привык к тому, что в любой компании все взгляды обращались на него.

Айзек Джеллер встретил его на середине зала, и они пожали друг другу руки.

– Спасибо, что пришли, Джон, – склонил голову Джеллер. – Сочувствую вашему горю.

– Ужасное несчастье, Айзек, – вздохнул Рид. – Арт и я были больше чем партнеры.

– Я знаю.

– Мы вместе ходили в школу. Вместе основали фирму.

– Мы тоже до сих пор не можем оправиться от шока, – в тон ему отозвался Айзек.

Лицо Рида посуровело и стало твердым, как скала.

– Я берусь за дело, Айзек. Именно за этим я сюда пришел – сказать, что ваш процесс становится для меня первоочередной задачей.

– Как раз вовремя, – вставил Байрон Макфолл, президент "Джеллер", когда адвокаты заняли места за большим столом. – Смерть Кайданова пришлась очень некстати.

Джеллер поморщился от бестактности Макфолла, но никто этого не заметил. Все смотрели на Рида.

– Как это повлияет на наше положение? – спросил Макфолл.

– Брок и Сьюзен объяснили мне ситуацию, – ответил Рид, – но пока у меня слишком мало фактов, чтобы ответить вам по существу. Сьюзен?

Взгляды присутствующих обратились к элегантной помощнице Рида, сидящей рядом с шефом.

– Убийство Сергея Кайданова сделало вам очень плохую рекламу, мистер Макфолл. Я читала, что пишут о нем в Интернете. Это новость номер один в стране. В прессе намекают, что за пожаром в лаборатории и смертью Кайданова стоит "Джеллер фармацевтиклз", которой выгодно скрыть результаты его опытов. Говорят, что окружному прокурору пора начать расследование. Арон Флинн раздает интервью направо и налево. Если он доведет дело до суда, любой из двенадцати присяжных будет знать все эти сплетни.

Айзек Джеллер закрыл глаза и покачал головой. У него был усталый вид.

– Что вы предлагаете?

Сьюзен покосилась на шефа.

– Думаю, мне не стоит давать советы, пока мистер Рид не войдет в курс дела.

– Все в порядке, – махнул рукой Рид. – Я хочу услышать ваше мнение.

– Надо заключить сделку, мистер Джеллер, – бесстрастно произнесла Сьюзен. – Иначе в суде из нас сделают отбивную.

– Какого черта! – раздраженно воскликнул Байрон Макфолл. – Мы не имеем ничего общего ни с пожаром в лаборатории, ни с убийством Кайданова.

– Проблема в том, что присяжные будут думать по-другому, – холодно заметила Сьюзен. – Пока мы еще можем договориться с мистером Флинном. Есть серьезные сомнения в достоверности его улик, касающихся опытов, пожара и убийств. Никто не знает, примет ли их судья Норрис к рассмотрению в суде. Самое время узнать, что думает об этом Флинн. Если Норрис решит дело в его пользу, нас накроет лавина жалоб, и тогда будет поздно.

Штатный консультант "Джеллер" хотел возразить, но в это время у Сьюзен зазвонил сотовый телефон. Сидящий рядом Ньюбауэр заметил беспокойство на ее лице. Она отошла в дальний конец зала и заговорила приглушенным голосом. Когда Сьюзен вернулась, вид у нее был встревоженный.

– Что-то не так? – спросил Ньюбауэр.

– Все в порядке, – сухо ответила Уэбстер.

* * *

Кейт Росс разгадывала кроссворд в "Нью-Йорк таймс" и одновременно следила за гаражом Арона Флинна. Примерно через час после того, как Билли Брюстер вышла из здания, на улице появилась его машина. Кейт отложила газету и тронулась следом. Они направились по городу в сторону Сансет-хайвэй. Было уже около семи, и волна движения на улицах начала спадать. Убедившись, что Флинн едет за город, Кейт пропустила вперед несколько машин. Через полчаса стряпчий свернул с шоссе и покатил по извилистой дороге, тянущейся по сельским окрестностям. Десять минут спустя Флинн остановился на грязной стоянке возле "Мидуэй кафе" – захудалого придорожного заведения с неоновой вывеской, изображающей кружку пива и жареных цыплят. В такие места заглядывают дальнобойщики и фермеры выпить кофе с пирожком, но никак не модные юристы.

Кейт проехала мимо ресторанчика, потом развернула автомобиль и остановилась в дальнем конце парковочной площадки. Флинн уже входил в дом. Буквально через несколько секунд к стоянке подкатила еще одна машина, и оттуда появилась Сьюзен Уэбстер.

– Попалась, – пробормотала Кейт.

Она хотела проследовать за ней в кафе, но заведение было слишком маленьким. Кейт осталась в автомобиле, поджидая удобного момента воспользоваться дорогой фотокамерой с телеобъективом, которую брала с собой во время слежки.

Через тридцать минут дверь забегаловки открылась, и на улицу вышли Арон Флинн и Сьюзен Уэбстер. Кейт сделала несколько снимков.

* * *

Хуан Фулано с удивлением обнаружил, что за машиной Арона Флинна следует другой автомобиль. Он решил держаться как можно дальше, чтобы его не заметили из той и из другой машины. Когда Кейт припарковалась на стоянке, он проехал вперед, потом развернулся и остановился на обочине шоссе. Фулано дождался, пока Флинн и Сьюзен Уэбстер выйдут из кафе. Он боялся, что "хвост" Флинна снова последует за стряпчим, но этого не произошло.

Как только машина юриста покинула стоянку, Фулано включил фары и тронулся за ним. Флинн ехал по шоссе, пока не пересек границу города. Вскоре автомобиль Флинна свернул на боковую улицу, и Фулано немного отстал. Убедившись, что его подопечный направляется к дому, Хуан еще больше увеличил разрыв и дал Флинну время для парковки. Потом подыскал удобное местечко, откуда хорошо виден его дом, и стал ждать. Около полуночи окна погасли, и Фулано вернулся в отель, чтобы позвонить Мартину Альваресу и отчитаться о проделанной работе.

Глава 43

После визита к Арону Флинну Билли собрала информацию по Барту Рэнделу. Она не только узнала его адрес, но и выяснила, что раньше Рэндел был военным моряком, участвовал в боевых действиях и работал в лос-анджелесской полиции. Решив не рисковать зря, Билли отправилась к Рэнделу в сопровождении патрульной машины. Брюстер добралась до Тармена по 23-й Северо-Западной улице и свернула налево, в сторону холмов. Рэндел жил в современном доме, расположенном в глубине немощеной улочки на окраине Форест-парка. У подъезда стоял его черный пикап.

– Мы пойдем к главному входу, – сказала Билли Ронни Бланшару, полицейскому агенту в штатском, который когда-то играл полузащитником за "Портленд стэйт". – Рэдисон прикроет черный ход.

– Хороший план, – заметил Том Рэдисон, напарник Бланшара.

Он пошел за угол дома.

– Ты знаешь, кто этот парень, – предупредила Билли. – Не строй из себя героя.

В доме было темно. Билли позвонила в дверь. Никто не ответил. Она позвонила еще раз, и Бланшар подергал ручку. Дверь была не заперта. Полицейский взглянул на Билли, и та кивнула. Он толкнул дверь.

– Мистер Рэндел, – позвала Билли. – Я Билли Брюстер, полицейский детектив. Вы дома, сэр?

В гостиной был высокий сводчатый потолок. Последние лучи солнца бросали бледный свет сквозь венецианское окно. Брюстер кивнула на темный коридор, и Бланшар направился в глубь дома, а Билли стала осторожно подниматься по лестнице, ведущей в спальню. Уже на полпути детектив почувствовала – наверху что-то неладно. Она крепче сжала оружие и заглянула в комнату. Шторы на окнах задернуты, но Билли разглядела на кровати чье-то тело.

– Мистер Рэндел? – спросила она громко.

Ответа не последовало.

– Какого черта, – пробормотала Билли и шагнула в спальню.

Как только ее глаза привыкли к полумраку, она увидела Барта Рэндела, лежащего поперек кровати в футболке и боксерских шортах. На его груди расплылись два кровавых пятна, а третье чернело на лбу.

Глава 44

Дэниел готовил ужин на кухне Кейт, когда к крыльцу подъехала ее машина. Росс вошла в дом, держа в руках катушку с пленкой.

– Что это?

– Снимки тайной встречи Арона Флинна и Сьюзен Уэбстер. Завтра утром я поговорю с этой сучкой. Если она признает, что помогала Флинну с инсуфортом, мы его прижмем.

– Отлично, – улыбнулся Дэниел.

Зазвонил телефон, и Кейт взяла трубку. Она внимательно слушала несколько секунд, потом выругалась.

– Что случилось? – встревожился Дэниел.

– Звонит Билли, – ответила Росс. – Рэндел убит.

Билли Брюстер подробно описала Кейт место преступления.

– И никаких следов борьбы? – спросила Кейт.

– Нет.

– Когда его убили?

– Эксперты говорят, смерть наступила примерно в то же время, что и у Кайданова. Плюс-минус один час.

– Похоже, кто-то пытается замести следы, – вздохнула Кейт. – Ты говорила с Флинном?

– Из него трудно что-то вытянуть. Он сильно занервничал, когда я спросила о звонке из "Бенсона". Флинн уверял, что не разговаривал с Арнольдом, хотя звонок длился пятнадцать минут. Я хотела проверить, с кем он говорил в это время, но Флинн отказался предоставить мне свои телефонные записи. Он явно что-то скрывает.

– Без Рэндела мы не сможем доказать, что Флинн приказал ему поставить "жучки" у Дэниела.

– Без Рэндела мы вообще ничего не сможем доказать, – вздохнула Билли. – Я звонила Клоду Бернье. Он все еще не может найти негатив. Если мы получим снимок и на нем окажется Флинн, я потребую ордер на просмотр его рабочих графиков.

– Постарайся немного поспать, – посочувствовала Кейт. – У тебя усталый голос.

– Спасибо за совет.

Кейт повесила трубку.

– Звонила Билли Брюстер. Рэндела убили.

– Значит, мы по уши в дерьме. Копы не станут связываться с Флинном без серьезных улик.

– Возможно, мне удастся расколоть Сьюзен, и она...

Росс замолчала. И вдруг улыбнулась.

– Что такое? – не удержался от вопроса Дэниел.

Кейт поспешила в свой рабочий кабинет.

– Пойдем. Мы совершим небольшое путешествие в киберпространстве.

Дэниел спустился вместе с Росс в подвальный этаж. Она включила свет и двинулась к одному из компьютеров.

– В мои обязанности входит компьютерная безопасность "Рид, Бриггс". Кто умеет защищать файлы, тот может их и вскрыть. Я попробую взломать компьютер Флинна. – Кейт взглянула на часы. – Сотрудники Флинна уже разошлись по домам, так что время подходящее.

– Что ты хочешь найти?

– Большинство юристов держат табели учета времени на главном сервере, – ответила Росс, внимательно глядя на монитор. – Они остаются там до тех пор, пока секретари не скачивают их на свой компьютер, чтобы оформить документы. Я хочу проверить звонок Арнольда и выяснить, что в это время делал Флинн.

– И как это можно провернуть?

– Очень просто. Сначала войду на сервер "Рид, Бриггс" и узнаю адрес электронной почты Флинна. Это позволит мне установить IP-адрес его сервера. Попав туда, я использую ту же программу, которая помогла мне расколоть пароль Кайданова, и подберу ключик к офисному серверу. А там уже можно будет смотреть любые файлы и копировать их на свой компьютер.

– Неужели так легко? А что, если у Флинна есть своя защита?

– Он наверняка поставил какой-нибудь брандмауэр, чтобы перекрыть несанкционированный доступ, но я уверена, что смогу его обойти. Самая лучшая защита имеет дыры. Даже "Майкрософт" удалось взломать. Вряд ли Флинн потратил много денег на свою систему безопасности. У юристов это не принято.

– А он сможет тебя проследить?

Кейт рассмеялась:

– Когда я закончу, то устрою его серверу хорошенькую встряску. У машины случится провал в памяти. Все будет выглядеть так, словно кто-то по ошибке попал в систему и тут же вылетел.

– Ты уверена?

– Расслабься. Это моя работа. Через три или четыре часа мы узнаем, чем занимался Флинн, когда ему звонил Джин Арнольд.

Глава 45

Элис Каммингс жила на самой окраине Портленда, в дешевом домишке за торговыми рядами и автомойкой. Дэниел вспомнил, какой усталой и измученной она выглядела в тот день, когда он привез документы в офис Арона Флинна и увидел, как Элис выкатывает из лифта коляску с Патриком. Но сегодня она выглядела намного хуже.

Перед поездкой к Флинну Элис накрасилась и надела хорошее платье. Дэниелу она открыла дверь в грязных джинсах и заляпанной рубашке. Без косметики были отчетливо заметны глубокие морщины, которыми избороздила ее лицо трудная жизнь с ребенком-инвалидом.

– Добрый день. – Дэниел приветливо улыбнулся. – Наверное, вы меня не помните, но Арон Флинн познакомил нас несколько недель назад.

Элис вгляделась в Эймса. Ее взгляд скользнул по повязке, закрывающей рану. Дэниел боялся, что она узнает его по телевизионным репортажам, где он фигурирует в суде в качестве обвиняемого.

– Мы встречались в конторе мистера Флинна. Я как раз уходил, когда вы поднялись на лифте.

Элис просветлела лицом.

– Ах да. Теперь я вспомнила. Это он вас прислал?

– Можно войти? – Дэниел уклонился от ответа.

Элис отступила в сторону, и Эймс шагнул в маленькую прихожую.

– Как Патрик? – спросил он.

– У него была тяжелая ночь, но сейчас он заснул.

В голосе Каммингс звучали усталость и обреченность. Кейт просмотрела сведения об Элис в протоколах суда.

Дэниел знал, что ее муж подал на развод вскоре после рождения ребенка, а это значило, что ей пришлось воспитывать сына одной.

– Наверное, ночь была трудной не только для него, но и для вас, – участливо произнес он.

– Малышу всегда тяжелей, чем мне. Я о нем забочусь как могу, но для него это вся жизнь.

Элис вытерла руки о джинсы и оглядела комнату. На софе лежали кипы белья. Она взяла с кресла игрушку и кивнула Дэниелу:

– Садитесь, пожалуйста. Хотите, принесу кофе?

– Нет, спасибо.

Дэниел подождал, пока Элис разберет белье и сядет на софу, потом опустился в кресло.

– У мистера Флинна есть какие-нибудь новости? – спросила она с тревогой. – Мы очень на него рассчитываем.

– Я пришел по другому делу.

Элис вопросительно взглянула на него, и Дэниел почувствовал себя очень скверно из-за того, что ему пришлось ее обманывать.

– Мистер Флинн попросил меня кое-что узнать. Вы помните, как ездили к нему в офис в начале марта?

Она кивнула.

– Это было первый раз. Я тогда услышала о... Моффитах. Я подумала, вдруг он и мне сможет помочь.

– Значит, вы помните ваш разговор?

– Конечно.

– Это очень важно для другого дела, в котором мне нужна ваша помощь. Речь идет о телефонном звонке, на который мистер Флинн ответил во время вашей консультации. Другие адвокаты утверждают, что никакого звонка не было. В расписании мистера Флинна отмечено, что ему звонили в то время, когда вы были у него. Вы не помните, прерывал ли он вашу беседу, чтобы ответить на звонок? Может быть, ему что-то говорила секретарша?

Элис на минуту задумалась.

– Да, я помню. Был звонок. Мистер Флинн извинился, когда с ним связалась секретарша. А потом... Ну да, конечно! Теперь я вспомнила. Мистер Флинн был очень недоволен, когда нас прервали. Он сказал, что просил его не отвлекать. Секретарша говорила с ним по громкой связи, и я все слышала. Она сказала, что ему звонит какой-то человек насчет убийства и очень настаивает на разговоре. Это одна из причин, почему я запомнила звонок. Мне редко приходилось слышать, чтобы люди говорили об убийствах.

– Как раз об этом звонке я и хочу узнать, – заметил Дэниел, стараясь придерживаться делового тона. – Вы не помните, как звали того человека? Это очень важно.

– Его фамилия была Арнольд, – ответила она со смехом. – Моего отца звали Арнольдом, поэтому я и запомнила.

Дэниел тоже засмеялся, еще веселее, чем миссис Каммингс.

– Надо же, – сквозь смех произнес он. – Здорово! Большое спасибо.

– Я рада, что смогла помочь. Мистер Флинн так добр ко мне и к Патрику. Не знаю, что бы мы делали без него. Он сказал, что поможет нам оплатить все операции для Патрика. У меня нет медицинской страховки, а муж ушел после рождения сына. – Она помрачнела. – Он не мог это вынести. Не мог даже смотреть на Патрика. Если бы мистер Флинн не согласился взяться за наше дело...

У Дэниела сердце разрывалось не только от жалости к ней, но и из-за собственной двуличности. Он прекрасно понимал, что почувствует Элис, когда Флинна арестуют и станет ясно, что для иска против "Джеллер" нет оснований. Дэниел попрощался и ушел, чувствуя себя худшим из предателей. На улице он оглянулся. Элис улыбалась и махала ему с крыльца. Дэниел не нашел в себе сил помахать ей в ответ.

Глава 46

Кейт Росс вошла в кабинет Сьюзен Уэбстер и закрыла за собой дверь. Уэбстер уставилась на нее.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15