Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Укротитель времени

Автор: Ломер Кит
Жанр: Фэнтези
Серия: Лафайет О Лири
  • Читать книгу на сайте (399 Кб)
  •  

     

     

Укротитель времени, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (164 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Yeato комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Все будем радоваться. А пока они не узнали о Вашем существовании, подучите родной язык.

    Натали комментирует книгу «Болтик» (Крапивин Владислав Петрович):

    Читать Крапивина обязательно, и взрослым и детям. Болтик - из детства, из любимого...

    сергей комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    книга класс. Хто знает где её купить на территории Украины.

    ГУБИН А. комментирует книгу «Мальчик-вамп» (Емец Дмитрий):

    Емец не писатель, он пародист

    наташа комментирует книгу «Мопс» (Рычкова Юлия):

    книга очень хорошая

    margo комментирует книгу «Чаша Времени. Последняя» (Роксолана Коваль):

    впечатлило описание городов,прониклась рассказом анрики,говорящая стихами ирска - супер.первая книга, похоже,только пролог,и все самое интересное впереди.

    Андрей Курузов комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

    Пошли ли у меня книги Константина Бакшта? Еще как пошли, и идут, и нею. Книга 5 уже... Но какой язык, какие примеры и чувство юмора - и как материал отлично усваивается... Понравилась книга безумно. Читаешь и картинка стоит перед глазами очень яркая, пошаговая (что делать/ в чем проблема). Где- то в комментариях прочитал, что эта книга специально для тех, кто думает, что о бизнесе знает все, что читать ее стоит, чтобы приятно удивиться) И это правда. Очень хотелось бы, чтобы Константин Бакшт и дальше продолжал нас всех удивлять своими книгами. Спасибо;

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Виктор комментирует книгу «Построение отдела продаж: с «нуля» до максимальных результатов» (Константин Александрович Бакшт):

    Никогда не знаешь заранее, с какими сложностями столкнешься, поэтому хочется знать как можно больше. Для меня достаточно сложно самостоятельно освоить и переработать огромный опыт коллег, так как это слишком большой объем знаний и слишком мало свободного времени, поэтому огромное спасибо Константину Бакшту, за эту замечательную книгу, в которой так подробно описаны различные ситуации и приведены прекрасные примеры. Думаю читать автора и дальше, так как каждая книга – это звено одной цепи. Но заметила такую особенность: чем больше узнаешь, тем больше хочется учиться. Константин очень доступно объясняет сложные вещи, делает это легко, с юмором, он чувствует читателя, его настроение


    Информация для правообладателей