Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой милый ангел

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лоуренс Кэти / Мой милый ангел - Чтение (стр. 5)
Автор: Лоуренс Кэти
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Почему вы не сказали мне, что мой отец был убит? — требовательно произнесла она, подойдя к Джейку.

Джейк сделал глубокую затяжку сигарой и медленно выпустил облако дыма.

— Я хотел, Джесси, но у тебя и так было достаточно проблем. Я хотел дать тебе немного опомниться.

— Вам известно, кто убил моего отца?

Его голубые глаза потемнели. Джейк сжал сигару в зубах, желваки играли на его скулах.

— Если бы я знал, кто это сделал, он бы давно свешивался вниз головой с карниза «Милого Ангела».

— Я заметила, что у вас много китайской клиентуры. Шериф сказал, что в убийстве, возможно, замешаны китайские группировки. Если бы я была шерифом, я бы подумала, что смерть Генри Таггарта выгоднее всего Джейку Вестону.

Джейк сердито сжал кулаки.

— А если бы я был Джессикой Таггарт, я бы понял, что нельзя безнаказанно вертеть задом в салоне, полном мужчин и проституток. И если бы вы были мужчиной, то уже катились бы вниз по деревянной лестнице и на улицу.

Джесси сделала шаг назад, но ее глаза продолжали гневно сверкать.

— Вы не осмелитесь вышвырнуть меня из салона, который принадлежит мне, Джейк Вестон.

Джейк сделал глубокий вдох, стараясь сохранить над собой контроль.

— Генри был моим другом, Джесси. Почти что отцом. Я не знаю, кто его убил, но весь город знает, что я назначил награду в тысячу долларов за информацию об убийстве. Я не сказал вам, как он умер, потому что я щадил ваши чувства.

Он наблюдал за ее попытками взять себя в руки, затем черты его лица смягчились.

— Это жестокий город, Джесси. Здесь находится Педди, — он указал на огромного ирландца, стоящего сбоку от нее. Джесси повернулась, заметив присутствие незнакомого мужчины, — он будет всегда рядом с вами… будет присматривать за вами.

— Я не нуждаюсь ни в чьем наблюдении, — произнесла она холодно.

— Скажите об этом Быку Хаскину.

Джесси почувствовала, что краснеет, губы Джейка слегка тронула насмешливая улыбка. Педди стоял в стороне, сцепив руки перед собой. Джесси быстро оглядела его, затем снова повернулась к Джейку.

— Предполагается, что он будет следить за мной, или скорее, шпионить для вас? — вежливо спросила она.

— Вы так злите меня…

— Так что именно он будет делать?

— Он будет работать на вас, мисс Таггарт.

— Тогда платите ему из моей доли «Ангела».

— Договорились.

— Вы теперь работаете на меня, мистер…?

— Педди, — медленно ответил мужчина, как будто он не совсем хорошо все понял.

— Педди, вы меня поняли?

— Да, мэм.

— Только на меня.

— Да, мэм.

— Мне хотелось бы еще раз проверить счета, — сказала Джесси Джейку. Она не знала, сколько ей удастся сохранять самообладание, но ей не хотелось проявлять слабость в присутствии Джейка. Не дожидаясь его ответа, она резко повернулась на каблуках и направилась в офис.

Педди на мгновение заколебался.

— Вам не надо было упоминать в разговоре с леди ее зад, босс, или теперь мне называть вас просто мистер Джейк?

— Можешь называть меня, как хочешь, — сердито ответил Джейк.

Педди согласно кивнул и последовал за Джесси.

— Черт бы меня побрал, — пробормотал Джейк, наблюдая, как девушка вошла в его офис. Педди занял пост у двери. «Я сукин сын, — думал он, — что я наделал? Соединил ум Джесси и силу Педди — надеюсь, я не создал монстра».

Джейк вошел в офис, Джесси сидела за его столом, выдвигая ящики, один за другим.

— Я вижу, вы считаете, что у меня здесь могут быть личные вещи? — спросил он.

— Этот офис также принадлежал и моему отцу, не так ли?

Джейк не ответил. Вместо этого он открыл тяжелый дубовый шкаф и вынул книгу в кожаном переплете с записями счетов «Милого Ангела».

— Вы можете сидеть здесь хоть до утра, но не найдете никаких нарушений.

— Надеюсь, что это так, мистер Вестон, ради вашего же благополучия.

Джейк сжал зубы, чтобы не ответить грубостью.

— Я буду внизу, если у вас появятся вопросы, — сдержанно ответил он.

— Как вы убедились сегодня утром, я вполне справляюсь с этим без вашей помощи, — Джесси даже не взглянула на него.

Джейк повернулся и вышел из комнаты.

Как только дверь закрылась, Джесси опустила плечи. Слезы, которые она так долго сдерживала, хлынули из глаз. Она могла еще принять, что ее отец умер от какой-то болезни, но знать, что его убили — это было совсем другое. Склонившись над столом, Джесси закрыла лицо руками и зарыдала.


Войдя в зал, Джейк вдруг вспомнил о второй книге записей, в которой регистрировались платежи местным чиновникам. Он держал эти записи в секретном отделении шкафа. Недовольный, что придется выдержать еще одну встречу с Джесси, он вернулся в офис и резко открыл дверь. Сцена, которую он увидел, заставила его остановиться на пороге. Чопорная и воспитанная Джессика Таггарт в своем закрытом черном платье громко рыдала, склонившись над столом.

Стройное тело Джесси сотрясалось от рыданий, и Джейк впервые понял, как глубоко скрывала она свое горе. Джесси не услышала, как он вошел. Он тихонько попятился и прикрыл за собой дверь, громко затопал сапогами и шумно вошел. Джесси быстро вскинула голову. Как провинившийся ребенок, она вскочила на ноги, быстро вытирая слезы.

— Что вы хотите? — вызывающе спросила она, но он уловил отчаянье в ее голосе.

— Я забыл дать вам вторую бухгалтерскую книгу. У вас все в порядке?

— У меня все просто прекрасно, — сердито ответила она. — Вот только что-то попало мне в глаз.

Джейк подошел ближе.

— Послушай меня, Джесси. Нет ничего плохого в проявлении чувств. Твой отец был хорошим человеком. Нам всем его очень не хватает.

Рыдание перехватило ей горло, она заплакала чисто по-женски, ее нижняя губа дрожала.

— Это так… это так… Боже мой, как ужасно он умер!

Она не могла больше сдерживаться, и слезы хлынули у нее из глаз.

Не думая ни о чем, Джейк притянул ее к себе, одной рукой прижав ее голову с блестящими каштановыми волосами к своему плечу. Джесси не сопротивлялась, она прижалась к нему, громко рыдая, вцепившись пальцами в его рубашку. Ее слезы падали ему на грудь, рубашка промокла, и против своей воли, он почувствовал желание защитить эту маленькую черноволосую девочку.

— Все хорошо, милая, — мягко сказал он, прижимая ее к своей груди. — Ему уже не больно. — Рука Джейка гладила ее по спине, успокаивая.

Впервые за эти дни Джесси почувствовала облегчение. Как хорошо ощущать сильные, заботливые мужские руки, чувствовать себя защищенной. Ей хотелось забыть о смерти отца, забыть о «Милом Ангеле», забыть о том, что она была совсем одна в этом мире и очень страдала от этого.

Ее рыдания стихли и перешли в слабые всхлипывания. Джесси осознала, что одна рука Джейка гладит ее по спине, а вторая растирает напряженные мышцы шеи. Прижавшись к нему, она чувствовала, как напрягаются его мышцы во время движений и внезапно ощутила жар где-то внизу живота.

Как дождь во время пикника, в голову пришла непрошенная мысль. У кого она искала утешения? У своего партнера, человека, которого отец любил и которому доверял? Или Вестон был мошенником, который обманул, а затем убил ее отца, чтобы получить долю в бизнесе? Хотя интуиция подсказывала ей, что она может доверять Джейку, но говорить об этом еще рано.

Глубоко вздохнув, Джесси заставила себя оторваться от Джейка.

— Со мной уже все в порядке. Спасибо тебе, Джейк.

— Для меня это было наслаждением, — сказал он с мягкой улыбкой, которая тронула ее до глубины сердца и заставила думать о вещах, не имеющих никакого отношения ни к смерти отца, ни к остальным проблемам.

Чего он хотел этим достичь? Разоружить ее своей добротой и слишком красивым лицом? Внезапно Джесси ясно вспомнила очертания женского тела в постели Джейка. Она гордо выпрямилась и, промокнув глаза платочком, отошла от него подальше.

— Я извиняюсь за свое детское поведение. Уверяю вас, что этого больше не случится.

— Нет ничего детского в том, что ты кого-то любишь, Джесс, — нежный голос Джейка чуть не вывел ее из равновесия снова.

— Вы можете вернуться к своей работе, — сказала она, стараясь придать твердость своему голосу, хотя чувствовала совсем другое. — У меня еще много дел. Я хочу убедиться, что нет никаких ошибок в наших счетах.

— Прекрасно, — голос Джейка тоже стал холодным. Он резко повернулся, Джесси смотрела, как он закрыл дверь.

Как будто и не было между ними этой нежной сцены. Джесси про себя благодарила Бога, что все кончилось. Она не хотела никакой доброты от Джейка Вестона. Она не хотела быть обязанной ни ему, ни кому-либо другому.

Воскресный вечер мало чем отличается от субботнего, думал Джейк, обходя салон в начале вечера. Он поговорил с игроками, с мужчинами в баре, но мысли его все время возвращались к Джесси, она вызывала в нем смешанные чувства.

Ему было очень приятно держать ее в своих руках, чертовски приятно. Он вспоминал ее шелковые волосы, ее необыкновенно тонкую талию. Он совсем не хотел связываться с этой бостонской школьницей, а главное, с дочерью своего лучшего друга, и к тому же еще партнером по бизнесу, но он ничего не мог с собой поделать, представляя, как было бы приятно, если бы он поцеловал ее полные губки или дотронулся рукой до ее груди.

Мне нужна женщина, решил он. Женщина из плоти и крови, а не куча подушек. После отъезда Джесси в отель, ему нужно сходить в «Золотую колючку» и навестить Моник. Если кто-нибудь и сможет заставить его забыть мисс Бостон Таггарт, то это Моник Дюбуа. Джейк улыбнулся и почувствовал себя намного лучше.

Шарик из слоновой кости катался по столу рулетки, все покерные столики были заняты. Джейк остановился у одного из них. За столом Харас МакКаферти и Рене Ла Порте начали игру с Кацем Бочеком, менеджером Телеграфной Компании Уэлс, расположенной на грузовом вокзале Сан-Франциско, и Доном Игнасио Гутерец, в прошлом богатым землевладельцем в Калифорнии. Джейк никогда высоко не ставил МакКаферти и его клиентов, а сейчас тем более, когда МакКаферти занялся делами Таггарта. Бочек и Ла Порте нравились ему не больше, но он уже давно понял, что деньги не пахнут.

Остановившись у стола, Джейк услышал, что Бочек обращается к нему.

— Как насчет игры? Мы хотим отыграть у тебя деньги, которые мы потратили на твое разбавленное виски, — большой, сильный, с резкими чертами лица Бочек редко говорил что-либо приятное.

— Я никогда не разбавляю виски, Бочек, но буду счастлив забрать у тебя твои деньги, неважно, во время игры или выпивки, — хотя Джейк редко принимал участие в игре, но на этот раз взял стул и подсел к столу.

— Ставка десять долларов, при повышении джокеры бьются тузами, прямыми и картами одной масти, — объявил ему МакКаферти.

— Как поживает твой хорошенький новый партнер, — спросил Ла Порте с легким французским акцентом, — или, вернее, босс? — он скривил в улыбке рот, не отрывая глаз от карт.

— Партнер — есть партнер, — ответил Джейк, немного злясь на Ла Порте за его интимный тон. Он никогда не станет обсуждать Джесси с этим изысканно говорящим французом. Вместо этого он спокойно выложил свою ставку и взял карты.

Через несколько партий Джейк начал подозревать, что МакКаферти и Бочек как-то манипулируют картами. Это давало им мало выигрыша, но за эти дешевые трюки Джейк решил с ними посчитаться.

В следующей партии Бочек резко поднял ставку, Джейк раздавал карты. Бочек перевернул три короля и потянулся за деньгами.

— Не спеши, Бочек, — улыбнулся Джейк, переворачивая свои карты, у него был полный сбор — все три туза. У Бочека сразу изменилось выражение лица. Он бросил убийственный взгляд на МакКаферти, который робко поглядывал на него.

Следующие несколько партий выигрывали поочередно то Джейк, то Ла Порте, несмотря на мошеннические уловки Бочека и МакКаферти. Дон Игнасио продолжал проигрывать, что не удивляло Джейка, старик выигрывал очень редко. К концу первого часа Джейк сорвал большой понт, игра начала доставлять ему удовольствие. Когда карты снова раздали, Ла Порте снова обратился к Джейку, вертя в руках бриллиантовую булавку.

— Итак, монсеньор Вестон, как идут дела в Компаниях Таггарта?

— У нас были свои трудности, но сейчас шхуны перевозят все больше и больше грузов по реке, благодаря раскопкам золота около Мервилла. И благодаря Алексу Абернатти, Бочек ежемесячно уменьшает свои фрахтовые операции.

Успешно работающий менеджер грузового вокзала Абернатти постоянно теснил со своих позиций Компанию Уэлс.

— Только потому, что у нас недостаточно места для грузовых операций, — сердито проворчал Бочек.

— Я думал, что, возможно, сейчас, — вмешался Ла Порте, — ты готов продать шхуны или грузовые фургоны.

— А, может быть, и то, и другое, — добавил Бочек, приподняв брови.

За столом стало тихо, как будто все были заинтересованы узнать ответ Джейка.

— Как известно Харасу, мой партнер не собирается ничего продавать. А если она решит продать, куплю я. Я не заинтересован в продаже, джентльмены.

— Мистер Вестон совершенно прав, — сказала Джесси, выглядывая из-за широкого плеча Ла Порте. — Кажется, мне начинает нравиться быть деловой женщиной.

Джейк отодвинул стул и встал, также как и все остальные мужчины за столом, исключая Бочека.

— Джентльмены, разрешите представить вам моего партнера, мисс Джессику Таггарт.

— Мисс Таггарт и я познакомились в поезде, — сказал Ла Порте, хищно улыбаясь. — Но для меня путешествие из Рено показалось слишком коротким.

Джесси мягко рассмеялась.

— А я, — вставил Харас, — представляю интересы мисс Таггарт в ее бизнесе.

— Пожалуйста, джентльмены, — сказала Джесси, — не прерывайте игру, — мужчины сели, Бочек стал раздавать карты. — О, мистер Вестон, пока я не забыла, я надеюсь, что завтра вы меня познакомите с речными транспортными операциями в Юба Сити.

Разложив карты, Джейк ответил, не глядя на нее.

— Боюсь, что на предстоящие несколько дней у меня уже есть планы. Мы договоримся на следующей неделе, когда сможем съездить туда. Можно в следующий понедельник, если это вам подходит.

— Конечно. Мне предстоит еще многое узнать и многому научиться. И я хочу совершить поездку по реке по маршруту доставки грузов.

Джейк подавил тяжелый вздох. Больше всего ему не хотелось совершать поездку по реке на этих дырявых старых посудинах. При одной мысли об этом ему становилось плохо.

— Педди сможет вас проводить.

— Я хотела бы, чтобы поехали именно вы, — сказала Джесси. — У меня могут быть вопросы.

— У меня уже есть планы на ближайшие дни, — повторил ой. Она была разочарована, но он ни за что не признался бы, что страдает морской болезнью. Ла Порте выиграл следующий большой банк. Он с улыбкой обернулся на Джесси, которая все еще стояла позади него.

— Вы принесли мне удачу, cherie, — Ла Порте поцеловал ей руку.

Скулы у Джейка напряглись. Джесси отдернула руку и покраснела. Ла Порте собрал свой крупный выиграш, включая сто долларов Джейка и последние деньги Дона Игнасио.

— Как вы собираетесь расплачиваться, Дон Игнасио? — спросил Кац Бочек.

Дон Игнасио вытащил из кармана закладную и бросил ее на стол.

— Приезжайте на мою фазенду, сеньор Бочек. Мы обсудим это там.

Старик выглядел усталым, он поднялся и тяжело отошел от стола.

— Это уже четвертая закладная, которую я взял у этого транжиры за последние два месяца, — сказал Бочек. — В первый раз он заплатил мне скотом. Все, что у него осталось, это несколько захудалых акров земли и старая постройка. Наверное, мне нужно взять на все это закладную.

— Он старается отыграться, — заметил Джейк.

— Жаль, — добавил Рене. — Несколько лет назад Гутерец владел тысячами акров земли.

— Никто, черт возьми, не гарантирован от потерь, — сказал Бочек.

Джейк закурил свою черную сигару.

— Почему ты не раздаешь карты, Бочек, вместо того, чтобы болтать?

— В чем дело, Вестон, — Бочек сердито посмотрел на него. — Не можешь дождаться, пока проиграешь свои деньги? — он перетасовал карты.

— Я думаю, что не буду играть на этот раз, — Ла Порте встал и предложил руку Джесси. Она улыбнулась ему и позволила отвести ее к столу в углу зала.

— Наблюдая за ними, Джейк проиграл все четыре партии подряд.

— Мне не везет, джентльмены, — Джейк шумно отодвинул стул.

— Загляните ко мне, Вестон, — сказал Бочек, — когда вы решите продавать. Я могу составить интересную партию.

— И не мечтайте об этом, — Джейк направился к бару.

— Лучше продать, пока вы еще процветаете, — Бочек откинулся на спинку стула и сделал глоток виски.

— Что, черт возьми, вы имеете в виду? — насторожился Джейк.

Бочек пожал плечами.

— Я не имею в виду ничего особенного. Просто старина Таггарт мог еще перед смертью распродать все и наслаждаться жизнью. Умный человек выходит из игры… пока у него хорошо идут дела.

— Не продается, — медленно ответил Джейк, подчеркивая каждое слово. Он бросил взгляд на Мак-Каферти: — Не продается.

МакКаферти и Бочек пожали плечами. Джейк встал, подошел к бару и заказал себе виски. Джесси и Ла Порте сидели в дальнем углу, пили шампанское и смеялись.

— Дай мне тройную порцию «Кто стрелял в Джона», — сказал Джейк Руперту. Опрокинув виски одним глотком, он со стуком поставил стакан: — Дай мне еще порцию.

Руперт поспешил выполнить приказание.

Джейк поднял стакан, разглядывая янтарную жидкость. Лови Макдуглас подошла к нему:

— Что-то не так, Джейк?

— Не что-то, а все.

— Кажется, мисс Джесси и этот красивый француз прекрасно ладят. Если бы она вышла замуж, муж не позволил бы ей торчать в подобном месте. Это могло бы решить все твои проблемы.

— Разве тебя не ждут твои клиенты? — Джейк опрокинул вторую порцию виски.

— Нет, — сердито возразила Лови, — но те пятеро пьяных китайцев гораздо лучшая компания, чем ты, Джейк Вестон, — гордо подняв подбородок, Лови направилась к столу, где китайцы играли в «фараон».

Джейк схватил ее полную руку.

— Извини, Лови. Ты права, я не знаю, что на меня нашло.

— Я знаю, но ты не поверишь мне, если я тебе об этом скажу, — Лови наклонилась к нему и чмокнула его в щеку. — Ты все равно мой самый любимый парень.

— Спасибо, Лови, — Джейк постарался улыбнуться, но затем помрачнел снова. Кац Бочек и Харас МакКаферти закончили игру в карты и разговаривали с Джесси и Ла Порте. Ла Порте наполнил бокалы шампанским, и они подняли за что-то тост.

Кац и Харас выпили шампанское и откланялись, звонкий смех Джесси звучал по всему салону. Она наклонилась к столу, чтобы лучше слышать то, что говорил Ла Порте. У Джейка свело желудок.

— Ты не только злишься, как побитый кот, — сказала Лови, — ты и выглядишь, как побитый кот.

С понимающим видом она покинула его.

— Именно так, — сказал Джейк, ни к кому не обращаясь. Поставив стакан на стойку бара, он направился к столу, за которым сидела Джесси.

Глава 8

— Итак, cherie, вы ужинаете завтра со мной? — Рене улыбнулся девушке, его пальцы с наманикю-ренными ногтями накрыли ее руку.

Джесси улыбнулась в ответ.

— Думаю, что это будет… — прежде, чем она успела закончить, Джейк подошел к столу. Он стиснул зубы, лицо его было мрачным.

— Нам нужно поговорить, — процедил он сквозь зубы, обращаясь к Джесси, — и сейчас же.

Схватив ее за руку, он вынудил ее встать.

Его остановил мягкий голос Рене:

— Леди разговаривала со мной, монсеньор Вестон. Я считаю, что вы помешали нам.

— Это тебя не касается, Ла Порте, — сердито ответил Джейк, — это бизнес, и он касается только моего партнера и меня.

— Я считаю, что мадемуазель Таггарт сама это решит, — отодвинув стул, Ла Порте вскочил на ноги.

— Все хорошо, Рене, — сказала Джесси французу, готовому вступиться за ее честь, — я уже начинаю привыкать к салонным манерам мистера Вестона.

Джейк молча глянул на нее и потянул за собой к одной из дверей задних комнат. Это была кладовая, заполненная бочками с виски, мешками с сахаром, корзинами и коробками. Джесси начала злиться.

— Что вы себе позволяете? Уберите свои руки!

— А что, черт возьми, в ы себе позволяете? Как давно вы знаете этого француза?

— Все, что я себе позволила, это приняла приглашение на ужин. А насколько хорошо я знаю монсеньора Ла Порте, — она намеренно произнесла его имя на прекрасном французском, чтобы позлить Джейка, — то это вас не касается.

— Нет, это меня касается. Ла Порте — это известный ловелас. Он известен на всем побережье Барбари Коуст. Ему нужно только одно, и все приличные женщины знают об этом.

Джесси побледнела.

— Вы обманываете… Вы хотите сказать…

— Нет, — оборвал ее Джейк, голос его стал мягче. — Но если вас увидят вместе с Ла Порте, то все подумают о вас именно это. Если вы хотите, чтобы вас приняли в приличном обществе, вам лучше держаться подальше от Ла Порте. По этой же причине вам лучше держаться подальше от «Милого Ангела».

— Мне наплевать на приличное общество. Мистер Ла Порте — джентльмен. Мы с ним провели несколько часов в поезде, и он пригласил меня на ужин. И я собираюсь пойти.

— Вы этого не сделаете, черт возьми. Сейчас вы вернетесь туда и вежливо отклоните его предложение.

— А если я этого не сделаю?

— А если вы этого не сделаете, я крепко привяжу вас в своем офисе.

— Вы не осмелитесь. Если вы сделаете это, Рене этого не потерпит.

— Да, может быть, и не потерпит. Но он быстро окажется на лопатках! И если вы хотите в этом убедиться… — сверкающие голубые глаза Джейка пригвоздили ее к месту, он явно бросал ей вызов.

Джесси выпрямилась, вздернула подбородок.

— Вы не можете угрожать мне, Джейк Вестон. Я буду делать то, что хочу и когда хочу. Если я даже отклоню его предложение сегодня, рано или поздно у меня появится другая возможность принять его предложение.

— Нет, вы не сделаете этого. Потому что, если вы сейчас не дадите мне слово, что никуда с ним не пойдете, я собираюсь отнести вас наверх так же, как это сделал Бык Хаскин, и свяжу вас, как и обещал. Рано или поздно, вы все равно поймете причину.

— Не хочу слышать ваши угрозы. Вы не имеете никакого права принимать за меня решения, — Джесси гневно смотрела на него, но в то же время она не хотела никаких ссор между двумя мужчинами. Она заметила, что в кармане жилета Рене носит крупнокалиберный пистолет, и один Бог знает, какое оружие носит такой человек, как Вестон.

И все же Джейк Вестон не должен командовать ею, как и никакой другой мужчина! Джесси колебалась лишь одно мгновение, затем бросив украдкой взгляд на дверь, она кинулась к ней. Двумя прыжками Джейк настиг ее, схватил за руку и оттащил от двери.

— Нет, ты не убежишь, дерзкая девчонка. Ты не уйдешь из этой комнаты, пока не дашь мне слово, что не будешь встречаться с Ла Порте.

— А почему вы думаете, что я сдержу слово? — спросила Джесси.

— Потому, что ты Таггарт, не так ли?

Джесси взглянула на него, соглашаясь, что он прав. Если она даст ему слово, она его сдержит.

— Но я не верю, что Рене так уж плох.

— Когда дело касается женщин, он очень плох. Когда он получает все, что хочет, и когда он пресыщается, то просто выбрасывает женщину, как грязную тряпку.

— А как насчет вас? Когда дело касается женщин, вы ведете себя по-другому?

Выражение лица Джейка немного смягчилось, в уголках губ заиграла легкая улыбка.

— Может быть, и нет. Но я вас никуда не приглашаю.

Джесси вскинула голову, она снова разозлилась.

— Почему нет? Потому что я ваш партнер, или я недостаточно привлекательна для вас?

Взгляд Джейка остановился на соблазнительных очертаниях ее полной груди.

— Вы очень привлекательны. В этом салоне не найдется ни одного мужчины, который не поклялся бы в этом. Но вы также избалованное маленькое создание, которое приносит одни только заботы. Вам нужен муж, который взял бы вас в ежовые рукавицы. Но где можно найти такого сумасшедшего, который бы занялся этим, не могу себе представить. Ни Ла Порте, и ни один из присутствующих здесь не собираются играть в мужей.

Джесси открыла рот от удивления.

— Вы… Вы грубый, невоспитанный и ни на что не годный, бегающий за женщинами… ублюдок! Как мог мой отец поступить так жестоко, сведя нас вместе?

— Может быть, я и ублюдок, — ответил Джейк, с выражением, не совсем понятным Джесси, — может быть, и многое другое. Но это не меняет дела. Я хочу, чтобы вы дали слово, что не будете встречаться с Ла Порте.

— Идите к черту! — закричала Джесси, не в силах больше сдерживать свой гнев.

— Этого бы не допустил твой отец, Джесси.

— Мой отец никогда не командовал мною.

Джейк наклонился ближе к ней, прижимая ее к своей груди.

— Я хочу, чтобы ты дала слово.

Джесси высвободила руку и замахнулась, чтобы ударить его, но Джейк успел перехватить ее руку.

— Черт тебя побери, Джесс, — сказал он сердито.

Он еще крепче прижал ее к себе, наклонил голову и поцеловал девушку — это горячее объятие ошеломило Джесси. Она ощущала теплоту его тела, его твердые губы, которые страстно обжигали ее рот. Джейк приподнял ее подбородок, поцелуй стал еще крепче. Она открыла рот, чтобы запротестовать, но его язык коснулся ее языка, она перестала отталкивать Джейка.

Что же с ней происходит? С негромким стоном она подалась к нему. Даже когда Джейк выпустил ее руку, она продолжала прижиматься к нему. Ее руки сами поднялись вдоль его спины, дошли до плеч, пока не достигли шелковистых прядей его волос. Она почувствовала дрожь во всем теле и снова непонятное теплое покалывание где-то внизу живота.

Чувства ее раздвоились, она понимала, что ей нужно остановиться, но другая, тайная часть ее сознания желала, чтобы этот поцелуй длился вечно, ей хотелось узнать, куда приведут эти жаркие ощущения, хотелось поддаться сильному желанию, которое она чувствовала глубоко внутри.

Она отвечала на его поцелуй, его язык ласкал ее язык и губы, его руки скользнули вниз, к ее бедрам, и наконец, он обхватил обеими руками низ ее бедер и крепко прижал к себе. Джесси тихонько застонала. Даже сквозь пышные складки юбки она чувствовала его сильные теплые руки, они нежно ласкали ее. Ее тело покрылось мурашками, и она задрожала.

Внезапно она почувствовала, как что-то твердое и настойчивое прижимается к ее телу. Она широко открыла глаза. Хватая ртом воздух, она отпрянула от него, ее лицо горело, сердце бешено колотилось.

Джейк также чувствовал себя оглушенным. Внезапно дверь отворилась, яркая полоса света осветила полутемную комнату. Руперт удивленно смотрел на них.

— Босс, извините, что помешал вам. Один из клиентов обвиняет Стибби, что тот пользуется мечеными картами. Это скотовладелец, который ходит с ружьем. Педди занят, а тот новенький опять куда-то исчез. Думаю, вам лучше выйти самому, пока еще можно что-то сделать.

— Я сейчас приду.

Руперт закрыл дверь, а Джейк перевел дыхание и повернулся к Джесси.

Она выглядела немного растерянной, ее глаза были широко раскрыты, она пристально смотрела на него.

— Извини меня, Джесс, я совсем не хотел этого. Но это только подтверждает все то, что я сказал тебе.

— Да? — Джесси подняла голову. Она хотела казаться безразличной, одной рукой она ухватилась за складки юбки, другую поднесла к горлу. Она чувствовала под рукой частое биение пульса. — И каково же ваше мнение?

— Что ты еще наивная маленькая школьница, которая совсем не готова сдерживать аппетиты таких мужчин как Ла Порте.

— Я не наивная.

— Если вы хотите еще доказательств, я буду счастлив их предоставить, — Джейк угрожающе направился к ней.

Джесси собрала все свои силы, чтобы не отступить.

— Вы дьявол, Джейк Вестон.

— А Ла Порте — негодяй. Я требую вашего слова.

Стараясь убедить себя, что ее сердце бьется так сильно от гнева, Джесси твердо посмотрела на него.

— Хорошо, — сказала она наконец. — Я не буду встречаться в Ла Порте, по крайней мере, некоторое время.

— Нет, не так.

— Я не стану встречаться с ним, пока не узнаю о нем больше.

— Попробуй еще раз.

— Я не буду встречаться с ним в течение двух недель.

Джейк одобрительно улыбнулся.

— Давай договоримся на месяц, Джесс. Если через месяц ты все равно захочешь встретиться с ним, это будет твое личное дело.

Стараясь понять, действительно ли в его глазах светилось беспокойство о ней, Джесси наконец уступила.

— Хорошо, пусть будет месяц.

— Он негодяй, — повторил Джейк, его обычное чувство юмора возвращалось к нему, — но у него глаз наметан на самых хорошеньких женщин на побережье Барбари.

Взгляд Джейка не отрывался от ее фигуры, на губах играла легкая улыбка. Но вдруг он нахмурился, как если бы вспомнил что-то неприятное, и быстро вышел из комнаты.

Джесси опустилась на мешок с сахаром. Боже мой, что же случилось? Ее охватила дрожь, она дотронулась до своих губ. Щеки и губы горели, она все еще ощущала вкус его губ. Это совсем не похоже на поцелуи Бенджамина Кафера. Прикосновения Бена были легкими и нежными. Джесси не возражала против его поцелуев, она чувствовала себя желанной. Поцелуи Джейка, наоборот, возбуждали в ней самой сильное желание.

Хуже всего было то, что это слишком ей понравилось. Если честно, то ей не хотелось, чтобы он останавливался. Боже милостивый, Джейк Вестон такой негодяй и грубиян, каких она раньше не встречала. Возможно, он обманывал ее отца, и, может быть, обманывает ее сейчас. А может быть, он даже имеет какое-то отношение к смерти ее отца — но она не могла думать ни о чем, кроме как о его объятиях и его губах.

Решительно тряхнув головой, Джесси поднялась на ноги. Черт возьми! В сердцах она стукнула мешок с сахаром носком туфельки, причинив только боль своей маленькой ножке. Он заставил ее дать обещание не встречаться с Рене, но интересно, мог бы Рене вести себя так, как Джейк? Этот француз показался ей настоящим джентльменом, но, конечно, она еще недостаточно его знала, чтобы быть в этом абсолютно уверенной. Но как Джейк, который так себя вел с ней, осмеливался критиковать другого!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20