Не прочла "французской любви", но вот у Виктории Хольт (читала в интернете) на ваш вопрос есть афоризм хороший: "НАРОД НИГДЕ НЕ ЛЮБИТ ИНОСТРАНЦЕВ"! И странно вообще, что сами этого не понимаете!
Книга на русском языке очень отличается от оригинала, в отличии от Трех Товарищей, она частично просто переписана. Ремарк считал ее своим лучшим произведением, в оригинале Небо Не знает Снисхождения (Der Himmel kannst keine Gunstlinge)
Нифига. Плагиат есть только в первых двух книгах, затем автор одумался и написал довольно-таки не плохую книгу! Танька более простая в понимании и плюсом ближе нашему русскому менталитету. Гарри же идет чуть по сложнее и по мрачнее. Особенно начиная с пятой книги. Мало кто после нее может сказать, что Гарри Поттер "детская сказка"
По сути полностью разные направленности