Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Карела Рыжий Ястреб

ModernLib.Net / Героическая фантастика / Лэнгтон Джорджия / Карела Рыжий Ястреб - Чтение (стр. 8)
Автор: Лэнгтон Джорджия
Жанр: Героическая фантастика

 

 


Он прислушался к звукам вокруг него.

Казалось, что где-то поблизости мурлыкал кот, а кроме того, слышалось чавканье человека и плеск воды. Наконец, раздался голос Михар:

– Кончай жевать, Бриан. Ну-ка посмотри, как поживает там наш господин Эльрис.

Эльрис стиснул зубы, представив, что грязные лапы ненавистного предателя сейчас начнут ворочать его. Но он вовремя спохватился и призвав на помощь всю свою выдержку, расслабился.

Бриан приподнял и уронил сначала руку, потом ногу Эльриса, пощупал его пульс на шее и сделал заключение:

– Он в обмороке госпожа. Может, водой его отлить?

– Ладно, оставь его пока. Пусть приходит в себя сам. Так ему будет лучше думаться, как считаешь?

Но Бриан не был знатоком того, когда человеку лучше думается, поэтому он пробурчал что-то бессвязное.

– Уж не перестаралась ли я? – задумчиво проговорила Михар и добавила: – Мне было бы, право, очень жаль. Много хлопот с этим офирцем… Пожалуй, пока я научу его правилам поведения, пройдет немало времени. Так что придется тебе снова пускаться в путь, Бриан, и искать ту красотку. После того, как я дам ей попробовать такую же пилюлю, какую сегодня проглотил Эльрис, во-первых, офирец будет посговорчивее, во-вторых, мы будем иметь шанс услышать много интересного о планах Табасха.

Эльрис замер. От услышанного у него едва не зашевелились волосы. Ну ладно еще он, крепкий мужчина! Да со стигийки сто потов сойдет, прежде чем она услышит от Эльриса мольбу о пощаде. Да и чтобы убить офирца, нужно тоже немало сил. Но Карела! Юная, красивая, свежая…

Эльрис представил себе, как корчится и бьется под пыткой прекрасная, хрупкая девушка, которую уж точно не пожалеет эта ведьма. И он, Эльрис, ничем не сможет ее защитить. Или все-таки сможет? Не защитить, но хотя бы предотвратить все это…

Тяжело вздохнув, Эльрис зашевелился и стал подниматься.

– О, гляди-ка, Бриан, а вот и наш гость просыпается! – восхитилась Михар.

Голова Эльриса почему-то плохо держалась на шее, и он с трудом заставил ее не клевать носом. Оглядевшись, он отметил, что в храме ничего не изменилось с тех пор, как после довольно долгой и страшной боли его сознание, наконец, отключилось.

Только на коленях Михар теперь сидел довольно большой и упитанный дымчато-серый котище, сладко жмурясь.

– Как чувствуешь себя, Эльрис? – с улыбкой спросила Михар, поглаживая кота.

– Устал немного, – отозвался Эльрис. – Так что тебе от меня нужно, Михар?

– Покорности и послушания. Это прежде всего, А потом советую тебе предпринять усилия к тому, чтобы завоевать мое расположение. Посоветуйся со своим приятелем Брианом, он подскажет тебе, чем такой, как ты, сможет задобрить госпожу Михар.

Эльриса передернуло:

– Я больше склонен поговорить с тобой о деле. Михар удивленно вскинула широкие брови:

– Какой толк может быть от тебя в моем деле?

– Что ты хотела знать о Табасхе, женщина? – спросил Эльрис, решивший не отступать от своего. – Кто знает, может быть, и я смогу быть тебе полезен. И не надо будет гонять Бриана на поиски невинной девушка.

– Ах, вот куда ты клонишь… Да мне, право, все едино, кого спрашивать, – подозрительно прищурилась Михар. – Но надо мне, что от нее, что от тебя, не так уж много, но и не мало. Мне нужно…

– Тебе нужно второе имя твоего брата! – сказал Эльрис.

Михар спихнула с колен кота и встала с войлока.

Пока женщина медленно шла к сидящему на полу Эльрису, он ощутил такую сильную дрожь, что его измученное тело отозвалось на нее тупой болью. Спокойно, сказал он себе. От его выдержки сейчас зависела не только его жизнь, но и жизнь его любимой, которая не вняла его предупреждениям и впуталась все-таки в это темное дело.

– Ты не только мужественный воин, ты еще и очень умен, – сказала Михар, становясь рядом с ним на колени. – Ты хорошо разобрался в том, что мне надо, но вряд ли ты можешь оказать мне эту услугу. Да и твоя девица тоже. Потому что мой брат хоть и сумасшедший, но не настолько, чтобы сообщить ей свое имя.

Эльрис поднял руку, и Михар замолчала.

Как-то посмотрит Карела на то, что Эльрис собирался сейчас сделать? Непохоже, чтобы она одобрила его поступок. Хотя, Табасх разговаривал с ними тогда, не делая никакой тайны из того, что сам поведал им в гроте.

Всего мгновение колебался Эльрис. Но сделать выбор между вздорным бродягой-полукровкой и желанной девушкой оказалось легче легкого.

– Его имя означает «повинующийся заклятью», – сказал Эльрис и добавил: – Это были его собственные слова.

– Эка новость! «Табасх» – это и означает «повинующийся заклятью», – медленно протянула Михар.

Эльрис растерялся. Конечно, с одной стороны, Табасх мог и обмануть их, когда разговорился в гроте.

– Он сказал, что так его имя переводится с какого-то древнего и всеми забытого языка, – добавил Эльрис в надежде, что хоть это окажется правдой.

Михар неожиданно стала серьезной.

– Неужели же все было так просто, и оба его имени – это одни и те же слова?! – прошептала она.

Она вскочила и вскинула голову. Обняв себя за плечи, она шагнула к каменному великану:

– Ты слышишь меня, презренный? Скоро я задам работу твоим каменным рукам!

– Но твой брат говорил, что никто уже не знает и не помнит этого языка, поэтому даже если ты узнаешь то, что я тебе сейчас сказал, это тебе не поможет, – проговорил Эльрис, не понимая, что так возбудило Михар.

– Он всегда был дураком! Да если бы я знала раньше, что мать сыграла со мной такую шутку! – как разъяренная тигрица, Михар заметалась по горному храму. – Да, это действительно достойно моей матери и очень на нее похоже. Одни и те же слова на двух языках – вот тебе и имена, одно для человека, другое для демона! – Она повернулась к Эльрису. – Ну, спасибо тебе, офирец, удружил!

– Но тот язык…

Михар победно тряхнула волосами:

– У меня есть целых две книги на этом языке. Я обнаружила их совсем недавно и попыталась разобрать… Если этот язык кем-то и забыт, то не мной! Конечно, я тоже не все до конца поняла, но сочетание этих двух нужных мне слов я уже где-то встречала! Если бы знала сразу, я бы их запомнила! Но ничего. Ничего. Сейчас я найду их. Быстро найду и вспомню! И потом…

Михар внимательно посмотрела на притихшего в уголке Бриана:

– А ну-ка, немедиец, быстро снимай с себя то, что принадлежит высокородному Эльрису!

Бриан вытаращил глаза и затянул свое:

– Но, госпожа! Чем же я прогневал…

– Да ничем, чтоб ты лопнул! – Михар сжала кулаки. – Перестань канючить, или я голову тебе откручу! Неужели я непонятно говорю? Снимай штаны и куртку и верни Эльрису оружие!

Сначала медленно, но потом все быстрее и быстрее Бриан принялся исполнять новое распоряжение. Когда одежда легла к ногам Эльриса, офирец брезгливо потрогал ее, но взять не решился.

– Не время быть щепетильным, офирец! – фыркнула Михар, которая уже уселась за книгу. – Одевайся, если не хочешь нагишом предстать пред очи своей красотки!

– Ты меня отпускаешь? – удивился Эльрис.

– Отпускаю, – Михар сделала широкий жест. – На все четыре стороны. Но не прямо сейчас. Прежде я отыщу в книге нужные мне слова и сообщу их тебе.

– Мне-то они для чего? – не понял Эльрис, нерешительно потянувшись к одежде.

– Не знаешь? – усмехнулась Михар. – Да по всему видно, как ты жалуешь моего брата. А значит, ты захочешь поскорее спровадить его с глаз долой, не так ли?

– Да уж, не отказался бы! – скрипнул зубами Эльрис, вспоминая, какими глазами смотрела его возлюбленная в рот этому проходимцу, когда он рассказывал у костра свои байки, как защищала стигийца, оскорбляя при этом того, который был готов ради нее на все!

– Ну вот, – удовлетворенно сказала Михар. – Значит, повстречав Табасха и свою девушку, ты не откажешься шепнуть на ушко моему брату его собственное имя.

Эльрис ничего не ответил, но он был уже уверен, что именно так он и сделает.

* * *

– Это где-то совсем рядом, – уверенно сказал Табасх. – Я чувствую.

– Чувствуешь? Тогда скажи точно, куда идти! – огрызнулась Карела. – Что-то мне не верится, чтобы демоны так же просто, как и люди, сбивались с пути.

– Ты очень много хочешь от полукровки, – рассмеялся Табасх. – Все-таки ночью это очень затруднительно. Неплохо было бы все же дождаться рассвета. Мне не хотелось бы вместо храма привести тебя в берлогу к горному медведю.

– Какая забота? – раздраженно фыркнула девушка. Пока они бродили в горах, ветер разогнал облака, и луна теперь светила ярко. Табасх видел красивый точеный профиль Карелы и различал, как она рассержена: губки поджаты, брови нахмурены.

– Придется остановиться на ночлег, – промолвил он самым миролюбивым тоном.

– Здесь? – с недоверием огляделась Карела. – Да тут и голову-то преклонить некуда.

– А я говорил тебе, что не надо отправляться на ночь глядя! – веско сказал Табасх.

Карела промолчала.

– Ладно, – сказала она, наконец. – Задержимся здесь ненадолго. Все не так уж и страшно. Рассвет уже близко.

Табасх ощупал огромный гладкий валун и сел, привалившись к нему спиной. Девушка осталась стоять. Ее силуэт, словно, замерший посреди стремительного порывистого движения, великолепно вписался в рисунок горных отрогов. Табасх любовался ею и не мог наглядеться.

– Ты сердишься, Карела?

– Пожалуй, сержусь. Только не знаю, на что.

Она пошевелилась, но садиться рядом с Табасхом не стала, а вскарабкавшись на валун, уселась там, поджав ноги.

– Ты не хочешь спать? – удивился Табасх. Он подумал о том, что с удовольствием провел бы остаток ночи, охраняя сон Карелы. Но похоже, у нее были совсем другие планы.

– Да какой тут сон? – проворчала Карела. – Если бы ты знал…

Но она не договорила. Резкий гортанный птичий крик раздался где-то совсем рядом.

– О, Иштар! – Карела сразу же забыла, о чем собиралась сказать Табасху. Вжав голову в плечи, она принялась вглядываться в темное небо у себя над головой. – Табасх, что это?

– Это чайка кричит, – сдержанно ответил Табасх, растерявшись.

– Чайка? Никогда не видела чаек. В степи Офира они не залетали. Но мне говорили, что это морская птица… Как же она попала сюда, в горы? – задумчиво произнесла девушка.

Табасх с облегчением понял, что Карела не ждет от него ответа. Она просто удивлялась. Да и Табасх был удивлен. Почему несчастная Ганда еще здесь? Ей бы вся краса сейчас парить в небе где-нибудь над Шадизаром, держа путь на море Вилайет….

Крик чайки повторился, на этот раз уже совсем близко. Он был еще тревожнее и грознее. Табасх почувствовал нечто недоброе.

– Карела, спустись-ка вниз, – попросил он, видя, как девушка встала на ноги и пытается все же разглядеть в ночном небе невиданную птицу.

– Зачем? – удивилась Карела.

– Я прошу тебя спуститься с этого камня! – повысил голос Табасх. – Это может быть опасно! Пожалуйста!

– Вот еще, – пожала плечами Карела.

Скорее чувствовал Табасх, чем видел, как с высоты поднебесья камнем падает на них несчастная белая птица.

– Нет, Ганда! – Он вскочил на нога. – Не делай этого, Ганда!

Но было поздно. Громкие хлопки сильных крыльев, крик чайки и испуганный вопль девушки слились воедино. Белая чайка спикировала сверху на стоящую на валуне Карелу. Взмахнув руками, чтобы защитить голову, девушка отпрянула от удара грозного клюва, оступилась и соскользнула вниз.

Сердце оборвалось у Табасха. Пытаясь хоть что-нибудь разглядеть внизу, он заспешил туда, оскальзываясь на крутых влажных камнях. А чайка не успокаивалась. Она носилась над ним туда-сюда с громкими криками, несколько раз задев юношу крыльями по голове. Но он не обращал на нее внимания.

Увидев внизу неподвижное тело, Табасх почти скатился с тропы, ободрав колени.

– Карела! – Он осторожно перевернул тело своей подруги, с ужасом представляя, что вместо милого личика вполне может увидеть размозженное месиво. Но внешне девушка была в порядке. Проклиная все на свете, и эту Ганду, так некстати попавшуюся ему в горах, и эту темную ночь, не позволяющую ему даже выяснить, насколько серьезны повреждения, Табасх ощупывал Карелу и от ужаса ничего не мог понять.

Чайка кричала где-то совсем рядом. Табасх не мог понять, где она, что она еще задумала, и когда птица снова начала атаку, он едва успел наклониться над Карелой и заслонить плечом лицо подруги от удара птичьего клюва.

– Будь же ты проклята! – в отчаянии выкрикнул стигиец.

Он разогнулся и нашел взглядом стремительный силуэт, снова начавший падать на них.

Не помня себя от ярости, Табасх выставил вперед руку. Извилистая белая молния сорвалась с его ладони и охватила чайку.

Страшно, не по-птичьи вскрикнула чайка и упала на камень рядом с Табасхом, поглощенная белым колдовским огнем.

Пока горела на камне чайка, в свете холодного пламени Табасх успел осмотреть Карелу. Бедняжка была без сознания, но ран Табасх так и не нашел. Обрадовавшись, Табасх заставил себя успокоиться и выполнить все, что следовало. Легкие поглаживания умелыми руками, способными нести не только смертельный огонь, влили свежие силы в обездвиженное ушибами тело – и вот девушка уже открыла глаза.

– Табасх, – простонала Карела. – О боги, почему она накинулась на меня?

Табасх не успел ответить. Взгляд Карелы упал на мертвенно-белый огонь, шевелящийся рядом на камне.

– Во имя мудрой Иштар, что это такое, Табасх? Она села с помощью юноши, и пока он, затаив дыхание, поддерживал ее за плечи, Карела, не отрываясь, смотрела, как обугленное птичье тельце теряет очертания, превращаясь в бесформенную кучку пепла.

– Это ты? Это ты ее сжег? – Карела в ужасе повернулась к Табасху.

– Но она… Она же сбросила тебя! – гневно отозвался Табасх. Больше он не испытывал к Ганде того сострадания, которое подсказало ему вчера превратить потерявшую от ужаса рассудок девушку в чайку. Лучше бы он воспользовался ее телом, как и прежде, или убил бы ее сразу.

– А кто такая Ганда? – подозрительно спросила Карела.

– Так звали чайку, – коротко сказал Табасх.

– Откуда ты можешь это знать? – удивилась Карела и встала на ноги с помощью Табасха.

Табасх не ответил, но, немного потоптавшись, разогнув ноги и потерев рукой ушибленные места, Карела почти утвердительно уточнила:

– Ты знаешь ее имя, потому что она появилась в горах оттуда же, откуда и белая крыса?

– Ох, Карела, ничего-то от тебя не скроешь, – вздохнул юноша. Какой был смысл отпираться? – Ты права.

Только не думал я, что чайка окажется еще мстительней крысы. Готов побиться об заклад, что Бриан и за кучу золота не захочет ко мне приблизиться. А Ганда не побоялась. Клянусь Деркэто, я не хотел ее убивать, ни тогда, ни сейчас. Она сама во всем виновата!..

– Может быть, – Карела оглянулась на пепел. – Хотя поверить трудно.

– Клянусь, Карела! Я не смог сдержаться, я очень испугался.

– Испугался? – Карела вытаращила глаза. – Ты? Чего же?

Табасх пожал плечами:

– Она могла тебя убить!

– Да, пожалуй, могла, – кивнула Карела. – Ты, похоже, совершил типичную мужскую ошибку. Знаешь, Табасх, постарайся, никогда не становиться врагом женщины. Причиной вражды может стать любая случайность, но длиться такая вражда будет вечно.

– Какие умные дочери у офирских солдат! – восхитился Табасх. – Эту мысль тебе тоже отец подкинул?

– Мой отец был кофийцем! – поправила его Карела. – А мать – немедийкой. Так что я тоже полукровка, как и ты, Табасх. А смешанная кровь, как известно, это не так уж плохо во всех отношениях.

Что иного оставалось стигийцу, кроме как согласиться.

– А почему именно чайка, Табасх? – вдруг спросила Карела.

– Не понял, – растерялся юноша. Карела с досадой поджала губы:

– Ну что тут непонятного? Я спрашиваю, почему эта бедняжка стала именно чайкой, а не совой и не ласточкой? Почему Бриан стал крысой, я понимаю. Но почему чайка?

– Не знаю, – протянул Табасх. – Она была беленькая, наверное, бритунка. Может быть поэтому…

Табасх вдруг различил в темноте, как хитро прищурились глаза Карелы, когда она спросила:

– А если бы я оказалась на месте Ганды, кем бы ты меня сделал?

– Да вразумит тебя сиятельная Деркэто! – испугался Табасх. – Еще чего удумала! Не то, что говорить, даже думать об этом не желаю!

– И все же, Табасх! – азартно выкрикнула девушка. – Ну, говори же! Надеюсь, не курицей?

– Ну ты скажешь тоже! – рассмеялся Табасх. – Ты стала бы… Не знаю, как тебе это понравится, но я сделал бы тебя ястребом.

Он немного подумал и уверенно закончил:

– Да, ястребом. Ни на что другое, Карела, ты не похожа. Стремительный, гордый и грозный ястреб.

– Разве ястребы бывают рыжими? – Карела прыснула со смеху, но было очевидно, что сравнение потешило ее самолюбие.

– Бывают, Карела, – подтвердил Табасх. – Бывают, поскольку одного из них, то есть одну из них, я прекрасно знаю. Ладно, вижу, что ты уже совсем пришла в себя…

– Да я никуда и не выходила! – фыркнула Карела. – Подумаешь, обморок! Хотя, конечно, спасибо, Табасх. Руки у тебя замечательные.

Скромно потупившись, Табасх принялся считать до десяти и обратно. Вспомнив, что и как он только что делал, как восхитительно нежна и прохладна была бархатистая упругая кожа Карелы, Табасх взялся за подсчеты с удвоенной скоростью. Видимо, поняв его проблемы, Карела легонько коснулась его плеча, отошла за ближайший крупный камень и опустилась за него, сообщив:

– Скажешь, когда пройдет чесотка! А я подремлю немного.

Через силу улыбаясь, Табасх стоял, вцепившись в камень и старательно усмиряя свое, как всегда некстати проснувшееся воображение, все же думал о том, что всю свою последующую жизнь: десять, двадцать, даже пятьдесят лет он отдал бы сразу и бесповоротно за возможность хотя бы всего одну-единственную ночь побыть обычным человеком. И провести эту ночь вместе с Карелой.

ГЛАВА 6

В Серое ущелье Кофских гор наконец-то заглянуло солнце. Стало немного теплее, на тех склонах, куда светили солнечные лучи, с поверхности камня местами даже начал подниматься легкий пар. Но руки скользили по еще влажным и холодным камням, а ноги срывались с крутых троп, с валунов, покрытых пестрым, немного колючим мхом.

Не в первый раз уже поскользнувшись на тропе, Карела ухватилась за выступ камня, потерла плечо и поморщилась.

– Что, болит? – сочувственно спросил Табасх за ее спиной.

С одной стороны, приятно, когда кто-то о тебе заботится, а с другой стороны, дай только волю мужскому сочувствию, только разреши кому-нибудь себя пожалеть, и сама рада не будешь…

– Ничего у меня не болит! – буркнула Карела, хотя она была совершенно уверена, что под ее видавшей виды курткой скрывается не один кровоподтек, полученный ночью из-за проклятой белой чайки. Но она не могла позволить себе поддаваться слабости и пожаловаться. Конечно, вроде бы Табасх рядом и готов помочь и защитить, но если все время полагаться на помощь мужчин, в какой-нибудь не очень прекрасный день за это можно жестоко поплатиться. В этом Карела была уверена без всяких отцовских советов, а последние двое суток путешествия только укрепили эту ее уверенность. И поэтому она склонна была сделать главным своим законом простую истину: всегда надейся только на свои силы и поменьше доверяйся тем, кто кажется совершенно безобидным или вполне надежным.

К Табасху это не относилось. Он не был безобидным, он был очень опасным существом. С первого же взгляда было видно, что стигийский юноша явно не от мира сего. Но, лишь узнав его поближе, Карела смогла оценить, насколько ошибалась, посчитав Табасха наивным и открытым. Доверяла ли она ему сейчас?

Карела не знала, что и думать по этому поводу. Доверяться тому, кто совсем недавно собирался подставить ее голову под клинок и глотнуть свежей крови из ее рассеченной шеи? Конечно же, решиться на такое доверие было бы слишком безрассудно. Но словно в насмешку какая-то сила заставляла Карелу верить лукавому демону.

Все дело было в том, что Карела почему-то хотела ему верить и чувствовала к нему совершенно необъяснимое влечение. С ним было легко иметь дело, да и каждый разговор с демоном кончался всегда неожиданно, и одно это уже было забавным.

Табасх был совсем не таким, как спесивый офирец. С тем все разговоры заканчивались одинаково: поучениями, обвинениями в легкомыслии со стороны Эльриса и в заносчивости со стороны Карелы, и, наконец, обидой друг на друга. Табасх же еще ни разу не дал Кареле повода ощутить неприязнь к себе. Ну разве что тогда, когда признался ей в своих тайных намерениях. Да и то досада Карелы длилась тогда очень недолго, потому что повинный взгляд красивых темных глаз быстро ее пригасил.

– Как ты считаешь, будет конец нашему пути? – грустно спросила Карела, глядя на задумчивое лицо своего друга.

Табасх остановился на нешироком уступе скалы и разглядывал, следует ли лезть выше или спуститься и взять вправо, туда, где как будто бы виднелась крутая тропа в расщелине.

– Да, будет. Не мешай мне, Карела! Лучше проверь-ка, что там справа, можно ли там подняться?

Карела немного спустилась вниз и повернулась к крутой тропе. Конечно, там можно было подняться. Подняться можно почти везде, а если нельзя, но сильно надо, то везде без всякого «почти». Ей сегодня было надо, и довольно сильно, поэтому она не сомневалась ни на минуту, что одолеет подъем, даже если Табасх будет утверждать обратное.

Попробовав, крепко ли держится нога на округлом камне, Карела ухватилась руками за верхний валун и стала подтягиваться.

Табасх спрыгнул со своего уступа и тоже подошел к тому месту, откуда Карела начала путь наверх.

– Похоже, что это единственный проход к храму, – сказал стигиец, задрав голову и разглядывая девушку. – Я имею в виду, с этой стороны.

– Почему ты считаешь, что это именно он? – усомнилась Карела. С рассвета прошло уже порядочно времени, и оба они уже предприняли не одну попытку найти нужный путь. До сих пор тропы заводили их в тупик. Здесь, совсем высоко в горах было не только холоднее. Здесь было мертво, как в царстве самой смерти и ее подданных.

Трудно было представить Кареле, что сюда, именно сюда когда-то спускалась богиня любви. Но Табасх нынешней ночью так убедительно рассказывал эту историю, что Карела довольно живо представляла себе все это. Более того, Карела поняла, что окажись она на месте Деркэто, тоже бы нашла, чем отомстить мужчине, который презрительно отнесся к ее любви, не приняв ее всерьез. Ну, в камень его превращать и окружать его множеством самых немыслимых заклятий Карела не стала бы. Зачем так усложнять, когда можно отомстить его оружием: презрением и унижением? Чтобы человек ощутил наказание, он должен быть вовсе не каменным, а совсем наоборот.

– Я не просто считаю, что это именно та тропа, которая нам нужна, – отозвался Табасх. – Я даже уверен, что цель нашего путешествия – вон та скала!

Карела взглянула в том направлении, куда показывал Табасх. Совсем недалеко возвышалась покрытая зеленовато-бурым ковром горных мхов скала немного необычной формы. Она не была устремлена вверх остроконечным пиком, как ее соседки, ее не бороздили извилистые разломы. Она была гладкой, почти полукруглой, как юная упругая девичья грудь.

– Но я не вижу входа! – возразила Карела.

– И я не вижу. Но это не значит, что его нет. Думаю, что если мы доберемся туда и зайдем с другой стороны, попадем как раз ко входу в храм.

– Ну-ну, – вздохнула Карела. – Очень может быть.

– Более того, если бы ты не заставила меня лезть вверх на ночь глядя, я уверен, что покинув грот с рассветом, мы с тобой нашли бы простейший и легкий путь туда. Этот путь наверняка лежит совсем рядом. Он привел бы нас к этой скале с другой стороны, с той самой, с которой прибыла в горы Михар. Готов поклясться, Карела, что ее лошадь до сих пор стоит где-нибудь там, внизу.

Они выбрались на обширный плоский участок, и Табасх со стоном повалился на землю.

– Ты чего это? – подозрительно спросила Карела, присаживаясь рядом.

– Да сколько можно ползти по горам без передышки, – ворчливо отозвался стигиец.

Карела была готова поспорить с кем угодно, что молодой сильный парень, чьи мускулы свидетельствовали о недюжинном здоровье и природной ловкости, не мог выдохнуться так быстро. Конечно же, Табасх хитрил. Зная, что Карела сама ни за что не запросит отдыха, он решил притвориться уставшим. Можно было бы разоблачить его невинную хитрость, наорать, пристыдить и погнать дальше. Но Кареле не хотелось этого делать именно сейчас до той простой причине, что притворство Табасха было кстати. Решив лишь слегка дать понять, что с ней все в порядке, Карела наморщила лоб и, сложив губы в презрительную гримасу, снисходительно отозвалась:

– Что ж, конечно, если ты больше не можешь идти, я немного подожду тебя. Но только немного. Думаю, Эльрису приходится очень нелегко…

Она не договорила. Совсем рядом послышалось какое-то шуршание. Карела, недавно испытавшая, что может последовать за всякими непонятными звуками, вроде птичьего крика или шуршания, вжала голову в плечи и взглянула на друга:

– Табасх, что это ещё?

– А я откуда знаю? – протянул он, и в его голосе Карела различила встревоженные нотки.

Не успела Карела сделать предположение, как сверху, с обрыва, на который им только предстояло взобраться, темной тенью свалилось что-то не очень большое и неслышно приземлилось рядом с Карелой.

У девушки дыхание остановилось с испуга, но упавший сверху предмет, оказавшийся огромным пушистым котом, жалобно мяукнув, заметался по площадке, а потом кубарем скатился вниз и исчез.

Карелу охватила запоздалая непроизвольная дрожь, которую она тут же поспешила переплавить в праведный гнев:

– Да какого же дьявола, Табасх! Сколько можно?! Ты просто наводнил Серое ущелье своими несчастными жертвами! – Она яростно толкнула стигийца в плечо. – Мышки, кошки, птички! Причем все они почему-то хотят непременно напутать меня до смерти или столкнуть в пропасть, да сожрет Нергал их души!

– Клянусь Деркэто, Карела! Я впервые вижу этого кота! – возмутился Табасх.

– Откуда же здесь взялась домашняя кошка, упитанная, словно только что удрала из какой-нибудь харчевни?! Ты все врешь, Табасх!

Он встал и, подойдя к краю обрыва, попытался разглядеть убежавшее животное. Да куда там, от котища и следа не осталось, только клочок дымчато-серой шерсти зацепился за острый край камня.

– А ведь и верно, вру, – согласился вдруг юноша. – Просто я совсем забыл о нем. Это Фипон, любимец Михар.

Не сказать, чтобы Карелу успокоило это известие:

– Ах, значит, это твоя сестрица приделала хвост какому-то бедолаге? – уточнила она.

Табасх засмеялся:

– Да нет, что ты. Это самый обычный кот. Правда, когда я видел его в последний раз, он был еще котенком. Михар никогда с ним не расставалась, значит, она где-то поблизости.

– В той скале? – кивнула Карела на каменное полушарие.

– Несомненно.

Карела тоже встала и подошла к стигийцу, чтобы взглянуть вниз и, если удастся, еще раз посмотреть на кота. Но он и не думал больше показываться им на глаза. Возможно, ему тоже не составило удовольствия вновь увидеть Табасха. Эти четвероногие твари еще лучше людей чувствуют, когда рядом с ними находится нечто не совсем обычной природы.

Звук падения чего-то тяжелого за ее спиной заставил Карелу выхватить кинжал. Обернувшись, она увидела мужчину, который разгибал ноги, выпрямляясь в полный рост после удачного приземления.

Карела была уже готова пустить в ход свое нехитрое оружие, но мужчина поднял бледное, исцарапанное лицо, и она узнала высокородного офирца.

– Эльрис! – Она рванулась к нему, пряча кинжал обратно. – А мы с Табасхом тебя ищем! Как здорово, что ты сам нас нашел!

– Неужели? – удивился офирец. – Ищете, да еще вместе? Я думал, что вы оба только руки потираете при мысли, что избавились от меня!

Его голос прозвучал довольно недобро. Кареле это не понравилось, но она решила списать недовольство на усталость и раны офирца. Отдышавшись, Эльрис испытующе посмотрел на притихшего Табасха и добавил, продолжая свою мысль:

– По крайней мере, вот он должен был торжествовать, когда это ублюдок-немедиец напал на меня и уволок!

– Спроси у него, Карела, как ему удалось уйти от Михар, – подозрительно глядя на Эльриса, произнес Табасх. – Не думаю, что это очень просто. Во всяком случае, наш досточтимый дворянин хоть и утомлен, а так же несколько потрепан, у него, тем не менее, вид победителя, а это странно. Особенно если учесть, что Бриан волок его спеленутым, как младенца, и с рассеченным лбом.

– Так это ты подстроил мне все это, стигийский червяк?! – злобно оборвал его Эльрис, вставая в угрожающую позу и расправляя плечи. – Ты сделал все, чтобы убрать меня с дороги, не так ли?!

– Скажи ему, Карела, что он преувеличивает силу моей обиды, а также мои скромные способности, – буркнул Табасх, отодвигаясь подальше от разъяренного офирца и присаживаясь на камень.

– А ты сам лично не желаешь со мной разговаривать, да? – процедил Эльрис сквозь зубы, пораженный странным способом Табасха обращаться к нему.

– Да хватит вам! – заорала Карела. – Честное слово, как только вижу вас вместе, начинаю жалеть о том, что вообще связалась с каждым из вас. Вы что, не в состоянии и двух слов сказать друг другу по-человечески?

– А также скажи ему, Карела, что ты провела бессонную ночь в горах для того, чтобы найти этого гордого племенного петуха и спасти его от магического вертела моей сестренки, – тем же нудным голосом затянул Табасх.

– Неужели, Карела? Странно это слышать! – Эльрис вытаращил глаза. – Тебе не стоило беспокоиться, как видишь, я здесь, и я прекрасно сам справился с этой ведьмой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17