Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вестерны (№1) - Грозовая любовь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Линдсей Джоанна / Грозовая любовь - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Линдсей Джоанна
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Вестерны

 

 


Джоанна Линдсей


Грозовая любовь

Глава 1


Увидев свое отражение в большом овальном зеркале над камином, Саманта внезапно остановилась. Зеркало было так близко, что Саманта не видела себя в полный рост. Ее большие, цвета изумруда глаза заблестели, хотя она и не могла оценить, сколь привлекательно выглядит в элегантном платье из темно-зеленой тафты, отделанной черным бархатом. Ее волосы, час назад тщательно причесанные, теперь были в полном беспорядке от стремительной ходьбы. Выбившиеся пряди опускались до самой талии.

Стиснув зубы, Саманта металась по большому гостиничному номеру, который делила со своей подругой Джанет Элстон. Даже если бы Джанет была дома, Саманта не смогла бы скрыть гнев, хотя обычно сдерживала темперамент в присутствии маленькой блондинки. Но сейчас она была в ярости. Просто в ярости.

Гнев ее приутих, когда она, остановившись перед зеркалом, стала пристально себя рассматривать.

— Теперь-то, Саманта Блэкстоун Кингсли, ты понимаешь, что натворила? — прошипела она отражению. — Ты опять позволяешь себя унижать. Полюбуйся на себя! Estupida! — Она часто употребляла крепкие испанские выражения, поскольку по-испански говорила так же хорошо, как по-английски.

Саманта ожесточенно пригладила волосы, больше не обращая внимания на свой вид. Во всяком случае, зеленая шляпа скроет прическу. Она наденет ее перед уходом, если, конечно, теперь пойдет с Эдриеном в ресторан.

Она прождала целый час! В желудке заурчало, и это усилило ее ярость. Зачем она сказала Джанет, что дождется ее брата? Ей следовало бы уйти вместе с Джанет. Но Саманте так хотелось остаться вдвоем с Эдриеном, ведь объясниться можно только наедине. Опоздание Эдриена взбесило Саманту.

Упустить такую возможность из-за привычки опаздывать! Если он все-таки придет, пусть это безрассудно, но ему придется выслушать все, что она думает о нем. Что-то нервы совсем разошлись!

Почему она влюбилась в Эдриена? Утонченный, привлекательный, нет, просто красивый. Не слишком высокий, мускулистый и такой мужественно серьезный.

Он будет ее мужем. Пока Эдриен этого не знает. А Саманта поняла это два года тому назад, когда встретила Эдриена и решила, что он создан для нее. Саманта всегда добивалась в жизни желаемого. С тех пор как десять лет тому назад (тогда ей было девять) она переехала жить к отцу, она все делала по-своему. Теперь Саманта захотела получить Эдриена. Она получит его любым способом, если, конечно, не отпугнет сегодня.

Нужно успокоиться, потому что нельзя позволить себе излить гнев на Эдриена. Этого он просто не перенесет. Она должна выглядеть настоящей леди. С тех пор, как Джанет призналась, что брат не переносит душевных волнений, Саманта никогда не повышала голос в его присутствии. А это, надо сказать, блестящее достижение при ее темпераменте.

Учитель называл ее эгоисткой, волевой и целеустремленной. Он не знал, что Саманте пришлось испытать в течение первых десяти лет ее жизни, проведенных с бабушкой в Англии, и не понимал, что, раз испытав свободу, она не может поступиться ею. Вряд ли ей удастся забыть жестокость тех девяти лет. Именно тогда в ней родилась решимость делать только то, что хочется. И если иногда она приходит в ярость, то что из этого? Она раз и навсегда выбрала свой путь.

Мария, экономка семьи Кингсли, любившая одинаково и Саманту и ее мать, была более добра, чем учитель. Мария называла ее pequena zorra — лисичка.

Ты хитра как 1а zorra. Мария закипала сразу же, как только видела блеск в глазах Саманты. И однажды она заявила:

— Ты достаточно умна, чтобы командовать отцом, но когда-нибудь ты встретишь мужчину, который не подчинится тебе. Что ты тогда будешь делать, nina? Но Саманта с чувством превосходства отвечала:

— Мне не нужен непокорный мужчина. Я не собираюсь терять свободу.

Это было… Когда же это было? Около трех лет тому назад. Незадолго до того, как она уехала на Восток, чтобы закончить школу. Но так Саманта думала всегда. И она сумеет управлять Эдриеном, она уверена. Уверена до такой степени, что готова выйти за него замуж.

Пока он не знает об этом плане и едва ли вообще думает о ней. Это задевало ее тщеславие. Судьба наградила Саманту красотой, которой прежде она не придавала значения. Теперь же, несмотря на все усилия и старания подчеркнуть то, чем одарила ее природа, Эдриен не обращает на нее внимания. Красота ее была почти классического типа — волосы прекрасного рыжеватого оттенка и глаза цвета изумруда. Прекрасная, стройная фигура. И еще много того, что требовало внимательного рассмотрения. Но разве Эдриен видит это? Кажется, он смотрит сквозь нее. С ума можно сойти!

Желудок Саманты издал просто неприличное урчание, нарушив ее мысли. Она взглянула в зеркало еще раз и затем внезапно, повинуясь порыву, выдернула все шпильки, позволив своим прекрасным рыжим волосам рассыпаться по плечам немыслимыми волнами.

Что должно быть, то случилось, сказала она себе раздраженно, в душе досадуя на свой гнев. Теперь я не смогу пойти, даже если ты, Эдриен, все-таки придешь.

Слишком поздно, подумала Саманта уязвленно. Со своим спокойствием, медлительностью, если не сказать заторможенностью, ему просто не понять ее душевного состояния. И вообще, может, не появляться совсем. Время ленча давно прошло. Ожидает ли еще их Джанет вместе с болтливой вдовой, с которой они познакомились в тряском дилижансе по дороге от Чейна до Денвера? Мисс Бейн взяла на себя обязанности престарелой тетушки, сопровождающей юных барышень на бал. А может быть, Эдриен пойдет прямо в ресторан? Или просто забыл о своем приглашении?

— Черт побери, — сказала она негромко. Она была одна, и никто не был шокирован нарушением этикета. — Если бы я не любила, я бы просто его убила.

Стук в дверь поразил Саманту. Ее глаза сузились, затем расширились от раздражения, когда она вспомнила, что сделала с волосами. Почему сожалеешь после того, как совершаешь необдуманные поступки? Почему он не пришел пятью минутами раньше?

— Уходите, Эдриен, — сдержанно сказала Саманта. — Я раздумала идти на ленч. — Будет ли он разочарован?

Стук в дверь повторился, и она нахмурилась, направляясь к двери.

— Разве вы не слышали?

— Да, я слышу, мисс Кингсли, но почему вы мне не открываете?

Саманта остановилась. Это был не Эдриен. Голос был, кажется, знаком. Это был… Да, это был Том. Она не знала его фамилии. Этого человека, резкие черты лица которого отличались мужественной красотой, они встретили на почтовой станции по приезде в Денвер. Он оказывал ей постоянное и назойливое внимание и был дурно воспитан. К тому же, был невежествен и следовал за ней повсюду, как бы не замечая, что безразличен ей.

Молодой человек занимался разведкой запасов серебра, подобно многим другим в Денвере. Золотые копи Пайк-Пик истощились, а серебро нашли только год назад.

Том не вызывал у нее интереса, но Саманту порой пугали интимность его разговоров и то, как он шарил по ней глазами, как бы мысленно раздевая. Сердила его уверенность в том, что Саманту влечет к нему, хотя она не давала поводов для этого.

Недавно она встретила его в коридоре отеля и намеренно не обратила внимания, но он остановил ее и предупредил, чтобы она перестала вести себя так неприступно, и добавил, что просто выведен из терпения. Саманта настолько была шокирована, что не нашлась что ответить на участливый вопрос Джанет, все ли в порядке.

Теперь он стоял у двери. Зачем?

Наглости ему хватало стучать все настойчивее.

— Мисс Кингсли, откройте дверь.

— Уходите, разве вы не слышали? — приказала она. — Я не собираюсь открывать, уходите немедленно.

Стук прекратился, и она услышала скрип открываемой двери. У Саманты перехватило дыхание. Хуже всего, что дверь оказалась незаперта. Рослый молодой человек с ухмылкой на лице вошел в комнату и быстро прикрыл за собой дверь.

На мгновение Саманта потеряла дар речи, но быстро взяла себя в руки.

— Вы с ума сошли, — сказала она, отчетливо выговаривая каждое слово. — Убирайтесь вон! Его это лишь позабавило.

— Я останусь, пока мы не поговорим. Саманта всплеснула руками.

— Боже, вы сумасшедший! — сделав усилие над собой, она постаралась успокоиться. — Послушайте, мистер, как вас там… Он оборвал ее резким взглядом и сказал отрывисто:

— Не притворяйтесь, вы знаете, что меня зовут Том Писли.

Саманта пожала плечами. Она никогда не слышала его фамилию, но хорошо помнила, как и о чем он говорил. Он выслеживал ее в коридоре, так что ей никогда не удавалось спокойно покинуть отель, и каждый раз встречал, как будто специально ждал ее.

— Мне все равно. Разве вам непонятно? Оставьте меня в покое.

— Мисс Кингсли, предоставьте мне решать, что делать. Когда вы перестанете притворяться?

— Как вас понимать?

— Вы прекрасно поняли, что я имею в виду, — проворчал он.

Саманта прикусила язык. Кажется, он рассержен. До сих пор он был раздражен, настойчив, но реальной угрозы пока не представлял, хотя был очень высок, силен, с развитыми от работы в копях мускулами. Он рассказывал, что занимался физическим трудом, пока не открыл собственное дело в Денвере. Ему нравилась возбуждающая атмосфера большого города, а Денвер был большим и преуспевающим, устоявшим на ногах после золотой лихорадки и продолжавшим расти.

— Так как же, мисс?

— Что?

— Вы не ответили мне. — От нетерпения он протянул руку, почти коснувшись ее рыжевато-золотистых волос, и, глядя колючими карими глазами, произнес:

— Когда вы перестанете притворяться и мы сможем серьезно поговорить? Сейчас для этого самое время.

— Нам поговорить? Об этом не может быть и речи.

— Перестаньте, — воскликнул он. — Я предупреждал, что теряю терпение. Или вы будете вести себя дружелюбнее, или я не отвечаю за последствия.

Эти слова заставили ее ужаснуться, но она придержала язык. Такой агрессивный напор сделал ее осторожней.

Он был очень высок. Рядом с ним ее рост в пять футов и четыре дюйма, казалось, уменьшился. Есть ли у нее шанс защититься? И почему Писли решил, что нравится ей?

Он хмуро смотрел на нее, ожидая ответа. Саманта тоже нахмурилась. Как же избавиться от него? О Боже, почему не пришел Эдриен? Он прекратил бы это.

— Мистер Писли, Том, почему бы нам не поговорить в коридоре? — Саманта нежно улыбнулась, надеясь, что такая перемена настроения не вызовет подозрений. — Проводите меня до ресторана, где меня ждет подруга мисс Элстон.

Но он лишь упрямо покачал головой.

— Вы никуда не уйдете, пока мы не поговорим. Его упрямство взбесило ее, и она забыла об осторожности.

— Как можно о чем-то говорить, если вы ничего не слышите, — сказала она с жаром. — Вы мне не нравитесь — вот в чем дело. Вы надоели мне до того, что я начинаю ненавидеть вас. Разве этого недостаточно. мистер Писли?

Шаг — и он навис над ней. У Саманты перехватило дыхание, когда он схватил ее за плечи и затряс. Голова у нее запрокинулась, и глаза встретились со злыми глазами Тома.

— Вы лжете, — проворчал он с угрозой и еще раз встряхнул ее. — Я знаю, что вы лжете. Зачем? Слезы навернулись ей на глаза.

— Пожалуйста, отпустите, вы делаете мне больно.

Он не ослабил хватки.

— Черт возьми, это ваша вина.

Он приблизил к ней свое лицо. Саманта подумала, что он хочет поцеловать ее, но он только уставился в ее блестевшие от слез глаза. Казалось, он хочет заставить ее произнести требуемые слова.

Немного спокойнее он произнес:

— Почему вы не признаетесь, что я нравлюсь вам? Увидев вас, я сразу понял, что вы созданы для меня. У меня были женщины, но я всегда бросал их. Я никогда не хотел жениться, пока не увидел вас. Вы ведь хотели услышать, что я хочу жениться?

— Я… — Саманта хотела опровергнуть его слова, но вовремя вспомнила о его нраве. Она попыталась оттолкнуть его, стараясь вырваться, но он даже не пошевельнулся. — Оставьте меня, — потребовала она.

— Не оставлю, пока не ответите мне. Саманте захотелось выругаться, но она знала, что леди никогда не ругаются. Это прочно вбили ей в голову. Леди ругаются только мысленно, или могут чертыхнуться в одиночестве, но ни в коем, случае на публике. Какая жалость, поскольку у Саманты имелся вполне достойный набор слов для этого мужлана. Она слышала их на ранчо от vaqueros отца. Они говорили при ней совершенно свободно, не подозревая, что юная мисс столь быстро выучит испанский.

Большинство этих слов ничего не значили для нее. Однажды она спросила Марию, что означает puta, и та отшлепала ее. Она не разговаривала с Марией после этого неделю и больше никогда не спрашивала значения этих слов.

Позже, когда она училась в школе на Востоке, девочки при ней открыто обсуждали мужчин и говорили о сексе. Они охотно отвечали на ее вопросы, нисколько не шокированные, ну, может быть, чуть-чуть, словарным запасом Саманты.

Но этот человек заставляет забыть, что она леди. Придется прибегнуть к оружию. Только дерринджер, хранившийся в сумочке, не подходит. Однозарядный, он хорош для города, где единственный выстрел привлечет внимание. Ей необходим шестизарядный револьвер, лежащий в ящике комода в спальне.

— Я жду, мисс, но я уже устал ждать, — пробурчал Том.

Саманта глубоко вздохнула, чтобы удержаться от крика.

— Вы ждете ответа, а я хочу спросить, почему вы думаете, что я влюблена в вас?

— Дурацкий вопрос. — Он нахмурился.

— Это просто смешно.

— Почему?

— Тогда ответьте.

— Когда вы увидели меня, то заулыбались, глядя на меня зелеными глазами. Вы самая привлекательная девушка из всех, кого я видел. Я сразу понял, что вы будете моей.

Саманта вздохнула. Больше она никогда не улыбнется постороннему мужчине.

— Мистер Писли, улыбка вовсе не означает любви, — сказала она. — Я улыбалась в тот день просто потому, что путешествие окончилось, и я наслаждалась мыслью, что по крайней мере несколько недель не увижу почтового дилижанса. Я улыбалась всем, неужели вы не понимаете?

— Нет, вы улыбались только мне, — запротестовал он угрюмо. — Я умею отличать.

Черт, до чего же он туп.

— Сожалею, — сказала она твердо, — но вы ошиблись, мистер Писли.

— Зовите меня Том.

— Не хочу, — огрызнулась она. — Как вы не поймете, что я не желаю вас знать. Я люблю другого, мистера Элстона, который сейчас придет сюда. Я собираюсь выйти за него замуж. Надеюсь, теперь вы отпустите меня и уйдете.

Вместо того чтобы оскорбиться. Том Писли рассмеялся.

— Теперь я знаю точно, что вы лжете. Я видел его.

На сестру он обращает внимания больше, чем на вас. Это задело Саманту, потому что было правдой.

— Это не ваше дело. Я люблю именно его.

Ее настойчивость рассердила его.

— Я бы убил его, если бы поверил.

Неожиданно он поцеловал ее. Саманта не была подготовлена к грубому нападению. Почти задушенная, она ощутила во рту привкус крови, когда он придавил ее губы к зубам. Возглас протеста застрял у нее в горле.

Он отпустил ее и так неожиданно, что Саманта не сразу поняла это.

Ледяным тоном он сказал:

— Я могу быть нежным любовником, а могу причинить боль. Однажды я чуть не убил девчонку, которая слишком артачилась. А вы, мисс, делаете то же самое. За что и наказаны.

Ей следовало бы испугаться, но нет, она была в ярости. До сих пор никто не угрожал ей. Саманта ударила его с такой силой, что другого отбросило бы к противоположной стене комнаты, а Писли даже не сдвинулся с места, он был ошеломлен. Такого он никак не ожидал и стоял с открытым от удивления ртом. Воспользовавшись этим, она вырвалась, побежала в спальню и захлопнула дверь.

Замка на ней не было, и Саманта не знала: уйдет ли он или последует за ней. Вбежав в спальню, она стала искать в ящике револьвер. Через несколько секунд револьвер с отделанной перламутром ручкой лег в руку и она почувствовала себя уверенней.

Она хорошо умеет пользоваться оружием. Этому научил ее старейший из vaqueros отца Мануэль Рамирес, муж Марии. Мануэль был упрям и в этом походил на Саманту. Когда в двенадцать лет она потребовала разрешения уезжать из дома одной, никто не мог переубедить ее, кроме Мануэля, пригрозившего застрелить ее красивого белого мустанга, если она начнет ездить одна, не выучившись пользоваться оружием. Он и научил стрелять ее не только из револьвера, но и из винтовки. После этого никто не беспокоился, если она целый день и даже ночь про-; водила на отдаленном пастбище. Все знали, что меры предосторожности в виде быстрой лошади и кольта на бедре приняты.

К несчастью, Том Писли решил последовать за ней в спальню. Он открыл дверь и широко раскрыл глаза при виде направленного на него кольта.

— Зачем вам эта штука, мисс?

— Чтобы заставить вас убраться.

— Вы так думаете?

— Я уверена в этом, мистер Писли, — сказала она спокойно. — Могу даже поклясться в этом. — На ее лице появилась тень усмешки. Саманта окончательно пришла в себя, и это радовало ее.

Но Том Писли этого не знал.

— Я только хочу поговорить с вами. Положите оружие.

Она рассмеялась, поигрывая револьвером. Ствол совершал круговые движения от его левой руки через живот к правой руке и обратно.

— Я хороший стрелок. — Глаза Саманты искрились от веселья. — После всего, что вы причинили мне, мне бы хотелось показать это.

— Этого вы не сделаете, — сказал он с глубокой уверенностью.

Веселья как не бывало:

— Почему бы нет? Я застрелю вас за причиненное увечье или за проникновение без разрешения в мою комнату. Но я не хочу этого делать. Советую поскорее убраться отсюда. Не прислушаетесь к моему совету — получите пулю в правое бедро.

Уверенный тон Саманты поверг его в бешеную ярость, и он шагнул к ней. Второй шаг был сделан одновременно с выстрелом. Том схватился за правое бедро в нескольких дюймах от паха. Сквозь пальцы проступила кровь. Попав точно в выбранное Самантой место, пуля пробила мякоть бедра и вошла в дверь. Он смотрел перед собой, не веря в случившееся, а потом поднес окровавленные пальцы к глазам.

— Хотите еще одну пулю перед уходом? — спокойно спросила Саманта, видя, что тот принял стойку боксера, готовящегося к удару.

Несмотря на пороховой дым, стоявший перед глазами, Саманта держала Писли под прицелом.

— Как насчет левого бедра, только чуточку повыше? — продолжила она.

— Ты чертова…

Револьвер выстрелил второй раз, и пуля пробила левое бедро. Том взвыл от боли.

— Теперь понятно, что я не шучу, мистер Писли?

Покиньте комнату и заодно мою жизнь. Или вы собираетесь истекать кровью здесь? А может, хотите получить еще одну пулю, скажем, в правую руку?

Он тупо глядел на Саманту. Светлая ткань его брюк быстро темнела, пропитываясь кровью. Она понимала, что его сжигает желание дотянуться до нее и, если удастся, — убить.

— Я теряю терпение, мистер Писли, — холодно проговорила она.

— Ухожу, — хрипло ответил он и повернулся.

Пройдя спальню, он задержался у двери, ведущей в холл. Саманта следовала за раненым, удерживая безопасную дистанцию и не опуская револьвера. Так как он продолжал стоять у двери, она спросила:

— Хотите, чтобы вас проводили до самого выхода из отеля?

Он упрямо расправил плечи, услышав слова Саманты, и повернулся к ней лицом. Третья пуля, пробив правую руку, отбросила его к двери.

— Ну! — голос Саманты перекрыл эхо выстрела. Пороховой дым ел глаза. Она была в ярости, что ее заставили зайти так далеко. — Убирайся!

Он послушался. Наконец-то его сопротивление сломлено. Саманта прошла за ним через холл, не замечая возникшего там переполоха — жильцы сбежались на звуки выстрелов. Она шла мимо них, сопровождая Писли к лестнице, ведущей к выходу из отеля. Последние ступени лестницы выходили на улицу. Она нетерпеливо ждала, пока он откроет дверь, чтобы захлопнуть ее за ним. Начав спускаться по ступеням, Писли неожиданно выбросил левую руку, пытаясь ударить Саманту. Но прежде чем кулак коснулся ее, четвертая пуля пробила набухшие мускулы левого предплечья.

Хотя его лицо и было искажено болью, в глазах горела бешеная злоба. С вытянутой руки на деревянные ступени капала кровь. В раненой руке не было прежней силы, но пальцы все равно тянулись к Саманте.

Ее лицо исказилось, и она отпрянула назад.

— Ты — loko! — прошипела она. Саманту начало тошнить от вида капавшей крови. Он стоял перед ней, словно неуклюжий бык, не имеющий достаточно разума, чтобы уступить.

— Я не хотела тебя ранить, — прошептала она, — но была вынуждена это сделать. Тебе нужно было только уйти, Будь ты проклят! Уйдешь ты наконец?

Убирайся!

Но упрямый дурак вновь шагнул вперед и вытянутыми пальцами коснулся ее платья. После пятого выстрела рыдания стали душить ее. Пуля зацепила подбородок. Из-за трясущихся рук она могла бы промахнуться. Писли споткнулся, потерял равновесие, грохнулся на ступени и покатился по ним вниз. Саманта, затаив дыхание, смотрела на лежавшего Тома. Жив ли он? Она не хотела его смерти. Она никогда никого не убивала и не хотела убивать.

Том зашевелился. Он попытался подняться на ноги, его качало, но он упорно смотрел только на Саманту. Они оба знали, что в барабане револьвера осталась последняя пуля. Сумеет ли он выдержать еще один выстрел и войти в отель, чтобы убить ее? Она угадала его мысли.

— Ты — дурак! — крикнула она. — Я убью тебя в любой момент! У меня последняя пуля, но, если ты меня вынудишь, я всажу ее тебе прямо в сердце. Не заставляй меня больше стрелять!

Казалось, Писли колебался целую вечность. Наконец он повернулся и захромал вдоль стены отеля.

Саманта не знала, сколько времени она простояла, ожидая, пока он скроется из виду. На улице было тепло, но ее колотил озноб. Наконец она вернулась в отель, быстро прошла к номеру мимо выстроившихся в коридоре жильцов и захлопнула дверь, чтобы не видеть их любопытных лиц.

Обессиленная, она вбежала в спальню и упала на кровать. Черт бы тебя побрал, Том Писли. Надеюсь, ты сдохнешь от потери крови, всхлипывая, подумала она, забыв, что совсем не хотела его смерти.

Но Саманте было бы еще хуже, если бы она знала, что свидетелем сцены на лестнице был высокий темноволосый незнакомец.

Глава 2


Отель, в котором остановилась Саманта Кингсли, был расположен на окраине Денвера, в непрерывно растущем новом районе. Фасад отеля выходил на улицу, заполненную магазинами, парой салунов, банком, еще двумя небольшими отелями, продовольственным рынком и совсем недавно открывшимся театром. Местность за отелем была пустынной — на нее город пока не заявил своих прав.

Хэнк Чавес медленно ехал верхом. Архитектура здания отеля, у которого он остановился, не внушала опасений, что плата за комнату будет слишком высокой. Ему страшно надоели поиски временного пристанища, и он решил остаться здесь. Привязывая лошадь к дереву, он увидел странную сцену перед входом в отель. В ярком полуденном свете Хэнк разглядел мужчину и молодую женщину. Мужчина был весь в крови. Неужели он ранен юной леди, сжимавшей в руке револьвер? В это трудно было поверить. И тут в полуденной тишине, как бы в подтверждение догадкам Хэнка, женщина выстрелила в стоявшего перед ней мужчину. Выстрел раздался в тот самый момент, когда он, немного подавшись вперед, протянул к ней руку.

Хэнк в изумлении таращил глаза. Женщина, да нет, девушка не старше восемнадцати, была просто красавица. Ее волосы, выглядевшие при солнечном свете огненно-рыжими, были распущены.

Подавшись вперед, Хэнк оперся рукой о переднюю луку седла и неотрывно наблюдал за происходящим. Он дорого бы дал, чтобы услышать, о чем они говорят, но расстояние было слишком велико. Мужчина рухнул на ступени лестницы и покатился вниз. Хэнк не отрываясь смотрел на девушку, словно хотел внушить ей мысль повернуться, чтобы хорошенько ее разглядеть. Так ли она красива, как ему показалось?

Но она не повернулась. Мгновение спустя она исчезла, и желание Хэнка познакомиться с ней ушло столь же быстро, как и появилось. Красивая девушка с револьвером? Нет, ему не хочется знакомиться. У него здесь слишком важное дело, и нет времени впутываться в истории с разъяренными женщинами.

Путь из Далласа в Денвер, занявший у Хэнка несколько месяцев, потребовал огромной затраты сил, а упущенные возможности и вынужденные отступления вконец измотали его. Но по дороге в Денвер он избегал городов, в которых искушение передохнуть было слишком велико.

Если бы не подлое бегство Пэта Макклюра, который уехал из Далласа за несколько дней до того, как Хэнк начал его разыскивать… Прочитав записку Пэта, Хэнк пришел в такую ярость, что разгромил комнату в отеле, а потом отправился в салун и разнес, в свою очередь, его. Денег на возмещение ущерба не хватило, и его упекли в тюрьму на целый месяц.

Он мог бы взять деньги у Брэдфорда Мейтланда, богача, которому Хэнк однажды спас жизнь. Но он был слишком горд, чтобы просить. К тому же Мейтланду принадлежала женщина, которой домогался и Хэнк. И хотя он проиграл вполне достойно, все же в душе остались обида и сожаление. Она ведь была единственной женщиной, которой Хэнк предлагал разделить судьбу. По правде говоря, с Анджелой шансов у него не было. Еще до знакомства с Хэнком она была предана Мейтланду душой и телом. Конечно, Мейтланд был слишком глуп, чтобы догадаться об этом.

Никогда он не будет просить помощи ни у Мейтланда, ни у Анджелы, которая сама была богата. Он уже брал у нее деньги. Действительно брал, когда ограбил почтовую карету, где среди других путешественников была и Анджела.

Именно так он познакомился с Анджелой Шерингтон. Забыть ее Хэнк не мог и стал разыскивать, чтобы вернуть половину, да, только половину, украденного. Конечно, увидев его, она пришла в ярость — и в какую ярость, — пока не увидела своих драгоценностей. Чтобы повидать Анджелу опять, Хэнк заехал извиниться еще раз. Но к тому времени вернулся Мейтланд.

Вконец потерявший голову Хэнк звал Анджелу уехать с ним в Мексику, но получил отказ. Она относилась к тем женщинам, которые в жизни любят единственного мужчину, и им был Брэдфорд Мейтланд. Хэнка это приводило просто в какое-то недоуменное восхищение. Все же он задержался в Далласе, надеясь, что она изменит свое решение. Но, когда Мейтланд воззвал к совести Хэнка, Анджела была потеряна для него навсегда.

— Пэт Макклюр присоединился к Хэнку в Далласе, обещая поехать с ним в Мексику, чтобы помочь выкупить родовое имение. Хэнк жил в отеле, а Пэт у хорошенькой senorita в глинобитном домике на окраине города. Поэтому Хэнк не знал, что Пэт уехал в Денвер, пока не разыскал senorita и не прочитал загадочную записку Пэта, содержание которой для Хэнка означало одновременно все и ничего. Хэнк убил бы Пэта прямо тут же, не обратив внимания на их прежнюю дружбу. Пэт забрал не только свои деньги, но и Хэнка, лишив его возможности выкупить родовую hasienda в Мексике.

Последние годы Хэнк жил только этой мечтой. С тех пор, как в 1859 году банда Хуареса ворвалась к ним в hasienda и устроила кровавую резню, он мечтал отомстить. Эти бандиты, убивавшие ради выгоды и удовольствия, использовали мексиканскую революцию как прикрытие.

Хуарес заявил, что родовое имение Чавес — собственность церкви. Все знали, что это не правда. Для Хуареса и ему подобных это расхожее утверждение позволяло грабить «на законном основании»: по их мнению, церковь в Мексике поддерживала консерваторов.

Хэнку никогда не забыть vaqueros, с которыми он вырос. Их убили только за то, что они не хотели служить в армии, их жен и дочерей изнасиловали. А его бабушка умерла от сердечного приступа, увидев, как был убит ее сын, отец Хэнка, попытавшийся преградить дорогу бандитам.

Хэнку удалось остаться в живых, хотя потом он не раз сожалел об этом. После ужаса увиденного он пришел в себя только оказавшись в армии, куда его забрали под угрозой расстрела. А еще Хэнку объяснили, что с землей ему придется расстаться: революция нуждается в деньгах.

Все это делалось «во имя революции», черт бы ее побрал. Но что Хэнк мог поделать? Даже публично обвинить убийцу Хуареса он не мог. И он затаился, в глубине души лелея мечту вернуть то, что ему принадлежало.

Мечта вернуть потерянное родовое имение помогала Хэнку выдержать те полтора года, которые ему пришлось сражаться на стороне либералов.

Лишь двое из его семьи остались в живых — при нападении банды они были в другом месте. Его дедушка, дон Викториано, забрал сестру Хэнка Доротею в Испанию, где жила одна из ветвей рода — семья Вега. Она написала Хэнку, что дедушка тяжело болен, что врачи уже не надеются на его выздоровление. Хэнк взбунтовался, требуя разрешения поехать к деду. За это его засадили в тюрьму и продержали там почти два года. Пока он сидел в грязной и вонючей дыре, дедушка умер, а дом его был продан…

Никто не знал его настоящего имени. Энрико Антонио де Вега и Чавес перестал существовать. Хэнком его называли gringos, сидевшие с ним в тюрьме.

Наконец ему удалось сбежать из тюрьмы. Он покинул Мексику. Это был единственный способ избежать службы в «революционной армии». Хэнк работал в Техасе, пока не накопил денег на поездку в Испанию. Там он узнал, что Доротея вышла замуж за англичанина и уехала с ним. Хэнк добрался до Англии. Сестра встретила его с искренней радостью, но вскоре он остро ощутил свою ненужность: Доротея была поглощена заботами о своей новой семье. К тому же спокойно жить мешала всепоглощающая страсть — вернуть родовое имение. Для этого нужны были деньги, много денег.

Вернувшись в Штаты в 1864 году, он пытался побольше зарабатывать, но это было практически невозможно, даже с его хорошим образованием. Он все чаще приходил в отчаяние. В один из таких дней ему и встретился промышлявший грабежом Пэтрик Макклюр.

Оказавшись по сути вне закона, Хэнк не стал отъявленным негодяем и грабил только тех, кто, по его мнению, не лишался после этого всего состояния. Он не трогал, как Пэтрик со своими людьми, шахтеров Среднего Запада, потому что понимал, сколь скуден и труден их заработок. Других денег у них просто не было. Хэнк обходил стороной банки, в которых наивные люди держали свои последние сбережения. Его добычей становились почтовые кареты, разъезжавшие по Техасу. Как правило, пассажиры не брали в дорогу всех денег, и это обстоятельство утешало Хэнка, который мог и вернуть награбленное, если жертве удавалось убедить его, что эти деньги — последние.

Привлекательной его профессию назвать было трудно, но стабильный доход она приносила. Конечно, с одной кареты заработок не был большим, тем более, что приходилось делиться с компаньонами. Но через пять лет он накопил достаточно, чтобы вернуться в Мексику и выкупить родовое имение. Ему уже следовало быть там, с горечью подумал Хэнк. Вместо этого ему пришлось проскакать сотни миль, чтобы догнать Пэта. Оставалось только молиться, чтобы Макклюр не истратил все деньги. За такую помощь Хэнк просто убьет его.

Перекинувшись несколькими словами с портье, Хэнк понял, что пристанища придется поискать в другом месте. Остававшихся десяти долларов не хватило бы и на одну ночь в этом слишком много воображавшем о себе отеле. Он отправился искать отель или меблированные комнаты подешевле.

Хэнк уже забыл, когда в последний раз он принимал ванну. Одежда его давно потеряла первоначальный цвет, покрывшись толстым слоем пыли. За последние месяцы он оброс черной бородой, а волосы опускались на несколько дюймов ниже плеч. Словом, выглядел он настоящим бродягой.

Хэнк проехал мимо парикмахерской, постаравшись запомнить ее расположение, миновал ресторан, киоск, торговавший мороженым, и уперся в вывеску:

«Меблированные комнаты Ходжа». Клочок бумаги, приколотый к вывеске, извещал о наличии свободных мест. Он снял комнату за доллар в день, уплатив только за сутки, потому что не собирался оставаться здесь надолго. Отказавшись от предложения мистера Ходжа проводить его, Хэнк только спросил дорогу и, перекинув через плечо седельные сумки, отправился искать свою комнату.

Заведение Ходжа представляло собой двухэтажный дом. Комната Хэнка располагалась на самом верху в конце большого холла. Проходя через холл, Хэнк увидел на полу совсем свежие кровавые следы. Рядом из открытой комнаты донеслись голоса. Кровавые следы обрывались у самого порога двери. Хэнк подошел поближе — голоса стали отчетливее.

— Хорошо, что ваш новый дом, док, не достроен и удалось застать вас здесь. Никуда больше я бы не смог добраться.

— Чепуха, — послышался бодрый ответ. — Вы потеряли много крови, но все не так уж плохо. А теперь лежите спокойно.

— Какого черта вы пытаетесь успокоить меня? Я умираю.

— Вы не умираете, — раздался твердый голос.

— Если бы вы чувствовали то же, что и я, — пробормотал приглушенный голос. — Я весь изранен.

— Вот это не вызывает сомнений.

Хэнк приблизился к открытой двери и осторожно заглянул внутрь. На длинном узком столе был распростерт тот самый молодой мужчина, в которого стреляла рыжая красавица у входа в отель. Пожилой коротышка с ножом в руках стоял у его ног. Они не заметили Хэнка. Забыв об усталости, он наблюдал, как доктор разрезал брюки на раненом и стал его осматривать.

— Отродясь не видел ничего подобного. Кто же так изрешетил вас, Том?

— Говорю же, этот парень наскочил на меня на Черри-Крик, — ответил раздраженно Том. — Не спрашивайте, зачем он это сделал, я не знаю. Он только стрелял и стрелял, а я не смог вовремя свернуть с дороги. Наверное, сумасшедший.

Доктор покачал головой, по-видимому, не поверив ни единому слову. Хэнк едва удержался от смеха. Он понял, что Тому не хочется признаваться, как все было, и это вызывало симпатию.

— Раны на ногах просто приводят меня в недоумение, — рассудительно продолжал доктор. — Они так близки к… ну, к тому самому месту.

— Знаю, что близко, — огрызнулся Том и покраснел.

— Мне только одно не понятно. Стояли бы вы с плотно сжатыми ногами и единственная пуля зацепила их — это одно, но выстрелов было два, а раны совершенно одинаковые и каждая в дюйме от внутренней поверхности бедра. Вы что, изображали мишень для стрельбы, Том?

— Док, вы перестанете молоть чепуху и займетесь когда-нибудь мной?

— Я и так работаю слишком быстро, — проворчал доктор. — Он двигался вдоль стола, исследуя по очереди раны. — Рана на руке же чистая, как и на ноге. А вот в плече придется немного покопаться.

— Да, она… он сказал, что пулю в плече оставляет мне на память, — выдавил из себя Том. Брови у доктора приподнялись.

— Вы говорите она?

— Разве? — поперхнулся Том. — Ну да, этот парень был с девкой. Зеленоглазая паршивка была вне себя от восторга.

Доктор протянул Тому бутылку виски и покачал головой.

— Довольно говорить. Выпейте-ка перед тем, как я вытащу пулю. Надеюсь, вы понимаете, что вам не скоро придется спускаться в копи? Ни той, ни другой рукой вы пользоваться пока не сможете.

— Вот черт, — выругался Том и сделал глоток.

— Не чертыхайтесь, лучше помолитесь. Просто поразительно, что все раны легкие. Кости не задеты, только порваны мускулы. Вам чертовски повезло, молодой человек, или этот парень превосходный стрелок и не хотел, чтобы вы стали калекой. — Доктор еще раз оглядел своего пациента и задумчиво добавил:

— И все-таки мне непонятно…

Хэнк прошел в свою комнату, так и оставшись незамеченным. Ему было любопытно, почему Том так и не сознался, что количество выстрелов не было связано с плохой стрельбой девушки. Ну, в конце концов, это не его дело. Не настолько же он глуп, чтобы задавать девушке вопросы. Не стоит раздражать леди, которая так прекрасно стреляет, или, что тоже может быть, не умеет стрелять вообще. Хэнк пожал плечами. Может быть, он никогда не узнает правды.

Глава 3


Саманта все еще плакала, уткнувшись в подушку, когда помощник прокурора постучал в дверь. В таком душевном состоянии к визиту мистера Флойда Раджера она была совсем не готова. С очень серьезным лицом помощник прокурора стал задавать вопросы в таком темпе, что времени подумать над ответами не оставалось.

— Ваши имя, фамилия?

— Саманта Блэкстоун Кингсли.

— У вас необычное второе имя.

— Это фамилия моей матери. Я узнала фамилию отца только…

— Не имеет значения, — прервал он. — Откуда вы приехали?

— С Востока.

— Точнее.

— А вам какое дело? — возмущенная Саманта не собиралась больше ничего рассказывать. Раджер, не моргнув глазом, повторил:

— Точнее, мисс. Она вздохнула:

— Если это так необходимо знать, я училась в школе в Филадельфии.

— Вы живете в Филадельфии?

— Нет, только училась.

Раджер, в свою очередь, подчеркнуто вздохнул:

— Все-таки где вы живете?

— Северная Мексика.

— Но вы не мексиканка. — Помощник прокурора выглядел удивленным.

— Неужели заметили? Неприкрытый сарказм не задел его:

— Надолго приехали в Денвер?

— Нет, мистер Раджер, здесь я только проездом, — раздраженно ответила она.

Опять он остался невозмутим:

— Говорят, вы застрелили человека. Глаза Саманты сузились — она поняла, зачем он пришел.

— Я не собираюсь ничего рассказывать. Флойд Раджер пристально посмотрел на нее:

— Не собираетесь ничего рассказывать? Послушайте, мисс Кингсли…

— Нет, это вы послушайте, — огрызнулась она. — Я не совершала преступления, и у меня нет настроения отвечать на идиотские вопросы. Мне бы хотелось, чтобы вы оставили меня как можно быстрее, мистер Раджер.

В этот момент в комнату вошла Джанет Элстон, сопровождаемая Эдриеном. Джанет с беспокойством смотрела на Саманту, Эдриен, казалось, находился в шоке. Саманта разозлилась и, бросив на него быстрый взгляд, сказала:

— Наконец-то вы пришли.

— Люди на лестнице сказали, что вы застрелили человека, — неуверенно произнес Эдриен. — Это правда?

Саманта заметила, что Раджер напряженно смотрит на нее. Это было чересчур. Действительно, чересчур.

— Я все объясню позже, — жестко сказала она Эдриену. — Что касается вас, мистер Раджер, то я отвечать больше не буду, пока вы не скажете, что этот человек убит. Только в этом случае я с удовольствием отвечу на вопросы.

— Я настаиваю, чтобы вы, мисс Кингсли, по крайней мере сообщили его имя, — вернулся Раджер к допросу.

— А кто вам сказал, что я его должна знать? Возможно, это незнакомец.

— Или близкий друг, — вкрадчиво сказал Раджер.

Глаза Саманты полыхнули изумрудным огнем.

— Я не стреляю в друзей, мистер Раджер. Если это положит конец расспросам, я скажу, что он силой ворвался сюда и не хотел уходить. Я была одна и я защищалась.

— Защищались, выстрелив пять раз?

— Пять раз! — задыхаясь, вскричал Эдриен и упал в кресло.

— Довольно! Вам здесь больше нечего делать. До свидания! — закричала Саманта помощнику прокурора.

После ухода Раджера наступило тяжелое молчание. Саманта наблюдала за Эдриеном. Казалось, он никогда не выйдет из шока. Что он за мужчина, если реагирует на события столь болезненным образом? Ему бы следовало успокаивать ее, а не сидеть с несчастным видом.

— Ax, cherie, что тебе пришлось перенести, — мягко сказала Джанет, обняла Саманту и повела к дивану.

Саманта в душе поблагодарила подругу. И она, и брат были настоящими французами, хотя родились в Америке. Их мать была француженка, а отец — американец. Он умер, когда они были детьми. После отца осталось небольшое состояние. Мать не вышла второй раз замуж, поэтому ее влияние на детей было особенно велико. Возможно, Эдриену не помешало бы мужское влияние. Иногда он ведет себя как слабохарактерная женщина.

— Ты действительно стреляла пять раз? — спросила Джанет.

— Да. — Саманта вздохнула.

— Ужасно!

— Для него, — с горечью произнесла Саманта.

— Ты очень огорчена?

— Я не знаю. Я пришла в такую ярость и не могу успокоиться до сих пор. Этот человек не хотел уходить, даже после того, как я вытащила револьвер. Наверное, ему не пришло в голову, что я воспользуюсь оружием.

— Но после первого выстрела, конечно… Саманта коротко засмеялась, не дав закончить фразу.

— Ты так думаешь, что он решил уйти, не так ли? Но он просто взбесился после первого выстрела и хотел наброситься на меня. Если бы у него был шанс, он убил бы меня.

— Mon Dieu! Так ты только защищала себя?

— Да. В конце концов я заставила его уйти и была уверена, что он выйдет из отеля. Но он не успокоился. На лестнице он пытался ударить меня и пришлось стрелять еще.

— Как человек может выжить после этого? — изумился Эдриен.

— А я не собиралась убивать его, Эдриен. Я знала, что делаю. Я нанесла ему пять неопасных ран.

— Неопасных? — задохнулся Эдриен. — И вы так спокойно говорите, что стреляли в человека! Мне казалось, что за время путешествия я узнал вас, вы производили впечатление…

Саманта буквально взбесилась.

— Вы что же, полагаете, что я должна была позволить искалечить себя? Он напал до того, как я взяла револьвер. И ушел он на своих ногах. Он будет жить, я уверена. И еще: ничего бы не было, если бы вы пришли вовремя. Где вы были, Эдриен? Забыли о приглашении на ленч?

Эдриен покачал головой. Саманта довольно жестко поменялась с ним ролями.

— Я забыл, — вяло ответил Эдриен.

— Как ты мог? — Джанет сказала именно те слова, что были на языке у Саманты, хотя она произнесла бы эти слова другим тоном.

— Пожалуйста, не смотри так на меня, Джин, — ответил Эдриен, явно выходя из шокового состояния. — Утром я принял важное решение и действовал без промедления. Но все решилось только что.

— Что именно? — с удивлением спросила Джанет.

— Некая покупка, — сказал он, будто защищаясь. — Я еду в Элизабеттаун.

Саманта нахмурилась. Она не ожидала, что Эдриен покинет Денвер. Ей казалось, что у нее есть, по крайней мере, месяц для выяснения отношений. Через месяц в Санта Фе Саманту будет ожидать эскорт из hacienda.

— Элизабеттаун? Но почему? — спросила Саманта.

— Конечно, чтобы найти золото.

Девушки онемели от изумления. Первой в себя пришла Джанет.

— Не понимаю, Эдриен! Ты же приехал сюда открыть юридическую контору.

— Здесь многие становятся богатыми, Джин. Я не думал, что это так реально, — ответил Эдриен возбужденно. — Мы разбогатеем, и у нас будет особняк, как у здешних владельцев золотоносных приисков.

Осознав смысл сказанного, Саманта невольно рассмеялась.

— У Эдриена началась золотая лихорадка. Смущенная Джанет смотрела то на подругу, то на брата.

— Но почему обязательно в Элизабеттаун?

— Допустим, вы правы, — рассудительно сказала Саманта. — Но вы можете делать ставки прямо здесь. Зачем уезжать? Разве вы не слышали о воинственных индейцах?

— Пустяки, — отмахнулся Эдриен.

— Вы не были бы так легкомысленны, Эдриен, если бы знали, что они из себя представляют.

— Вы напрасно беспокоитесь. Я же собираюсь добывать золото, а не серебро, потому что не могу позволить себе купить оборудование для обогащения серебряной руды. Мыть золото — дешевле и проще.

— Боже, — вздохнула Саманта с удивлением. — Вы собираетесь мыть золото там только для того, чтобы вернуться сюда и добывать серебро? Это нелепо, Эдриен.

— Я принял решение, — угрюмо ответил Эдриен. — И это вовсе не так нелепо. Я не единственный, кому не по карману покупка оборудования для добычи серебра. Многие едут в Элизабеттаун. Золото там валяется чуть ли не на земле, а серебро надо очищать.

Я купил неплохое место. Мне нужна только плавильня.

— Ты купил прииск? — воскликнула Джанет тревожно. — Сколько же он стоит? Он пожал плечами.

— Приемлемо, так как владелец столкнулся с той же проблемой — у него не было плавильни.

— Все-таки сколько?

— Несколько сотен.

— Эдриен! — воскликнула она. — Мы не можем позволить себе выбросить несколько сотен.

— Мы не можем позволить себе упустить такую возможность. А через год мы сможем позволить себе все что угодно.

Саманта была смущена. Ей казалось, что Элстоны так же мало беспокоятся о деньгах, как и она.

— Сколько будет стоить этот механизм? — спросила Саманта.

. Эдриен с надеждой повернулся к ней, но Джанет сказала неожиданно резко:

— Нам не следует занимать деньги, Эдриен. Если ты взялся за дело, то должен рассчитывать только на себя.

— Я предлагаю инвестицию, — быстро сказала Саманта, — а не деньги в долг. Эдриен покачал головой.

— Спасибо вам, Саманта. Но Джин права. Это наше дело.

— Будь по вашему. Когда вы едете? Мы могли бы поехать все вместе.

— Послезавтра, — с готовностью ответил он, довольный, что Джанет не разнервничалась еще больше. — Мы только дождемся почтовой кареты.

Глава 4


Четыре часа заняла у Хэнка дорога до прииска Пэта. Приехав, он увидел шестерых потных рабочих, ожесточенно вынимающих под палящим солнцем породу и негромко переговаривающихся между собой. У ручья была разбита палатка, к которой он подъехал и спешился, настороженно смотря по сторонам.

Не говоря ни слова, Хэнк вошел в палатку. Внутри стояли два длинных деревянных стола, около них располагались грубо сколоченные сиденья, и чуть в стороне — пузатая кухонная печь. Разбросанная повсюду грязная посуда свидетельствовала о царящих здесь порядках. В палатке находился только один человек; он сидел за столом справа от Хэнка и что-то подсчитывал на листке бумаги. Около него стояла оловянная кружка с кофе.

— Hola, Пэт. Голова Пэтрика Макклюра дернулась, он начал подниматься, но на полпути остановился и рухнул на сиденье. Голос, напугавший его, был мягок, но выражение лица Хэнка никак не соответствовало задушевности тона. Вместо смеющихся серых глаз, столь хорошо знакомых Пэту, он увидел холодный блеск стали и испугался, что Хэнку трудно будет его понять.

— Ну, парень, хотя бы предупредил, что заедешь навестить старого amigo, — неуклюже начал Пэт, запинаясь.

— Amigo? — Хэнк медленно двинулся к Пэту. — Ты называешь себя amigo?

Не дожидаясь ответа, Хэнк нанес правой рукой удар в челюсть. Пэт вместе со стулом полетел на пол. Он был много старше Хэнка и не очень мускулист, но вскочил на ноги через секунду и стал медленно отодвигаться от Хэнка.

— Я не хотел бы драться с тобой, дружище. По крайней мере до тех пор, пока все не объясню, — выдавил из себя Пэт. — Кроме того, если ты хочешь…

— Я хочу, Пэт, только одного — мои деньги. Верни их, и я ухожу тотчас же.

— Разве ты не читал мою записку?

— Perdicion! — выругался Хэнк сквозь зубы. — Не уклоняйся.

— Но я же говорил тебе об этом прииске, — бесстрашно продолжал Пэт. — Ты и не мечтал, что станешь таким богачом.

— Тогда отдай мою долю и можешь делать со своей все, что хочешь. Прииски мне не интересны. Ты знаешь мою мечту. Я ждал больше десяти лет и больше не хочу. Мне пора ехать домой, в Мексику.

— Но как же ты не поймешь, дружище. Сядь и позволь мне все объяснить.

— Нечего тут объяснять. Или ты возвращаешь деньги, или нет.

— Да нет же. Я вложил все деньги в оборудование для обогащения руды, — быстро сказал Пэт и отодвинулся подальше от Хэнка.

Хэнк резко схватил его за воротник и подтащил к себе, практически удерживая Пэта на весу. В глазах Хэнка читалась жажда убийства.

— Думаю, мне следует убить тебя, — сказал он. Во внешне спокойном, тихом голосе звучала скрытая угроза. — Ты знаешь, что значат для меня эти деньги. Ты знаешь, как я ненавидел то, чем мы занимались. Ты знаешь… И ты вернешь их любым способом.

— Но, дружище, у тебя будет столько денег, что ты сможешь купить дюжину haciendos, — умолял его Пэт. — Говорю тебе, мы станем богачами.

— С чего ты взял? — требовательно спросил Хэнк. — Разве ты когда-нибудь добывал серебро?

— Я учел все. В этом месте пласт руды идет поверху, она высшего качества и в огромном количестве. Мы станем добывать серебро, как только появится оборудование.

— Когда? Через год или два? — Не могу сказать тебе точно. Я заказал в Англии самое лучшее оборудование.

Совершенно неожиданно Хэнк отпустил Пэта и даже отвернулся от него. Тот вздохнул с облегчением. Рассерженный Хэнк легко убил бы Пэта голыми руками.

— Как же ты мог сделать такое, Пэт. Я доверял тебе.

Мы были amigos, — едва слышно произнес Хэнк.

— Мы и сейчас друзья, — запротестовал Пэт. — Разве ты не понимаешь? Я сделаю тебя богачом.

— Но это богатство теперь никак мне не поможет, — проворчал Хэнк.

Пэт осторожно посмотрел на него. Они давно были знакомы, но еще никогда Пэт не видел его таким. Смуглый, красивый, обычно одетый в темную одежду, Хэнк всегда выглядел опасным. С первого взгляда он казался человеком, легко пускающим в ход оружие. Но теплота и незлая насмешливость в глазах смягчала это впечатление. Он не терял юмора практически в любой ситуации, и его неистребимое жизнелюбие, сохранившееся несмотря на его жизненную трагедию резко отличало его от всех остальных.

Пэт еще раз принялся убеждать Хэнка.

— Мальчик мой, ну попробуй взглянуть на все моими глазами. Это же мой единственный шанс. Да, у нас были деньги, но ты же знаешь меня: я бы пожил немного в свое удовольствие и ничего бы у меня не осталось.

— Ты мог бы купить ранчо или заняться бизнесом, Пэт. Тебе следовало бы вести оседлый образ жизни.

— Это не для меня, — с надеждой ответил Пэт.

Хэнк, по крайней мере, стал слушать. — Я не из тех, кто долго может работать на одном месте.

— Но ты же работаешь здесь, — заметил Хэнк.

— Работаю? Я только плачу другим за раскапывание породы.

Глаза Хэнка сузились.

— Из каких денег ты платишь им, Пэтрик? — спокойно спросил он.

— Ушло немного. Тысяча или около того, — с неохотой согласился Пэт, понимая, что сам себя загнал в ловушку. — Я подумал, что сэкономлю на выемке породы до поступления оборудования.

— Я заберу все, что осталось, Пэт.

— Но, дружище… — Заметив, что Хэнк снова надвинулся на него, Пэт пошел на попятную. — Хорошо. Теперь это не имеет значения. — Увидев, что Хэнк немного расслабился, Пэт решил, что тот больше не причинит ему вреда.

— Скажи мне, почему ты так долго добирался? Я думал, ты появишься сразу за мной. Хэнк напрягся.

— Я сидел в тюрьме.

— За…

— Нет, это не было связано с грабежами, — с горечью сказал Хэнк. — Я поломал кое-что после того, как прочитал твою записку и напился вдрызг.

Пэт заулыбался.

— Сожалею. Но ты же понял, почему я так сделал? Я выиграл этот прииск в карты и все понял по поведению того парня, который его проиграл. Он ехал в Южный Техас занять денег у друзей, чтобы купить оборудование. Моих денег тоже не хватало, и я занял у тебя. Я не мог поступить иначе. — Пэт поколебался. — Что ты теперь будешь делать?

— Опять напьюсь и разнесу парочку салунов, — угрюмо сказал Хэнк.

— Ничего не потеряно, дружище. Тебе всегда везло в карты. Ты легко удвоишь, утроишь деньги.

— Или все потеряю.

— Есть и другие пути.

— Например, грабеж, — с горечью произнес Хэнк.

— Вовсе нет. Несколько лет назад в Нью-Мексико нашли золото. Тысячи людей устремились туда. Теперь там новый город — Элизабеттаун.

— Ты считаешь, что мне следует мыть золото, — огрызнулся Хэнк. — Или ждать, когда твой прииск принесет доход. И то, и другое слишком отдаленная перспектива. Я горю желанием вернуть свои земли и не могу больше ждать. Пэту стало неловко.

— Ты всегда был помешан на своем поместье. И не слышал ничьих доводов. Скажи, ты знаешь, сколько сейчас стоит твоя земля? А вдруг у тебя не хватит денег?

— Было достаточно — пока ты их не украл.

— Но, дружище, ты не можешь знать наверняка. Владелец может захотеть вдвое больше, чем у тебя есть. Просто ты не знаешь. Почему бы тебе не поехать и все не разузнать. Ты не хочешь ждать, вот и начнешь действовать, чтобы вернуть землю.

— Твое предложение — пустая трата времени, — мрачно сказал Хэнк. — Благодаря тебе у меня появилось много времени. И ничего лучше ты предложить не можешь. Будь по-твоему. — Внезапно Хэнк улыбнулся, его глаза заискрились, как прежде. — Но деньги, которые ты потратил, я верну.


Хэнк покинул Денвер на следующий день, держа путь прямо на юг. Ему предстояло пересечь Колорадо и весь штат Нью-Мексико, большая часть которого была небезопасна для одинокого путника. Но Хэнку было не привыкать избегать людей, особенно индейцев. Прятаться в горах и на равнине он научился после побега из тюрьмы.

Хэнку предстояло проехать семьсот миль незнакомой местности до мексиканской границы. Даже если взять изнурительный темп, дорога займет больше месяца. Но в этот раз он не будет торопиться. Благодаря Пэту. Новая задержка привела его в ярость, но торопиться было незачем, если только снова не заняться грабежами. Но делать это Хэнку совсем не хотелось. Будь проклят Пэт со своим прииском.

В последующие дни дороги Хэнк с грустью размышлял о своей несчастной судьбе. На четвертый день, впав окончательно в уныние, он потерял осторожность. Подъезжая к подножию Скалистых гор и пытаясь успокоиться, он понукал лошадь. Внезапно она споткнулась, попав в яму, и упала. Хэнк пролетел несколько футов, ушибся и растянул лодыжку. Но хуже было то, что лошадь сломала переднюю ногу. Пришлось ее пристрелить.

Хэнку предстоял долгий путь. И уже без лошади.

Глава 5


В почтовом дилижансе было душно. Двое пассажиров и женщина с заболевшим ребенком вышли в Кастл-Роке. Их места остались свободными, и путешествующих осталось только четверо. Но до Элизабеттауна предстоял долгий путь, и, несомненно, дилижанс должен был пополниться.

Дилижанс был старым, окна выбиты, и мистер Пэтч, ехавший вместе с Самантой и Элстонами, потребовал закрыть оконные жалюзи. Пэтч говорил, что его раздражает пыль. Лучше сидеть дома, а не путешествовать по Юго-Западу, если боишься пыли, раздраженно подумала Саманта.

Конечно, не мистер Пэтч вызывал раздражение и не то, что пришлось зажечь для освещения дилижанса старый чадящий фонарь. Главным объектом был Эдриен. Всегда Эдриен. Иногда она спрашивала себя, как можно было в него влюбиться. Несмотря на совместное путешествие, он держался холодно и сухо, не пытаясь разговаривать с Самантой.

Как может взрослый человек вести себя так по-детски! То, что простительно для обиженной молодой девушки, непозволительно для тридцатилетнего мужчины. И все из-за истории с Томом Ни ели. ей следовало поблагодарить за это мистера Раджера. Прослышав, что Саманта уезжает из Денвера, он явился к отправлению почтового дилижанса и имел наглость потребовать, чтобы она осталась в городе до тех пор, пока с нее не будут сняты подозрения в совершении преступления. Настоять на этом, однако, он не мог, и все знали об этом. Том Писли не обратился в полицию, и Саманта была уверена, что он никогда не сделает этого. Не посмеет.

Флойда Раджера она успокоила сообщением, где ее можно будет найти в случае необходимости. Но успокоить Эдриена ей не удалось.

Саманта так и не могла понять Эдриена. Объяснить его поведение тем, что он житель Восточных штатов, было невозможно, потому что там люди не были столь инфантильны. Она пожаловалась Джанет, но маленькая блондинка была слишком привязана к брату.

— Он так чувствителен, cherie, — постаралась объяснить Джанет, — и просто не может выносить насилия.

— Тогда зачем он приехал в места, где насилие — обычная вещь.

— Oui, в свое время он привыкнет. Но не сразу.

Когда же он простит ей историю с Томом Писли? Саманту это живо интересовало. Она пришла к выводу, что следует предпринять решительные шаги. Может быть, вызвать у Эдриена ревность? С тех пор как они познакомились, она не замечала других мужчин. У него просто не было соперников. Возможно, небольшая встряска ему не повредит. Но, поскольку кроме мистера Пэтча, лысого и с изрядным животом, других мужчин в дилижансе не было, пришлось временно отказаться от этой мысли. А в Элизабеттауне у Эдриена может просто не оказаться времени.

Что делать? Она не упустит Эдриена. Он подходит ей, а Саманта всегда добивалась того, чего хотела. Она мечтала о нем, воображая, как он обнимает ее, целует, занимается с ней любовью так, как об этом рассказывали подруги в школе. Эдриен будет ее первым мужчиной.

Ни один мужчина, не считая Тома Писли, не обнимал ее. И все же Том был единственным, кто страстно поцеловал ее. Ей очень хотелось верить, что настоящий поцелуй не должен быть ни жестким, ни братским, как было с Районом Матео Нунецом де Бароя с соседнего ранчо.

Настоящий поцелуй должен находиться где-то посредине, он должен взволновать ее, заставить потерять волю, как она читала в романтических книгах, которые тайно проносились в школу. Саманта мечтала о таких поцелуях, думала, что Эдриен способен на них, если… если она не потеряет его. Надо что-то предпринять, чтобы подтолкнуть его.

Они тряслись в почтовом дилижансе пятый день. Ее путешествие на поезде от Филадельфии до Чейна было совсем не похоже на теперешнее, и Саманта начала подумывать о том, чтобы купить лошадь и ехать на ней вслед за дилижансом; Но тогда она не будет рядом с Эдриеном, поэтому пришлось оставить эту идею.

Ее отец был рассержен, узнав, что, вместо возвращения домой на корабле, Саманта собирается пересечь всю страну. Она понимала, что отец будет в ярости, и поэтому дожидалась телеграммы с разрешением, не покидая Филадельфии. Из-за этого ей пришлось отложить отъезд на неделю. Отец обещал выслать своих людей в Чейн сразу же, как она даст ему знать о приезде туда. Но Саманта не собиралась торопиться с извещением, решив еще неделю побыть с Эдриеном.

Отец предупреждал, чтобы в поездке она не пользовалась своим полным именем, давал и другие советы, более напоминающие приказы. Хэмильтон Кингсли беспокоился о дочери, и она ценила его заботу. Он никогда не бранил ее, всегда было так, как будто Саманта только что приехала к нему. Отец ни в чем ни отказывал ей. В конце концов, встретила она его в девять лет. Столько времени пытался он вызволить Саманту, из Англии от дедушки и бабушки. А ее брата, Шелдона, вызволить так и не удалось.

Бабушка и дедушка были столь строги, что Саманта даже не догадывалась, как растут нормальные дети. Как только она научилась ходить и говорить, с ней стали обращаться как со взрослым человеком и требовали соответствующего поведения, но без тех преимуществ, которыми располагают взрослые. Она не знала, что можно беззаботно играть, бегать, смеяться. Все это бабушкой категорически запрещалось, и, если ее заставали за этими недостойными настоящей леди занятиями, наказание следовало незамедлительно.

Ее дедушка, сэр Джон Блэкстоун, был не так уж и суров. Террор наводила Генриетта. Генриетта Блэкстоун ненавидела американца Хэмильтона Кингсли за женитьбу на ее единственной дочери и ухитрилась развести родителей Саманты после рождения детей. Эллен Кингсли вернулась с детьми в поместье Блэкстоун и вскоре покончила с собой. Саманта не винила мать за самоубийство, так как понимала, что значит жить с Генриеттой под одной крышей. Она не сомневалась, что именно деспотизм Генриетты довел мать до рокового решения.

Когда отец стал угрожать Блэкстоунам судом за то, что они не позволяют ему видеться с дочерью и сыном, сэр Джон уговорил жену разрешить детям съездить к отцу. Саманта ухватилась за возможность сбежать от Блэкстоунов, а Шелдон ехать отказался. Влияние Генриетты на него было слишком велико, и Хэмильтону пришлось удовлетвориться только дочерью.

Саманта очень и очень боялась, что отец будет столь же требователен, как и Генриетта. Однако, обнаружив, что он разрешает ей делать все, что раньше категорически запрещалось, Саманта быстро избавилась от того образа, который Генриетта называла «настоящая леди». Она присмотрелась к отцу в первые месяцы их совместной, жизни, оценила его любовь и дружелюбие и осталась с ним.

Сейчас ей было очень неловко, хотя она и последовала указаниям отца. Она пользовалась фамилией Блэкстоун, когда оказывалась в местах, где люди знали о богатстве Хэмильтона Кингсли. Это должно было предотвратить киднэппинг со стороны тех, для кого заманчиво было получить деньги за единственную дочь Кингсли. Такие преступления совершались часто, а похитителей задерживали крайне редко. Именно поэтому ей и должны были выделить эскорт для возвращения на ранчо.

Саманта вздохнула и посмотрела на Эдриена, сидевшего рядом с мистером Пэтчем. Ей следует снова попытаться стать «истинной леди». Она должна следовать всем правилам хорошего тона, черт бы их побрал, которым обучила ее бабушка. Эдриен женится только на леди. Она будет леди. Она должна стать женой Эдриена.

Ее длинные ресницы были опущены, и он не видел, что его рассматривают, Саманта расстегнула верхнюю пуговицу белой шелковой блузки. Красный, с синей отделкой жакет лежал рядом на сиденье из-за жары в дилижансе. Считая жару достаточным оправданием, она расстегнула еще одну пуговицу, потом третью. После того, как была расстегнута четвертая пуговица, шея совсем обнажилась.

Эдриен не заметил ее ухищрений. Саманта стала постукивать от досады ногой об пол и расстегнула еще две пуговицы. Стало прохладнее, но она стала оживленно обмахивать себя веером, надеясь привлечь внимание Эдриена. Этот номер не прошел, но зато она привлекла внимание мистера Пэтча и стала обмахиваться медленнее. От отчаяния хотелось кричать. Ну чем его пронять?

Дилижанс внезапно замедлил ход, и Эдриен открыл жалюзи рядом с собой. Мистер Пэтч начал кашлять.

— Что там, Эдриен? — спросила Джанет.

— Кажется, мы берем пассажира.

— Мы уже в городе?

— Еще нет.

Дверь дилижанса открылась, и все четверо повернулись к вошедшему мужчине в пропыленной одежде. При, виде женщин он приподнял широкополую шляпу, но снимать не стал. Саманта коротко кивнула и быстро отвела глаза. Какой-то бродяга, подумала она и, забыв о нем, стала смотреть на Эдриена. Но Эдриен пристально рассматривал вновь прибывшего, игнорируя Саманту.

— Как вы оказались в здешних местах без лошади? — дружелюбно спросил Эдриен.

Тот ответил не сразу. Изучающе осмотрев Эдриена, он ответил низким отрывистым голосом:

— Лошадь я застрелил.

— Mon Dieu! — воскликнул Эдриен, и Саманта вздохнула, возмущенная его совершенно не мужской чувствительностью.

Услышав вздох, незнакомец посмотрел на Саманту. Под его взглядом она была вынуждена спросить:

— Ваша лошадь была ранена?

— Si, она сломала ногу. А я ушибся. Кажется, мне придется ехать до Элизабеттауна.

Он негромко рассмеялся, и это разогнало сонную скуку в дилижансе. Саманта посмотрела на него более внимательно. Полы шляпы скрывали верхнюю часть лица, но ниже можно было разглядеть резко очерченные скулы, заросший черной щетиной подбородок, чуть изогнутые губы, ямочку на подбородке и узкий нос, прямой, но не длинный. Можно было предположить, что незнакомец красив. Он расслабленно развалился на сиденье — это был либо вызов, либо он слишком устал. Он вытянул вперед длинные ноги, почти коснувшись Саманты. Руки он скрестил на груди, и Саманта с удивлением обнаружила, что у него были изящные, длинные, суживающиеся к ногтям пальцы. Он явно заботился о них. Ладони были без мозолей, видимо, он надевал перчатки при верховой езде.

На первый взгляд он выглядел обычным ковбоем, одетым в пропыленный темный костюм, не лишенный некоторого щегольства. Но Саманта, присмотревшись повнимательней, заметила, что незнакомец хотя и был грязен, но неопрятности в нем не было, за исключением заросшего подбородка. Черные как смоль волосы спадали до воротника, одежда была к лицу и хорошего качества. Темно-коричневую рубашку отличали строгие линии, шейный платок был шелковый, а черная куртка сшита из отличной испанской кожи. Из такой же кожи были башмаки.

Незнакомец, к которому Саманта отнеслась вначале с пренебрежением, заинтересовал ее. Впервые, с тех пор как она познакомилась с Эдриеном, она проявила интерес к другому мужчине, и это удивило ее.

Он был высокий и худой, но грудь и руки были хорошо развиты, так же как и длинные ноги. Мысленно Саманта сравнила его с Эдриеном. Незнакомец был молод, полон жизненных сил и выглядел прекрасно. Блондин Эдриен рядом с ним выглядел как-то тускло и болезненно.

Эдриен, как только что делала Саманта, внимательно изучал незнакомца, а тот смотрел на… Джанет или Саманту? Она не могла точно сказать, поскольку не видела его глаз. Наверное, сказала себе Саманта, на Джанет, обладавшую классической красотой. Маленького роста, она относилась к тому типу женщин, которые привлекают мужчин, заставляя заботиться о себе. Хотя Саманта нисколько не казалась в ее присутствии неуклюжей или слишком высокой, ставила она себя ниже Джанет.

Молчание затянулось. Мистер Пэтч продолжал кашлять до тех пор, пока Саманта не сжалилась над ним и не закрыла жалюзи. В наступившей тишине ощущалась неловкость. Джанет дремала от скуки, так же как и мистер Пэтч, а Саманта бодрствовала. Она хотела знать, наблюдает ли за ней незнакомец.

Наконец она не выдержала и спросила:

— Вы когда-нибудь снимаете шляпу? Эдриен в изумлении открыл рот от такой бестактности, и она покраснела. Незнакомец усмехнулся и, сняв шляпу, пригладил волнистые черные волосы.

— Прошу прощения, senorita.

Саманта поймала себя на том, что смотрит в его сине-серые глаза. Смеющиеся глаза, подумала она. Казалось, глаза, с мелкими морщинками в уголках, улыбаются ей.

— Вы говорите по-испански? — импульсивно спросила Саманта. — Но вы не похожи на испанца. По-моему, вы наполовину американец.

— Вы очень наблюдательны.

— Послушайте, Саманта… — прервал осуждающим тоном Эдриен.

Она взглянула зелеными глазами на Эдриена, и ее брови удивленно поползли вверх.

— Вы заговорили со мной, Эдриен?

— Этого не следовало делать, — капризно ответил он. Затем повернулся к незнакомцу и сказал:

— Вы должны извинить мою спутницу за бестактность, мистер… э?

— Чавес. Хэнк Чавес. — Он кивнул Эдриену. — Вам нет необходимости извиняться за столь очаровательную леди.

В ответ на такую галантность Саманта не могла не улыбнуться.

— Благодарю вас, senor. Но я действительно была груба и раскаиваюсь в этом. Кстати, у вас мексиканская фамилия.

— Si, к тому же у меня есть и индейская кровь.

— Но немного.

— Вы вновь правы, senorita.

Эдриен прервал ее, не дожидаясь дальнейших, бестактных, на его взгляд, вопросов. Она откинулась на сиденье и слушала рассуждения Эдриена, объяснявшего цель своей поездки в Нью-Мексико. Она закрыла глаза и под звуки его голоса погрузилась в сон.

Дилижанс сильно тряхнуло, и Саманта проснулась. Она открыла глаза и увидела, что Хэнк Чавес в упор смотрит на нее. Точнее он разглядывал довольно глубокий вырез ее блузки.

Саманта опустила глаза. Ее груди были приоткрыты. Так она еще не раскрывалась перед мужчинами. На Эдриена это не производило впечатления, он ничего не заметил, А Хэнк Чавес заметил.

Их глаза встретились, и он улыбнулся. Саманте захотелось умереть. Она вся вспыхнула, не понимая, почему она так смущена, но это было именно так.

Может быть, из-за его привлекательности или оценивающего взгляда. Как бы то ни было, она замерла и ничего не могла с собой поделать. Если она сейчас начнет застегивать пуговицы, то будет еще хуже.

Эдриен все еще продолжал говорить, ничего не заметив, и, наконец, Хэнк повернулся к нему. Саманта не слушала. Она подняла веер и под его прикрытием застегнула пуговицы. Но ее смущение вернулось, когда серые глаза вновь остановились на ней. Она опустила руки на колени. Только Хэнк знал, что случилось: его взгляд опустился на шею, затем он посмотрел ей прямо в глаза. Казалось, он упрекает Саманту, что она отвергает его восхищение.

Саманта чувствовала, как разливается тепло по всему телу от его неотрывного взгляда, и закрыла глаза. Она уснула или делала вид, что уснула. Но больше она не смотрела на Хэнка, словно ничего не произошло.

Глава 6


Смеркалось, но дилижанс все еще полз — следующая остановка была через несколько миль. Хэнк дремал. Лодыжка у него болела, ему хотелось снять башмаки, но он решил подождать до тех пор, пока дилижанс не остановится на ночную стоянку.

Хэнку пришлось прохромать несколько миль, таща на себе седло, прежде чем он достиг дороги. Еще десять минут, и он пропустил бы дилижанс. Сев в него, он стал размышлять, следует ли ему ехать до Элизабеттауна, дав покой травмированной ноге, или попробовать купить лошадь в ближайшем городе. Но стоило ему посмотреть на сидевшую напротив девушку, как решение было принято — ехать до Элизабеттауна. Что за восхитительная девушка! Блондинка тоже очень красива, но ей далеко до темноволосой, только кажущейся безучастной. Она очень похожа на девушку с револьвером в Денвере. Волосы темно-рыжего цвета, стройная фигура, дерзкий нос — все казалось знакомым. Ту девушку он видел только сбоку и на расстоянии.

Его попутчица выглядела более зрелой, волосы тщательно причесаны. Должно быть, ей около двадцати лет — в самом расцвете!

Светлая кожа навела его на мысль, что, видимо, она с Востока. Или избегает солнца. И знает кое-что о Мексике, если догадалась о его происхождении. Мать Хэнка, американка, была родом из Англии. Она назвала его Хэнком, позже отец изменял его имя на Энрико. Отец был мексиканским испанцем, хотя мексиканской крови в его жилах было немного. Бабушка Хэнка, наполовину индианка, вышла замуж за испанского dona, а их сын Викториано женился на девушке из рода Вега, незадолго до этого приехавшей из Испании.

Хэнку не очень хотелось останавливаться на своих родственниках, потому что, кроме старшей, сестры, все они были мертвы. Но Саманта Блэкстоун своими расспросами разбередила старые раны. До чего она любопытна! А этот болтун Эдриен определенно был шокирован. Хэнку, однако, не претила ее любознательность. Ему нравились женщины, которые без жеманства говорили о своих желаниях или проявляли любопытство.

Хэнк не мог отвести глаз от нее. Длинные темные ресницы прикрывали глаза, и во сне завиток волос, кажущийся при свете лампы ярко-рыжим, упал на висок. Он с удовольствием вспомнил ее смущение, когда она заметила, что он с восхищением рассматривает ее полные груди. Он ей был явно не безразличен, если вызвал такую краску смущения.

Определенно, он ей понравился. Саманта напоминала ему Анджелу, хотя кроме цвета волос физического сходства между ними не было. Заставить покраснеть Анджелу было тоже очень легко. Он припомнил цвет ее лица, когда, остановив дилижанс, стал обыскивать ее, чтобы найти деньги. Она дала ему звонкую пощечину, и пришлось ответить поцелуем, который ему очень не хотелось прерывать.

Впервые в жизни Хэнку захотелось ограбить дилижанс — именно этот. Тогда бы он мог обыскать рыжеволосую красавицу, сидевшую напротив. Один только вид ее вызывал сильное желание, и ему пришлось положить шляпу на колени, чтобы скрыть возбуждение.

Что с ним случилось? Никогда прежде он так сильно, так плотски не реагировал на женщину, еще не коснувшись ее. Даже Анджела не возбуждала его так быстро. А ведь она только спит и не смотрит на него. Хэнк прикрыл глаза, надеясь, что это охладит его. Не получалось, он продолжал мечтать о ней.

Долгий путь в Элизабеттаун продолжался…


Саманта вышла из дилижанса последней. Джанет пришлось разбудить ее с упреком, что она вообще не уснет ночью. Саманту это не волновало. Путешествие было таким утомительным, что кроме сна не было других занятий. Затем она вспомнила сеньора Чавеса и мгновенно проснулась.

Он уже ушел вместе с другими. Их дилижанс остановился у унылого строения, единственного на много миль вокруг. Оно состояло из конюшни, где стояли лошади на подмену и собственно дома, представляющего собой одну большую комнату. В ней пассажиры могли получить горячую пищу и несколько часов поспать на скамьях.

Саманта вошла в дом сразу же за Джанет. Садиться она не стала. Спина и ноги у нее онемели. Еда еще не была приготовлена. Был поздний вечер, а старик-смотритель только что проснулся и начал ее готовить.

В доме находились только Джанет, мистер Пэтч и смотритель. Остальные отправились умываться. Саманта потянулась в той мере, какая была позволительна для леди. Джанет сидела у камина в единственном кресле с высокой спинкой. Она смотрела на огонь и выглядела очень усталой.

Через боковую дверь вошли кучер и Эдриен, но Хэнка Чавеса с ними не было. Саманта надеялась, что он поторопится, поскольку ей тоже хотелось умыться. Она считала неприличным выходить на улицу, пока он оставался там.

Эдриен оценил удобство, с которым расположилась Джанет, и, когда еда была приготовлена, принес ей тарелку. Саманта вся ощетинилась — Эдриен по-прежнему игнорировал ее. Смотритель предложил ей тарелку, но она отказалась, решив вначале умыться. После дилижанса она была вся в пыли. Следовало бы переодеться, но багаж на этой кратковременной стоянке не разгружали, и она не знала, кого попросить помочь ей вытащить один из чемоданов.

Саманта буквально уставилась на Хэнка Чавеса, когда он вошел в дом. Он побрился и оказался куда более привлекательным без бороды. Хэнк переоделся в темно-серую рубашку с перламутровыми пуговицами, которая очень подходила к цвету его глаз.

Саманта отвернулась, как только его серые глаза остановились на ней. Она прошла мимо, взяла фонарь и вышла во двор. У колодца был каменный выступ, на котором стояло ведро и большая оловянная кружка с использованной водой. Саманта поставила фонарь, вылила грязную воду и налила в кружку свежей воды. Она наклонилась и, вытащив из сумочки носовой платок, вымыла руки, лицо, шею и прополоскала горло.

Чтобы платок высох, она разложила его на краю колодца и застегнула блузку. Больше она не повторит ошибки и не оставит ее расстегнутой. Ей стало стыдно, когда она вспомнила горящий взгляд в дилижансе.

Шаги за спиной заставили Саманту обернуться, и у нее перехватило дыхание. В футе от нее стоял Хэнк Чавес. Боковая дверь была закрыта, она заметила это, значит, во дворе они были одни. Сердце у нее застучало, она отодвинулась на шаг и наклонила голову, пытаясь успокоиться и оценить положение. Глаза Хэнка не смеялись. Морщинки в уголках глаз разгладились, и это пугало еще больше. Наконец он сказал:

— Я забыл шляпу.

— Ох, — вздохнула она, — ну и напугали вы меня, когда подошли так внезапно.

Некоторое время они простояли, не говоря ни слова.

— Я не хотел напугать вас, сеньорита Блэкстоун, вам не следовало выходить одной.

— Чепуха. — Она рассмеялась, страх прошел. — Я же рядом с домом. Тут никого, кроме пассажиров, нет, а я доверяю им всем.

— Вам не следует этого делать, senorita. Меня вы совсем не знаете.

Он произнес это с такой серьезностью, что она отступила назад и взяла в руки сумочку. Теперь она легко сможет вытащить из нее двухствольный дерринджер. Она купила эту модель Ремингтона сразу же после случая с Томом Писли. Этот пистолет лучше ее старого однозарядного.

— Так вы говорите, что вам нельзя доверять, senor? — спросила Саманта вкрадчиво.

— Я только сказал, что вы не знаете меня, а доверять незнакомцам не следует. Но на меня вы можете полностью положиться.

Она усмехнулась.

— В соответствии с вашим советом гарантия незнакомца — отсутствие гарантии вообще.

Чавес рассмеялся от души. Смех у него был глубокий и мягкий.

— La senorita не только bella, но также sabia. Саманта наклонила голову, решив изобразить непонимание.

— И что это значит?

Он протянул руку, почти коснувшись ее щеки, и, словно устыдившись интимности жеста, быстро ее отдернул.

— Вы столь же мудры, сколь красивы.

— Благодарю, — улыбнувшись, ответила Саманта. Он не солгал, а испанский она понимала прекрасно.

Она часто изображала незнание испанского, чтобы проверить искренность людей. Этот экзамен Хэнк Чавес сдал.

В дилижансе Саманта размышляла о том, что притягивает ее к Хэнку. Он был воплощением мужественности, которая так привлекала ее, но почему — она точно не знала. Хэнк был красив, но она видела и других красивых мужчин. Значит, дело было не в облике. Было в Хэнке какое-то другое, опасное качество. Что-то, возможно, запретное. За его улыбкой и смеющимися глазами угадывался другой характер. Напугало ли ее то, что она угадывала в нем?

— Позвольте проводить вас.

— Благодарю, здесь мне больше делать нечего. Жестом Дон Жуана он надел шляпу, поднял фонарь и взял ее под руку. Рука у него была теплая. Его плечо чуть касалось ее, и эта близость волновала.

— El hombre Элстон, кто он вам? — внезапно спросил он.

Прямота вопроса ошеломила Саманту, но нисколько не задела. Задавала же она прямые вопросы в дилижансе. Но ответа она не могла найти. Рассказывать о чувствах к Эдриену ей не хотелось.

— Он… сопровождает меня, он и его сестра. Я училась в школе с Джанет, она моя ближайшая подруга.

Хэнк уловил уклончивый тон и смущение Саманты. Она не ответила на вопрос, ведь сопровождать может жених, и любовник. Но все это но очень беспокоило его. Он думал только о том, как хочет эту женщину.

Она была так близко, что чувствовался запах ее волос. Они пахли розами, и, если наклониться поближе, он мог бы…

Что он придумывает? Только сегодня он встретил ее. Она леди и ожидает соответствующего обращения. Если бы она ей не была, он овладел бы ею прямо здесь, подумал Хэнк.

Как только они вошли, он отпустил ее руку. Теперь он лишился даже такого невинного прикосновения.

Саманта взяла тарелку с едой и села за стол. Хэнк последовал за ней и сел напротив за пустой стол. Остальные уже поужинали. Джанет спала в кресле у камина. Ее брат и мистер Пэтч растянулись на лавках, кучер расположился у самого входа, чтобы приглядывать за лошадьми.

Хэнк остался наедине с Самантой — хотя нет, не наедине. Ему хотелось узнать о ней побольше. Pos Dios! Что она делает с ним.

— Я знаю, зачем мистер Элстон и его сестра едут в Элизабеттаун, — заметил Хэнк во время ужина, — но какова цель вашей поездки?

Саманта смотрела, не отрываясь, в тарелку, боясь, что, если поднимет глаза, то потом не сможет отвести их.

— Мне нужно дальше. С ними я еду за компанию, я не люблю путешествовать одна.

— Вы собираетесь задержаться в этом городе золотоискателей?

— Ненадолго. А вы? — спросила она, стараясь казаться спокойной.

— Мне нужно дальше на юг.

Снова он отметил ее уклончивый тон. Или она неразговорчива, или не хочет говорить, куда едет. Но Хэнк хотел знать.

— Куда вы направляетесь, расставшись с Элстонами? — спросил он напрямую.

— В Санта Фе. Отец пришлет за мной vaqueros.

— Vaqueros? — переспросил он удивленно.

Она взглянула на него и проказливо улыбнулась.

— Да. Мой дом в Мексике, senor. А вы думали, что я живу на востоке?

— Да.

— Теперь вы все знаете.

— У нас много общего. Но, определенно, вы не мексиканка.

— Наполовину американка, наполовину англичанка.

— А у меня сестра живет в Англии. Брови у нее поднялись, и она рассмеялась.

— У меня там брат. Вот еще одна общая черта.

Саманта расслабилась, и разговор стал перескакивать с одной темы на другую. Она преодолела нервозность. Хэнк Чавес ей нравился, даже очень, с ним было легко. С Эдриеном приходилось быть настороже, сдерживать свой темперамент, вести себя как настоящая леди. С Хэнком она чувствовала себя комфортно. Он смешил ее, был обаятельным и остроумным, как настоящий джентльмен.

Почему Эдриен не может быть таким? Не может сидеть рядом, разговаривать с ней, показывать, что она нравится? Он даже не пожелал доброй ночи и не убедился, что у нее все в порядке. Эдриен не внимателен. Это была очевидная истина. А вот она к Эдриену внимательна. Вот в чем дело. Что-то нужно сделать, чтобы пробудить в нем это внимание.

Затем ей вспомнилась давешняя идея. Она заставит Эдриена ревновать. Теперь для этого есть подходящий мужчина. Он проявляет к ней неподдельный интерес, значит, нужно поощрить его. Но осмелится ли она использовать его таким образом?

В школе подруги обучали ее технике флирта, хотя воспользоваться уроками еще не довелось — Эдриен не давал такой возможности. Она попробует попрактиковаться на Хэнке. Недолго, конечно. Она не собирается обнадеживать его, только поддержит интерес… только для того, чтобы досадить Эдриену.

Она была взволнована. Это сработает! Должно сработать.

— Глаза у вас засверкали, — заметил восхищенный Хэнк.

Саманта слабо улыбнулась.

— Неужели? Знаете, я устала. — Она изобразила зевок. — Не представляю, как я буду спать на скамье. Я боюсь упасть во сне.

— У меня есть походная кровать в багаже, — предложил он. — Я могу принести.

— Это было бы замечательно. А то я собиралась спать в дилижансе.

У него блеснули глаза.

— Я могу составить компанию.

— Нет-нет. Походная кровать будет в самый раз, — покраснев, быстро ответила она.

Джентльмен ли он, думала она с тревогой. Лучше бы он был им. Если пат, то ее план невыполним. Дженльмен всегда уступит более достойному человеку. Именно так все должно закончиться.

Хэнк вернулся с походной кроватью. Разложив ее, он пожелал Саманте доброй ночи и галантно поцеловал руку. Затем отодвинул скамью подальше от нее и улегся. Она совсем успокоилась. Да, он джентльмен. Значит, трудностей, когда ее план вступит в окончательную фазу, не предвидится. Теперь она в этом уверена.

Глава 7


Следующие три дня Саманта и Хэнк были единственными в дилижансе, кто постоянно поддерживал разговор. Мистер Пэтч вступал изредка, а Джанет ощущала себя лишней, пока они не заговорили о Востоке. Это случилось спустя некоторое время, когда Саманта стала рассказывать о своей жизни.

Говорили они о многом. Но Саманта так и не сказала ни кто ее отец, ни где ее дом. Она только избегала деталей, а Хэнк не настаивал.

Они вспомнили Англию, Хэнк рассказывал об Испании и Франции, где он учился в школе. В этом месте в разговор вступил Эдриен.

Сработало! Эдриен часто посматривал на нее как-то странно, и иногда она замечала во взглядах, которые он иногда бросал на Хэнка, скрытую неприязнь. Хэнк не терял к ней интерес. Он был заботлив, помогал ей в дилижансе и на стоянках, приносил ей еду. Все шло по плану.

На восьмой день дилижанс въехал в город под названием Тринидад. Был ранний вечер. Они проехали почти двести миль, оставалось еще семьдесят пять.

Эдриен и Джанет решили остаться на станции, чтобы сэкономить деньги. Эдриен сильно потратился на покупке оборудования для прииска. Саманта предложила оплатить им комнаты в отеле, но они были слишком горды и отказались. Саманта покачала головой, так как заранее понимала, что они откажутся. Между ней и Джанет возникла какая-то напряженность с того времени, как они все трое заговорили о деньгах. Джанет была непреклонна во всем, что касалось дорожных расходов. Саманту это раздражало. Неужели Эдриен не понимает, что, женившись на ней, он будет богатым? Разве удобства для сестры безразличны ему? Джанет не привыкла ограничивать себя во всем или ночевать на почтовых станциях.

У отца Саманты было огромное ранчо, тысячи акров в Мексике и еще больше в Техасе. Земли было больше, чем можно освоить, но значительная ее часть использовалась. Кроме ранчо он занимался земледелием в плодородных долинах. Немалые доходы приносили и два принадлежащих ему медных рудника. Если бы Эдриен знал! О ее богатстве она не рассказывала, и, видимо, он ничего не подозревает. Элстоны только знали, что отец владеет ранчо в Мексике. Вот Эдриен удивится, когда они поженятся и она все расскажет.

Саманта и Хэнк отправились в отель. — Вы пообедаете со мной сегодня? — спросил он, когда они остановились на лестнице перед тем, как разойтись по своим комнатам. Когда она кивнула в знак согласия, Хэнк неожиданно схватил ее за руку, сжал, затем отпустил и ушел.

Саманта долго мылась в деревянной кадке, сумрачно размышляя об этом интимном жесте. Ей бы хотелось, чтобы это видел Эдриен, а сейчас она ощущала неловкость, потому что она и Хэнк были одни.

Она надеялась, что для Хэнка ухаживания просто развлечения. Не стоит ему строить серьезных планов. Он нравится ей, но любит она Эдриена и не так ветрена, чтобы легко менять свои чувства, даже встретив такого красивого и галантного мужчину. Саманта два года мечтала о том, чтобы стать женой Эдриена, и она ей станет.

Хэнк был у ее двери точно в шесть часов. Он умылся и побрился. Одет он был в черные сюртук и брюки и полосатый атласный жилет. Сорочка была белой. Выглядел он великолепно. Неужели он возил одежду в седельных сумках? Невозможно. Скорее всего он только что купил ее.

— Вы превосходно выглядите, — сделал комплимент Хэнк, увидев ее одетой в серое шерстяное платье с жилетом, отделанным черным.

Саманта не удержалась от улыбки.

— То же самое я подумала, увидев вас. Он усмехнулся, глаза его заискрились, ямочки на щеках придали его лицу мальчишеское выражение.

— Мы идем? Тут рядом на улице есть ресторанчик.

— Вы не возражаете, если вначале мы немного погуляем? — решилась спросить Саманта. — Посмотрим, есть ли что-нибудь в этом городе достойное внимания?

— Но уже темно.

— Мы пройдемся по главной улице. На улице было темно. Дорогу освещала луна, да окна мерцали тусклым светом. Они медленно шли по деревянному тротуару мимо магазинов. Саманта наслаждалась прогулкой, с удовольствием разминая ноги.

Боже, как она ненавидела путешествовать в почтовых дилижансах. Еще три дня. Она серьезно подумывала о том, чтобы попросить отца прислать эскорт в Элизабеттаун. Vaqueros отправятся в путь сразу же, как отец получит телеграмму.

— Как вас называют близкие друзья, Саманта? — мягко спросил Хэнк.

Она подумала об Эдриене и Джанет и ответила:

— Саманта.

— Вас так называли всегда?

Она взглянула на него, забавляясь:

— Вам не нравится мое имя?

— Оно вам не подходит, — сказал он откровенно. — Вам бы подошли такие имена, как Кармен, Мерседес, Ланета. Саманта звучит слишком по-викториански.

Она пожала плечами.

— Моя бабушка была викторианкой, она и выбрала мне имя. Все же вы правы, оно звучит несколько официально. — Усмехнувшись, она добавила:

— Дома меня зовут Сэм или Сэмми.

Хэнк засмеялся.

— Сэм! Нет, вы определенно не Сэм. Сэмми не так уж и плохо, хотя для того, кого любишь, можно придумать имя получше. Не возражаете, если я буду называть вас Сэмми?

— Не знаю, — заколебалась она. — Это немного…

— Фамильярно? — Он покачал головой. — Вы не считаете меня другом?

— Считаю, — быстро успокоила его Саманта. — Все в порядке. Но мне странно будет слышать это от вас. Так меня зовут только дома, а я знаю вас всего несколько дней.

— Вы же признали, что мы amigos.

— Да, мы друзья. Но я злоупотребляю нашей дружбой. — Она заметила, что его хромота стала заметнее. — Я заставила вас гулять, хотя ваша нога еще болит.

Он взял ее под руку и мягко направил к ресторану.

— Заверяю вас, гулять с вами для меня удовольствие… Сэмми.

Она лукаво улыбнулась.

— Даже с больной ногой?

— Рядом с вами я не чувствую боли, — любезно ответил он.

— Как галантно! Вам бы следовало сказать это своей лодыжке, — поддразнила она.

В ресторане, когда они подходили к столику, рука Хэнка скользнула на ее талию. Что-то случилось с Самантой, когда она почувствовала, как сильные пальцы обнимают ее. Ей стало внезапно жарко, она покраснела, но смущена не была.

Они мирно обедали. Трудно было изображать безразличие к Хэнку, как она намеревалась делать. Он был слишком привлекателен, и Саманта наслаждалась его обществом. Она часто ловила себя на том, что смотрит на него, надеясь встретить ответный взгляд. Видимо, он привык пользоваться успехом у женщин, и ее волновало, что она нравится такому красивому мужчине.

Медленно возвращались они в отель, не желая расставаться так скоро. Но было поздно, а дилижанс отправлялся рано утром.

Хэнк проводил ее до комнаты, Саманта с напряжением ждала, попытается ли он поцеловать ее.

Но она не ожидала, что он будет так решителен. Когда она повернулась к нему, чтобы пожелать доброй ночи, он обнял правой рукой ее за талию и привлек к себе. Левая рука легла на затылок так уверенно, что она не могла отвернуться. Но она и не собиралась отворачиваться. Ей хотелось поцелуя. Один поцелуй никому не повредит — она была уверена, что он будет единственным.

Прикосновение его губ ошеломило, казалось, она упадет в обморок. Он прижался к ней, и больше она не принадлежала себе, став марионеткой в его руках.

Хэнк отпустил ее, и Саманта почувствовала разочарование. Она остыла. Но затем, когда он пожелал ей доброй ночи, его взгляд снова зажег ее.

Ошеломленная, она вошла в комнату, разделась, разбрасывая одежду куда попало, и нырнула в постель. Тело ее трепетало, поцелуй все еще жег губы.

Глава 8


Утром Саманта вспомнила об Эдриене и почувствовала себя виноватой. Когда она вчера вечером поднималась с Хэнком по ступеням в отеле, Эдриен перестал для нее существовать. Как будто она изменила ему, не поцелуем, нет, а тем, что полностью забыла о нем.

Больше этого не повторится. Она будет ждать до тех пор, пока Эдриен не поцелует ее и не заставит испытать такое же возбуждение. Естественно, поцелуй Эдриена будет волновать больше, потому что она любит его. В самом деле любит. В самом деле. Но почему она должна напоминать себе об этом?

Саманта рассерженная вышла из комнаты. Она не собирается дожидаться Хэнка даже для того, чтобы Эдриен еще раз увидел их вместе. Но Хэнк уже ждал ее в коридоре.

— Buenos dias, Сэмми, — заулыбался он. Саманта не могла смотреть ему в глаза. Он так нежно произнес ее имя, как будто ласкал ее. Как могло случиться, что все сразу вышло из-под контроля? Он влюбился так быстро и так сильно. Может быть, стоит отказаться от своего плана? Не хочется причинять боль столь обаятельному человеку.

— Хэнк, вечером… — начала она.

— Ни о чем таком я не думаю, — быстро ответил он, и Саманта поняла, что должна объясниться с ним, пока его чувство не стало еще сильнее.

— Хэнк, вам… вам не следовало целовать меня.

— Но вам понравилось.

— Да, только…

— Это случилось так скоро, — закончил он за нее, прежде чем Саманта смогла рассказать об Эдриене. — Вы должны извинить меня, Сэмми. Я очень нетерпеливый человек. Однако с вами я постараюсь быть терпеливым.

Она запротестовала, сказав, что он пришел к не правильному выводу, но он взял ее под руку и повел из отеля. Ей следует сказать, что они могут быть только друзьями, потому что она любит Эдриена. Но как найти нужные слова? Возможно, будет лучше, если она покажет это своим поведением. Да, определенно, так будет лучше.

Саманта и Хэнк подошли к станции как раз тогда, когда остальные пассажиры рассаживались в дилижансе. Эдриен холодно посмотрел на них. Все же план работает. Он ревнует. Но теперь придется прекратить игру. Она не может причинить боль Хэнку.

Без единого слова Саманта пересела к Эдриену и Джанет. Ей следует проявлять холодность и безразличие к Хэнку. Это единственный путь. Все-таки ей ужасно неудобно из-за всего случившегося.

Весь день Саманта сидела в стороне от Хэнка, не разговаривала с ним и даже не смотрела в его сторону. Настроение у Эдриена явно улучшилось, и он даже время от времени стал разговаривать с ней. Однако чаще он обращался к Хэнку.

Когда вечером они прибыли на очередную почтовую станцию, Саманта продолжала не замечать Хэнка. За ужином она как можно ближе подсела к Эдриену и разговорила его. Они расстались только, когда подошло время ложиться спать.

Ночью она не сомкнула глаз, чувствуя себя ужасно. Она заметила, что Хэнк смотрит на нее удивленным, почти умоляющим взглядом. Сотни раз проклинала она себя ночью за то, что так обошлась с ним. Он этого не заслужил. Но несмотря на запоздалые сожаления, дело было сделано.

Утром она была так измучена, что едва добрела до дилижанса. Саманта проспала весь день, изредка» просыпаясь от тряски и снова проваливаясь в сон. К вечеру она проснулась окончательно. В отель она в городе не пойдет, а останется рядом с Эдриеном, решила она. Хэнк ожидал ее, но увидев, что она остается, схватил ее за руку и оттащил в сторону, заставив заговорить с ним.

— Почему вы не замечаете меня, Сэмми?

— Не замечаю? Что вы имеете в виду? Глаза у него сузились.

— Вы так стараетесь держаться поближе к своему другу Эдриену, словно боитесь меня.

— Эдриен для меня больше, чем друг! — резко сказала она и пошла прочь. Глаза у нее наполнились слезами. Она не могла оставаться далее суровой. Должен он наконец понять.

Хэнк, нахмурившись, смотрел ей вслед. Ему хотелось схватить ее и хорошенько тряхнуть. Что она делает? Почему не замечает его и так внимательна к Эдриену?

Наконец смысл происходящего дошел до него, и Хэнк едва не расхохотался. Идиот! Она хочет заставить его ревновать! Но разве она не понимает, что это излишне? Он и так полностью пленен. Вовсе не надо вызывать его ревность.

Впрочем, пусть играет в свою игру, решил он. Ему придется проявить терпение. Для нее он готов на все.

Хэнк был поражен случившимся. Сумеет ли он покорить эту женщину? Она заставила забыть о Пэте, о Мексике. Все улетучилось из головы, кроме Саманты.

Это смутило его. Самой близкой женщиной для него была Анджела. Прошло не так много времени, чтобы он мог позабыть горечь потери. Но теперь история с Анджелой казалась мелкой и неважной. Саманта заставила забыть о ней.

Пока он не любит ее. Так быстро полюбить невозможно. Свое сердце он отдал бы легко, но только в обмен на ее.

Но в одном Хэнк был уверен полностью — такого желания он еще не испытывал. Сомнений здесь не было. Стоило только взглянуть на нее — как вся кровь закипала. Но она — леди, ему не надо торопиться, Кажется, ей хочется поиграть в свои женские игры.

Раздумывая о них, Хэнк потряс головой от абсурдности происходящего. Неужели Саманта не понимает, что за человек Эдриен Элстон? Он же hombres puta! Хэнк не понимал таких людей. Тот уже дважды делал двусмысленные намеки Хэнку, причем во второй раз Хэнк схватился за револьвер, показав все свое отвращение.

Саманта с Эдриеном в безопасности, но она, очевидно, не думает, что Хэнк обо всем знает. Он позволит ей остаться с ним еще раз и подождет, пока она не устанет от этой шарады, а затем серьезно поговорит с ней. И больше этого абсурда не будет! Он не допустит. Придет время, и он предложит ей выйти за него замуж. Dios! Он в первый раз подумал о женитьбе.

Глава 9


Поселение, названное Элизабеттаун, было основано в 1868 году, спустя два года, как было найдено золото в ручьях и ущельях Лысой горы. Тысячи золотоискателей устремились в эти места, и многие из них остались здесь. Город непрерывно строился. Большинство строений представляли собой ветхие деревянные хижины, но было уже больше сотни добротно отстроенных домов, а также магазины, салуны, танзалы, отели и даже аптека.

Кучер отлично справился со своими обязанностями, и дилижанс въехал в город 18 февраля после полудня. Эдриена заразила нервная и суетливая атмосфера этих мест, и на следующий же день он нанял лошадь и отправился в долину Морено. Джанет осталась с багажом одна.

Бедная Джанет была в растерянности. Она не понимала ни какого-то дикого энтузиазма Эдриена, ни того, что надо самой заботиться о себе. Джанет привыкла, что все хлопоты брал на себя брат.

Саманта сразу же приняла руководство на себя, и Джанет была ей за это благодарна. Саманта нашла дешевый отель и позаботилась о том, чтобы вещи Элстонов погрузили в двуколку. Она решила остановиться здесь. Отель ей не понравился, но она не захотела оставлять Джанет одну.

Когда они покидали почтовую станцию, к ним подошел Хэнк Чавес. Саманта вся напряглась, но он приятно удивил ее.

— Senoritas! — Он снял шляпу и галантно продолжил:

— Ваше общество превратило скучное и утомительное путешествие в приятную прогулку.

Саманта кивнула.

— Вы так добры.

— Возможно, мы встретимся до того, как я уеду, — сказал Хэнк, глядя на Саманту.

— Может быть, — уклончиво ответила она.

Он улыбнулся.

— Если нет, я скажу adios сейчас, Саманта, сеньорита Элстон.

Он надел шляпу, повернулся и ушел. Саманта смотрела ему вслед. Она испытывала облегчение, но в душе осталось какое-то чувство, которое она не могла определить. Он все понял, раз назвал ее Самантой, — подумала она. Он держался мягко и любезно, каким, как ей хотелось верить, он был. Факт, что уступил он слишком легко.

— Определенно, он очень любезен, — заметила Джанет.

— Да.

— Ты ему очень понравилась, cherie.

— Нет… не очень, — преодолевая неловкость, ответила Саманта.

— Тебе он не понравился? — продолжала Джанет. — Я не виню тебя. Он не очень привлекательный мужчина.

— Что ты имеешь в виду? — резко спросила Саманта. — Он очень красив. Джанет была шокирована.

— Mon Dieu! Ты слишком добра. Он чересчур смугл. Чересчур… как бы это объяснить… Выглядит сильным, резким и очень опасным. Он был бы ужасным любовником.

— Почему ты так считаешь?

— Должно быть, он слишком агрессивен. Слишком требователен. Сильные всегда требовательны. Глаза Саманты вспыхнули зеленым огнем.

— Ты говоришь так, исходя из собственного опыта? — рассерженно спросила она. — Oui, cherie, — спокойно подтвердила Джанет и ушла. Саманта с изумлением смотрела ей вслед…


Поздним вечером Эдриен вернулся в отель. Он был возбужден и полон планов на следующий день. Эдриен получил кучу советов от золотоискателей, которые уже застолбили участки, как быстрее всего найти золото. На следующий день золота он не нашел, но энтузиазма у него не убавилось. На третий день Эдриен обнаружил золотые крупинки в пересохшем ручье. Теперь он приехал в город оформить заявку на участок и забрать оборудование. Сразу же после этого он собирался уехать в долину.

Отправились они все вместе. Саманта и Джанет хотели узнать дорогу, чтобы в дальнейшем знать, где найти Эдриена, потому что он собирался жить в долине. Джанет была обеспокоена — середина февраля не самое удачное время, чтобы жить на открытом воздухе. Но Эдриен был непреклонен.

Джанет приняла решение ездить к Эдриену каждый день. Сопровождать Джанет для Саманты было единственной возможностью видеть Эдриена.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4