Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Книга шедевральная, по практике создания пассивного дохода читайте уже адаптированную к нашей стране книгу Недвижимость: классическая, виртуальная, интеллектуальная, рекомендую.
Фильм обалденный! Я когда маленькая была- увидела и влюбилась. Актёры, музыка! И каждый раз после того, как посмотрю - плакать хочется! Спасибо Булгакову за то, что написал это "космическое" произведение! :D
остроумная сатира Марка Твена на американскую жизнь 19-го века. Для тупых, разумеется, не подходит, но людям с нормальным уровнем развития понравится однозначно
Книга совершенно не понравилась. Особенное отвращение вызвал безумец, страстно влюбившийся в свою мать... Кровная вражда из-за островов - а читатели, по-видимому, должны заплакать от сочувствия к бедным парням, владеющим личными самолетами и островами. Сказать, что любовная линия пресная - ничего не сказать. Детективная линия тоже не прописана.
Алик, 11 апреля 2013, 16:37
Джек Лондон самый лучший