Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Авось и возвратят

Автор: Мамедгулузаде Джалил
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (13 Кб)
  •  

     

     

Авось и возвратят, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (7 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (8 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Спасибо за книгу! Очень приятно,что есть такой сайт!

    Кеша комментирует книгу «Горм, сын Хёрдакнута» (Петр Воробьев):

    Есть две книги - то же деятель написал "Набла квадрат."

    Ната комментирует книгу «Восхитительные ночи» (Грайс Джулия):

    Очень люблю читать Джулию Грайс.Все книги замечательные,интересные,сюжетные.Прочитав одну,захочется прочитать еще и другие.Советую, у этого автора нет муры.

    папа Сом комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Смотрел фильм и читал роман (как до просмотра, так и после). Насчёт фильма не соглашусь только с одним - бал у Сатаны читается великолепно, а вот смотреть на это - не очень. Попытка показать это мистическое действо режиссёру, как мне кажется, не удалась. Да и не могла удастся, т.к. в этом эпизоде важнее фантазия самого читателя... По книге есть тоже только одно замечание - она великолепна, но не шедевр... Всё ИМХО...

    Настя комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    А нам задали целых две страницы сказок читать во 2 классе и про эти мифы и легенды древней греции:(

    Таисия комментирует книгу «Герой ее романа» (Воробей Вера и Марина):

    Блин прочитала одну вторую и все затянуло...Они просто умницы очень хорошие книги пишут)))*

    влади комментирует книгу «Выстрел» (Рыбаков Анатолий Наумович):

    спасибо за эл книжки

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей