Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шлюз

ModernLib.Net / Триллеры / Маклин Алистер / Шлюз - Чтение (стр. 20)
Автор: Маклин Алистер
Жанр: Триллеры

 

 


— Харингвлит, — прошептал он. — Вы собираетесь заняться Харингвлитом.

На самом деле он уже довольно давно догадывался об этом.

Дамбу в Харингвлите называли то кингстоном, то шлюзом Голландии. Она блокировала вход в устье Харингвлит и во многие другие водные пути. В конце весны и в начале лета, когда таяли снега в Альпах, эта дамба направляла воды вспухших Рейна, Ваала и Мааса мимо Роттердама в Новый канал, соединявшийся с Северным морем посредством нескольких массивных ворот, открывавшихся с помощью гидравлических механизмов, приводимых в действие электричеством. В случае, если уровень воды в реках поднимался очень высоко, а уровень Северного моря был относительно низок, можно было спустить воду непосредственно в Северное море, просто открывая нужное количество ворот. Однако сейчас, зимой, вода в реках опустилась до самой низкой отметки, и задача дамбы заключалась в том, чтобы сдерживать воды Северного моря при приливах. Разрушение дамбы и затопление прилегающих территорий означало бы гибель людей. Оно нанесло бы огромный ущерб экономике.

— Да, мистер Данилов. — Самуэльсон был из тех, кто умел сохранять спокойствие, даже если его собственной жизни угрожала опасность. А сейчас он был внешне совершенно спокоен. — Как вы сказали, я собираюсь заняться Харингвлитом.

Ван Эффен коротко кивнул.

— Поэтому вам понадобилось атомное оружие. Я молю Бога, чтобы оно подорвалось по дороге и разорвало Илвисакера и его друзей.

— Это очень жестоко с ваше стороны. — Самуэльсон отпил из рюмки. Если замечание ван Эффена его и встревожило, то он умело скрыл свою тревогу. — Я вижу, вы носите «Смит и Вессон», мистер Данилов. Не сомневаюсь, что ваши друзья также вооружены. Мы с Ромеро и Леонардо не носим оружия, это для нас вопрос принципа. Так что если вы захотите меня пристрелить, я не смогу вам помешать. Но разве справедливо было бы застрелить человека, деятельность которого вам не вполне понятна? — Казалось, этот разговор доставлял Самуэльсону большое удовольствие.

— Продолжайте.

— Ядерное оружие не предназначено для использования в районе Харингвлита, и на это есть три причины. Во-первых, мне вовсе не нравится перспектива взорваться самому. Во-вторых, я хочу, чтобы ворота шлюзов оставались нетронутыми и были в полном порядке. В-третьих, я намерен захватить дамбу.

Некоторое время ван Эффен молча пил, словно размышляя над словами шефа FFF. На самом деле он не только знал, что целью Самуэльсона является Харинглит, но и был совершенно уверен в том, что FFF не собирается взрывать эту дамбу.

— Очень амбициозная идея. Как вы собираетесь осуществить захват?

— Дело уже наполовину сделано. Около сорока часов назад один опытный инженер-электрик провел тонкую и внешне совершенно незаметную операцию саботажа на трех генераторах.

— Черт бы его побрал! Это сотрудник?

— Естественно.

— Он голландец?

— Да. Двадцать тысяч долларов. Как мне удалось выяснить, солидное количество долларов оказывает особенно сильное воздействие именно на самых больших патриотов. Но этот человек и понятия не имел, зачем нам это нужно. Разумеется, менеджер велел ему выяснить причину неполадок, а когда инженеру это не удалось, были вызваны эксперты из Роттердама. В настоящий момент все четверо расположились в погребе под нами. Их хорошо кормят, о них заботятся. Вы сами в любой момент можете в этом убедиться.

— В этом нет необходимости. Вы, конечно, вместо них направили своих экспертов.

— Да. Увы, все четверо преступники, все сидели в

тюрьме. Их спасло только то, что все четверо — лучшие медвежатники в Голландии. Они также способные электрики.

— Таких людей, должно быть, было нелегко найти, — сказал ван Эффен. Помолчав, он заметил: — Нет, я ошибся. Их как раз было очень легко найти. — Он посмотрел на Ромеро Ангелли. — Ваши братья, конечно, в тюрьме. Они узнали имена и специализацию всех выдающихся, по их понятиям, преступников в стране.

— Эти четверо — способные люди, но медвежатники из них лучше, чем электрики.

— Эти люди понадобились для того чтобы отключить сигнализацию на дамбе — пластинки, чувствительные к нажатию, видеокамеры, кнопки вызова полиции, и тому подобное. Они также нужны для того чтобы выяснить местонахождение персонала, стоящего на вахте и свободного от вахты, — заметил ван Эффен.

— Нет, пока что сигнализацию отключать не нужно. Пока. Это может вообще не потребоваться, — сказал Ангелли. — А в остальном вы правы. Есть один или два момента, в которых мы не уверены, поэтому наши эксперты попросили разрешения пригласить лучших в Голландии экспертов по турбогенераторам.

Ван Эффен кивнул.

— Но они, разумеется, оказались экспертами совсем в другой области. Так вот где трудился О'Брайен. Должен признать, это очень умно.

Самуэльсон махнул рукой.

— Это все работа Ромеро. Из него получился бы прекрасный командующий дивизией. Кстати сказать, О'Брайен уже вернулся?

Леонардо ненадолго вышел и вернулся с О'Брайен ом, который был сам на себя не похож, потому что у него были борода и усы.

— Извините за маскарад, — изрядно морщась, О'Брайен сорвал усы и бороду. — Поскольку я собираюсь подняться на борт вертолета вместе с вами, то я подумал, что столь неожиданное превращение гражданского инженера в майора Голландской армии может вызвать нежелательное удивление у персонала дамбы.

Самуэльсон спросил:

— Как дела?

— Готов идти, — ответил О'Брайен.

— Одну минутку, — попросил Джордж. — Как мы узнаем тех четверых... коллег там, на дамбе? Не хотелось бы направлять оружие не на тех людей.

— Хороший вопрос, — сказал Ангелли. — Все четверо одеты в очень светлые комбинезоны.

— И в сумках для инструментов у них только инструменты?

— Там у них пистолеты. Несколько газовых гранат. И тому подобные полезные вещи.

— Я бы и сам не отказался от такого комплекта, — сказал ван Эффен. — Особенно от газовых гранат. В сумке или в небольшом чемоданчике. Как и мистеру Самуэльсону, мне неприятно насилие, проявляемое без крайней необходимости. В конце концов, люди на дамбе — граждане моей новой родины. Я бы предпочел ограничить их активность с помощью газовой гранаты, а не с помощью пули.

— Я разделяю ваши чувства, — сказал Самуэльсон. — Мы дадим вам газовых гранат.

— Еще один момент, — сказал ван Эффен. — Как вы собираетесь объяснить присутствие двух гражданских лиц в группе военных?

— Ага! — радостно ухмыльнулся Самуэльсон. — Гражданские, да не просто гражданские! Вы двое — сотрудники полиции, точнее сотрудники бригады по борьбе с терроризмом. Вы оба занимаете высокое положение. Это будет неплохо, как вы думаете?

— Замечательно, — сказал ван Эффен. — Мне всегда хотелось стать полицейским. — А как вы предполагаете попасть на дамбу, мистер Самуэльсон?

— Нет ничего проще. Мы приземлимся прямо на саму дамбу. Разумеется, сначала мы по радио отправим туда сообщение. Поделимся конфиденциальной информацией — подозрениями, что FFF собирается напасть на дамбу с моря или со стороны реки. Скажем, что патрульные катера подойдут к дамбе со стороны реки, а эсминец — со стороны моря. Мы, разумеется, прибудем первыми. Отсюда до дамбы — несколько минут лету. Мы прикажем персоналу дамбы соблюдать полное радиомолчание — ни передачи, ни приема.

— Все гениальное просто, — сказал ван Эффен. — У вас крепкие нервы. Юные дамы, конечно, останутся здесь?

— Конечно, нет. Я бы ни за что на свете не хотел, чтобы Кетлин и Мария пропустили столь великолепную развязку. Мы отгородим заднюю часть вертолета и посадим туда наших дам, чтобы их не было видно, даже если кто-то станет заглядывать в иллюминаторы. Юные леди будут ждать там, пока мы не возьмем дамбу,

— Вам не приходило в голову, что две другие девушки могут позвать на помощь или попытаться одолеть Кетлин и Марию?

— С кляпом во рту им будет трудно позвать на помощь, а со связанными за спиной руками трудно напасть на кого бы то ни было. На всякий случай Йооп будет с ними. Он неплохо владеет оружием.

— Вы все продумали, — похвалил ван Эффен. Он очень надеялся, что Йооп не станет пускать в ход оружие, потому что в противном случае он уже труп.

Самуэльсон встал, прошел к письменному столу и достал два листа бумаги.

— Вот планы двух этажей помещений плотины. Леонардо, пойди, пригласи сюда остальных. Я хочу, чтобы каждый знал, что ему делать. Я хочу, чтобы все знали, где стоит охрана, где несут вахту сотрудники, где размещается свободный от вахты персонал. Не должно быть никаких осечек.

Как только Леонардо вышел, вернулся Даникен. Почти следом за ним вошел Леонардо. Он привел с собой Йоопа и Иоахима, а также двух членов «Подразделения Красной Армии», которые не были представлены ван Эффену и его друзьям, хотя они видели друг друга на прежней штаб-квартире. В комнату также вошли четверо мужчин постарше — одним было за тридцать, другим за сорок. Их ван Эффен прежде не видел. Вслед за этой четверкой в гостиной появились двое охранников, которых он уже встречал.

Все они вместе с Самуэльсоном, ван Эффеном, Васко, Джорджем и братьями Ангелли, Даникеном и О'Брайеном сгрудились у стола. Недоставало только двоих — Вилли, который сейчас сидел в подвале, и Риордана, который, видимо, считал себя выше подобной мирской суеты.

Хотя собраться предложил Самуэльсон, но дальше уже совещанием руководил Ангелли. У него действительно были недюжинные организаторские способности. Ромеро указал каждому из присутствующих его место и объяснил, чего от него ждут. Он также настоял на том, что время нахождения на указанных им постах было скоординировано. Каждый должен был знать, как долго ему предстоит находиться на указанном месте. Распределение постов заняло пить минут. Потом Ангелли начал все сначала. Когда он начал рассказывать то же самое в третий раз, ван Эффен, сопровождаемый Джорджем и Васко, поднялся и прошел в бар.

— Вам так быстро наскучило, мистер Данилов? — улыбающийся Самуэльсон подошел вслед за ними.

— Мне не нужно повторять дважды, не то что трижды.

— Вы правы. Должно быть, я немного перестарался. — Шеф FFF посмотрел на часы. — Я начинаю беспокоиться. Мне казалось, что к этому времени грузовик уже будет на месте.

— Илвисакер показался мне довольно компетентным человеком, — сказал ван Эффен. — У него могли быть неполадки в моторе, его могло задержать интенсивное движение. Он мог проколоть шину — да все что угодно. В любом случае мы скоро это узнаем. Вы сказали, что у вас здесь есть передатчик. Лейтенант у нас опытный радист. К тому же он, конечно, знает частоту рации грузовика. Думаю, наш друг тут же свяжется с вашими людьми.

— Вы можете это сделать, Лейтенант? Большое спасибо. — Самуэльсон провел Васко в другой конец комнаты. — Это здесь.

Васко уселся за передатчик, надел на голову наушники и принялся за дело. Две минуты спустя он снял наушники и вернулся в бар.

— Ничего, — мистер Самуэльсон. — Грузовик не отвечает.

Самуэльсон поджал губы.

— Вы в этом уверены?

— Конечно, уверен. — Васко ответил чуть-чуть раздраженно. — Я знаю, что я делаю. Если вы мне не верите, пусть попробует Даникен. Он тоже знает, что делает.

— Нет, нет. Прошу прощения, Лейтенант. Вы понимаете, я встревожен.

— Всякое могло случиться, — успокоил его Васко. — Илвисакер мог попасть в аварию. Это самое серьезное из того, что могло случиться. Что более вероятно — у него выключен тумблер, а он этого не видит.

Нахмуренный лоб Самуэльсона чуть-чуть разгладился, но лишь чуть-чуть.

— Если наш друг опаздывает, почему он нам не позвонит?

— А Илвисакер знает, как обращаться с передатчиком?

Лоб Самуэльсона еще чуть-чуть разгладился.

— Честно говоря, я не знаю. — Он посмотрел на подошедшую к ним горничную в белом передничке.

— Извините, сэр, — сказала женщина. — Я подумала, что вы, возможно, захотите послушать. Через две минуты будет выпуск новостей. Ожидается заявление правительства. Даже меньше, чем через две минуты.

— Спасибо, большое спасибо. — Самуэльсон поспешно отошел от бара, знаком велел Ангелли заканчивать работу с кадрами и включил телевизор.

Через полминуты на экране появился диктор. Он был моложе своего коллеги, который вел передачи днем раньше, но было ясно, что заупокойной манере изложения их обучали в одном и том же заведении.

— Правительство считает своим долгом сделать три заявления. Первое. Британское правительство и парламент Северной Ирландии пришли к соглашению о том, чтобы отправить все войска в казармы. Поскольку британские войска разбросаны по всей Северной Ирландии, то на это потребуется несколько часов, но процесс уже начался. Хотя по этому поводу не было сделано никакого заявления, но это решение ясно показывает намерения правительства Великобритании.

Самуэльсон просиял. Он был очень доволен. Так доволен, что в этот момент даже забыл об Илвисакере.

— Второе. Министр иностранных дел и министр обороны Великобритании, а также командующие морскими и сухопутными силами вылетели в Амстердам для того чтобы стать свидетелями ядерного взрыва в Маркерварде в два часа дня.

Третье. Правительство предложило амнистию двум все еще не названным заключенным, освобождения которых требовала FFF.

Смотрите наши передачи в два часа дня.

— Ну, — улыбнулся ван Эффен, — это похоже на безоговорочную капитуляцию.

— Да, дела идут неплохо, — скромно заметил Самуэльсон, обращаясь к нему. — Каждый из нас возьмет минимальное количество багажа. Его мы скроем в задней части вертолета — солдаты обычно не возят с собой чемоданы. Обедать будем в двенадцать тридцать, так что у нас останется еще полтора часа ожидания. Я думаю, что нам не следует больше пить перед операцией, поэтому предлагаю всем отдохнуть. Хотя мы сегодня вечером сюда не вернемся, тем не менее для вас приготовлена комната. Вам ее сейчас покажут. Скажите, Лейтенант, вы хотите вздремнуть?

— Только не я.

— В таком случае не могли бы вы спускаться сюда каждые двадцать минут и пытаться связаться с Илвисакером?

— Если вы считаете, что стоит попытаться, то, конечно, я это сделаю. Я поднимусь наверх, умоюсь, соберу кое-какое снаряжение и буду спускаться сюда через каждые двадцать минут. — Васко улыбнулся. — И никаких заходов в бар, обещаю!

Комната, которую предоставили ван Эффену и его друзьям, была почти точной копией той, в которой они ночевали. Васко тщательно осмотрел комнату и заявил, что все чисто.

Ван Эффен сказал:

— Самуэльсон встревожен отсутствием Илвисакера и его друзей. Я полагаю, что все они задержаны на радость Ее Величества. Что более важно, Самуэльсон считает, что все его планы обязательно осуществятся. Возможность неудачи не приходит ему в голову. Это опасное состояние ума, я имею в виду, опасное для него.

Джордж спросил:

— А что, по-твоему, Самуэльсон будет делать, когда приземлится на дамбе?

— Захватит ее. Думаю, что он может это сделать без особых хлопот. Потом шеф FFF доложит правительству о проделанной работе. Захват произойдет вскоре после ядерного взрыва в Маркерварде, так что впечатление будет ужасное. Правительство поймет, что FFF взяла страну за горло.

— А потом, — предположил Васко, — террористы взорвут немного бетона на дамбе. Просто для того чтобы показать, что они не шутят.

— Ничего подобного, — возразил ван Эффен. — Преступники не будут действовать так грубо. Идея привезти взрывчатку принадлежит Ангелли. Ромеро не только блестящий организатор, он еще и очень осторожный человек. Я уверен, что взрывчатку наш друг привез на случай, если что-то пойдет не так, как предполагалось.

Я уверен, что О'Брайен знает о том, как обращаться с гидравлическими воротами не хуже того, кто их изобрел. FFF просто откроет ворота шлюза.

— А что, если власти отключат подачу электроэнергии? — спросил Веско. — Что тогда? Будут взрывать?

— Там должны быть автономные генераторы. О'Брайен ими и займется. С точки зрения безопасности страны, шлюзовые ворота Харингвлита — самые важные из всех устройств подобного типа в Голландии. Для нашей страны эти ворота — вопрос жизни и смерти. Представьте себе, что ворота шлюза открыты при низком приливе и вдруг прекращается подача электроэнергии. Да дамба просто не может зависеть от одного источника питания! — уверенно заявил ван Эффен.

— Сейчас очень важно то, что Самуэльсон и Ангелли подробно познакомили нас со своим планом, — заметил Васко.

Джордж потер руки.

— А теперь мы составим наши собственные планы.

— Да, теперь мы составим наши собственные планы, — согласился ван Эффен.

Минут сорок спустя после того как Васко спустился в гостиную, к нему присоединился Самуэльсон. Васко сидел у радиопередатчика и лениво листал журнал. При появлении Самуэльсона он поднял голову.

— Как дела, Лейтенант?

— Без изменений. Я вызывал Илвисакера четыре раза не через двадцать, как вы просили, а через каждые десять минут. Ничего.

— Всемилостивейший Боже! — воскликнул Самуэльсон, прошел в бар и принес оттуда две рюмки с джином. — Илвисакер жутко опаздывает. Что, черт возьми, могло с ним случиться?

— Я думаю, мистер Самуэльсон, что он не взорвался, иначе мы бы об этом уже знали. Давайте предположим, что наш друг попал в аварию или у него что-то сломалось. Предположим также, что он не умеет обращаться с радио. Что бы вы на его месте стали делать, сэр?

— Нашел бы ближайшую телефонную будку и позвонил нам. В этой стране и шагу не ступишь, не наткнувшись на дом с телефоном или на уличную кабинку.

— Совершенно верно. А Илвисакер знает, какой у вас здесь номер телефона?

Самуэльсон внимательно посмотрел на Васко и задумчиво сказал:

— Он здесь никогда не был. Подождите. Шеф FFF поспешно вышел из комнаты и через минуту вернулся. Лицо его было мрачным.

— Все пришли к выводу, что Илвисакер не знает этого номера.

— Но он точно знает, как сюда доехать?

— Разумеется. Мы решили послать двух человек на хорошей машине, чтобы его разыскать. Большое спасибо, Лейтенант. Я рад, что хоть у кого-то голова работает.

— Мне продолжить попытки установить связь, мистер Самуэльсон?

— Шансов очень мало, не так ли? Васко пожал плечами.

— Очень мало. Но мне все равно нечего делать.

— Большое спасибо, Лейтенант, — поблагодарил его Самуэльсон и принес еще одну рюмку джину. — Таким мозгам, как у вас, такой пустяк не повредит.

— Это очень любезно с вашей стороны. С вашего позволения, я выпью это на веранде. Здесь что-то жарко стало.

— Конечно, конечно. — Самуэльсон поспешно вышел из комнаты.

На розыски грузовика отправился «BMW» темно-серого цвета с антверпенскими номерами. Васко наблюдал, как машина исчезла за углом, задумчиво допил джин и вернулся в гостиную. Там он подошел к передатчику; изменил частоту и диапазон волн, потом тихо сказал по-фламандски:

— Запись.

Он говорил не более двенадцати секунд, потом вернулся на прежнюю волну и попробовал вызвать Илвисакера. Пройдя в бар, Васко вновь наполнил свою рюмку и опять сел на стул возле передатчика, просматривая журнал. Он снова и снова вызывал пропавший грузовик, но ответа все не было. Васко все еще пытался установить контакт, когда вошел Самуэльсон. Он посмотрел на Лейтенанта, прошел в бар и вернулся с двумя полными рюмками.

— Я знаю, что я нарушаю собственные правила, но вы заслуживаете поощрения, а мне сейчас просто необходимо выпить. Ничего?

— Глухо. Я знаю, что мистер Данилов старается не задавать лишних вопросов, но я человек военный, то есть довольно прямолинейный, поэтому все же спрошу. Насколько важны для вас эти атомные ракеты? Какова вероятность их использования?

— Они нужны нам почти исключительно для того чтобы оказывать психологическое воздействие. Но если

потребуется, я использую их, чтобы взорвать подходы к дамбе с севера и с юга.

— Но для чего? Ни одному военачальнику в Нидерландах и в голову не придет атаковать Харингвлитскую дамбу. Правительственные войска не станут ее бомбить. Нет, никогда. Истребители? Нет. У вас не только есть военный вертолет, который может вступить в бой с любым истребителем, у вас есть ракеты «земля-воздух». Более того, у вас будет большое количество заложников, жизнями которых никто не станет рисковать. Так в чем проблема? Что еще может сделать правительство? Послать эсминцы? Торпедные катера? Ракеты «земля-воздух» наводятся по тепловой струе от двигателей. От них невозможно уйти.

— Значит, никаких бомбардировщиков не будет?

— Что будет, если они прорвут плотину?

— Ну конечно. Все, больше нет смысла пытаться. Пожалуй, нам обоим следует отдохнуть перед обедом.

Васко кратко доложил ван Эффену и Джорджу о том, что произошло. Ван Эффен сказал:

— Значит, ты считаешь, что Самуэльсон убежден в собственной неуязвимости? Благодаря тем двоим, что отправились на розыски Илвисакера, у нас на дамбе будет на двух противников меньше. А это были крепкие ребята... Кого ты уведомил?

— Роттердамскую полицию.

— Мне кажется, Джордж, что мы еще можем сделать из него полицейского. Итак, у нас есть еще час или

около того до обеда.

— Вздремните за меня. Четыре порции джина — это многовато для моей хрупкой комплекции.

— Что ты сказал?

— Голландское гостеприимство. Ты же знаешь, что это такое.

Обед был неплохой, но прошел не очень весело. Самуэльсон старался выглядеть веселым, но он очень беспокоился о судьбе своих ядерных ракет. Его беспокойство было настолько явным, что последние полчаса обед проходил в полном молчании.

После кофе Самуэльсон спросил ван Эффена:

— Как вы думаете, могло ли так случиться, что Илвисакера и его людей арестовала армия или полиция?

— Очень маловероятно. Я не понимаю, почему это могло бы произойти. Безопасность у вас обеспечивается на должном уровне. Но даже если бы это произошло, вопрос в том, стали бы говорить Илвисакер и его люди?

— О дамбе в Харингвлите? Нет. До прибытия сюда никто, кроме Риордана, Ангелли, Даникена и О'Брайена не был в курсе наших планов. — Самуэльсон слегка улыбнулся. — Это все ваш любимый принцип «знать только то, что нужно для дела».

— Я не хотел бы, чтобы мои слова прозвучали слишком цинично или равнодушно, но какого черта вы, в таком случае, беспокоитесь? — спросил ван Эффен.

— Как видите, — сказал диктор телевидения, — погода по-прежнему ужасная, видимость близка к нулю. Как мы все знаем, скоро наступят сумерки. Дождь исключительно сильный, ветер северо-восточный, сила ветра — от восьми до девяти баллов. Наши камеры установлены следующим образом: одна — возле Хорна, другая — возле Волендама, на западной стороне Маркерварда. Третья камера расположена неподалеку от берега возле Лелестада. Боюсь, что последняя практически бесполезна: несмотря на козырек над нею, дождь заливает линзы. Четвертая наша камера установлена на борту вертолета. Как нам кажется, пилоту вертолета и оператору сейчас приходится очень туго. Время — один час пятьдесят восемь минут. Наши первые кадры будут показаны с вертолета.

На экране появились штормовое море, белые гребешки волн. Вертолет бросало из стороны в сторону, мелкие детали на экране расплывались. Ясно, что при такой болтанке камеру тоже сильно швыряло.

Послышался голос оператора из вертолета.

— Мой коллега в студии не преувеличивает. Условия для съемки ужасные. Я должен признать, что единственный, кто, к счастью, неплохо себя чувствует, это пилот. Мы летим на высоте около семисот метров, плюс минус пятьдесят метров на броски вверх и вниз. Мы считаем, что это безопасная высота в случае, если атомный взрыв все же произойдет и поднимется соответствующий водяной столб. Это может произойти, прямо под нами. Сейчас ровно два часа дня и... — Голос диктора стал выше почти на октаву. — Вот он! Черт меня побери! Как раз под нами!

Линзы камеры были настроены на максимальное увеличение. Поверхность Маркерварда закипела и побелела, и тут же вертикально вверх поднялся большой столб воды. Он направлялся как раз в сторону камеры.

— Вы только посмотрите! — продолжал взволнованный голос. — Вы только посмотрите!

Вопрос казался излишним, потому что все жители Нидерландов смотрели только туда.

— Воздух полон брызг. Наш пилот старается как можно быстрее увести вертолет на северо-восток. Мы хотим как можно скорее выбраться из эпицентра взрыва. Ураганный северо-восточный ветер очень мешает нашему продвижению, но мы надеемся, что этот же ветер отнесет от нас брызги и водяной столб.

Ван Эффен посмотрел на Самуэльсона. Казалось, этот человек погрузился в своего рода транс. Двигались только его руки. Точнее, руки были сплетены, но большие пальцы медленно вращались вокруг друг друга.

На экране снова появился диктор, который вел репортаж из студии.

— Боюсь, что линзы камеры, установленной на вертолете, оказались забрызганы. Мы очень сожалеем, что не удается ничего увидеть с помощью остальных трех камер. Взрыв произошел почти точно в центре Маркерварда.

Снова послышался голос оператора с вертолета.

— Просим нас извинить. Из-за дождя и брызг мы почти полностью ослепли. Мы все еще продолжаем неуклонно двигаться на северо-восток. Минуточку! Минуточку! Мы снова обрели способность видеть.

Столб воды начал оседать. Камера на мгновение высунулась, показала телезрителям водяной столб, затем снова показала панораму моря. Были хорошо видны расходящиеся концентрические круги.

— Вот это, — объявил оператор, — и должна быть приливная волна. Мне кажется, она больше похожа не на волну, а на рябь, но, естественно, с такой высоты невозможно определить ее высоту.

Камера с максимальным увеличением показала волны, действительно больше похожие на мелкую рябь. Они стремительно приближались к берегу. Послышался голос комментатора:

— Я согласен со своим коллегой из вертолета. То, что мы видим, едва ли похоже на приливную волну.

Однако, как мне говорили, цунами склонны увеличивать высоту волны на мелководье. Сейчас увидим.

Смотреть было особенно не на что. Когда волна находилась на расстоянии ста метров от берега, комментатор оценил ее высоту в один метр, что было больше, чем предполагали ученые. Самуэльсон жестом велел выключить телевизор.

— Воды всего ничего, несколько человек промочат ноги. Никто не погиб. Что скажете, мистер Данилов, впечатляющее зрелище?

— Даже очень.

«Что верно, так это то, что никто не погиб. Но годы спустя мы узнаем совсем иное: на многострадальную землю Флеволанда будут выпадать радиоактивные осадки, но вряд ли сейчас есть смысл указывать на это Самуэльсону», — подумал ван Эффен.

Самуэльсон приказал:

— Ромеро, передай по радио сообщение на Харингвлитскую дамбу. Подчеркни необходимость полного радиомолчания. Где же, черт возьми, эти двое, что отправились на поиски Илвисакера и его друзей? Никто не знает, где они! У меня пропало пятеро хороших ребят. Пятеро!

— Это тревожный признак, мистер Самуэльсон, — сказал Васко. — Меня это беспокоит. Но это не может повлиять на результат. У нас семнадцать человек. А с учетом элемента неожиданности дамбу можно было бы захватить с помощью четырех человек.

Самуэльсон улыбнулся.

— Это большое утешение. Мы отправляемся через двадцать минут.

Они действительно вылетели через двадцать минут. Все, кто был одет в военную форму, были вооружены. У них у всех были либо вещмешки, либо сумки. Ни ван Эффен, ни Джордж вооружены не были, во всяком случае, на первый взгляд. Но у них были сумки с газовыми гранатами. На всякий случай ван Эффен прихватил баллончик с аэрозолью от Ива Сен-Лорана.

Когда участники операции и девушки забрались в вертолет, ван Эффен спросил Самуэльсона:

— Газ, а не пистолеты?

— Газ, а не пистолеты.

Глава 12

У них у всех были либо вещмешки, либо сумки. Ни ван Эффен, ни Джордж вооружены не были, во всяком случае, на первый взгляд. Но у них были сумки с газовыми гранатами. На всякий случай ван Эффен прихватил баллончик с аэрозолью от Ива Сен-Лорана.

Когда участники операции и девушки забрались в вертолет, ван Эффен спросил Самуэльсона:

— Газ, а не пистолеты?

— Газ, а не пистолеты.

Военный вертолет приземлился на проходившей по дамбе дороге в два часа тридцать восемь минут.

Ромеро Ангелли в форме майора фактически возглавлял операцию. Он первым спустился на землю. От небольшой группы наблюдавших за приземлением отделился светловолосый молодой человек в очках с роговой оправой. Он торопливо подошел к Ангелли и пожал ему руку.

— Чертовски рад видеть вас, майор, чертовски рад. Вы видели, что эти негодяи устроили в Маркерварде?

— Это мы видели, — мрачно подтвердил Ангелли, — это мы видели.

— Как, по-вашему, насколько серьезна угроза для Харингвлита?

— В настоящее время угрозы нет. Откровенно говоря, я вообще не воспринимаю ее всерьез, но, как военный, я понимаю, что такая угроза возможна. Честно говоря, страна близка к панике. Девяносто девять процентов всех сообщений разведки и всех телефонных звонков граждан оказываются совершенно беспочвенными. Это, скажу я вам, был уже сотый звонок. Повторяю вам, что я не верю в эту угрозу.

Ангелли взял молодого человека под руку и отвел в сторону от трапа. Прибывшие начали выходить из вертолета. Открыли грузовой отсек.

Могу я узнать ваше имя, сэр?

— Бородин. Макс Бородин. Менеджер. Что, черт возьми, ваши люди выгружают? Что это такое?

— Ракеты и платформы для запуска ракет. Одна установка будет направлена в сторону Северного моря, другая — в сторону реки. Это ракеты «земля-воздух» и «земля-земля». Наводятся по тепловому следу. Попадание гарантировано.

Ангелли ничего не сказал о том, что платформы для запуска ракет можно развернуть и оборонять подходы к Харингвлиту со стороны дороги, но счел нужным успокоить собеседника:

— Совершенно излишняя предосторожность. Эти люди из FFF, они, конечно, сумасшедшие, но не настолько, чтобы устроить фронтальную атаку дамбы. Мы ждем подхода эсминца и торпедных катеров. Они скоро подойдут. Опять же, это совершенно излишне.

— Излишне или нет, но вы сняли большой груз с моей души. А кто эти представительные гражданские лица?

— Это старшие офицеры полиции из Амстердама. Высококлассные специалисты из особого подразделения по борьбе с терроризмом. Их миссия — найти слабые места в организации защиты дамбы. Это формальность, но они настояли.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21