Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пока не наступит завтра (Любовный венок)

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лэндис Джил Мари / Пока не наступит завтра (Любовный венок) - Чтение (стр. 12)
Автор: Лэндис Джил Мари
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Он взял ее руку и поцеловал ладонь.

Кара закрыла глаза, и ее голова откинулась назад – на каменный фундамент мельницы. Он был прав. Она хорошо его изучила. Слишком хорошо, чтобы думать, что их отношения – случайные.

Дейк провел языком по ее ладони. Девушку пронзила дрожь.

– Открой глаза, Кара!

Она сделала, как он просил. Он подвинулся, чтобы прижать ее к себе. Темные волосы упали ему на лицо. Девушка в ожидании приподняла голову, ее губы приоткрылись. Она услышала его стон, прежде чем он впился в нее губами.

Камни за ее спиной были холодными несмотря па теплое солнце. Они кололи ей спину, но Кара, растворившись в объятиях Дейка, почти не замечала этого. Оторвавшись от нее, он мягко предложил:

– Кара, ляг.

Все оказалось довольно просто. Она подчинилась, и Дейк помог ей устроиться на теплой, поросшей травой, земле. Когда он снял свою куртку из оленьей кожи, она не смогла сдержать улыбки. А когда он аккуратно свернул ее и отложил в сторону, она почти рассмеялась.

Он погладил пальцами ее губы, а потом откинул тяжелые кудри с ее лица.

– Я люблю твои волосы, – сказал он ей. – Их ничем не удержишь – как и тебя.

Ее пальцы дрожали, когда она подняла руку, чтобы дотронуться до его губ. Его рот был теплым. Она запустила пальцы в его волосы и притянула его к себе: их губы встретились. Приоткрыв рот, она млела от его поцелуя, но лишь до того мгновения, когда его губы вдруг стали жесткими. Они впивались в ее рот. Желание медленной, пульсирующей болью поднималось внутри нее.

Девушка выгнулась и стонала, когда он ласкал ее грудь. Она была готова отдать себя ему – так же, как она доверилась ему во время путешествия. Ее чувственность пробудил их первый давний поцелуй в Поплар-Блаффе. И в глубине души она давно знала, что случится то, что происходило сейчас.

Он гладил и ласкал ее грудь сквозь плотную шерстяную ткань лифа. Кара не противилась, подчиняясь растущему возбуждению. Она воспламенялась от его прикосновений, как сухая степная трава от огня. Она потянула его рубашку и вытащила ее из брюк, глубоко вздохнула и дотронулась до его кожи. Кара погладила его плоский живот, пощекотала слегка ребра и услышала, как участилось его дыхание, когда она коснулась его сосков.

Его губы ласкали ее шею, он водил по ней языком. Закрытый лиф ее платья не давал ему зайти дальше. Дотянувшись до ее спины, он принялся расстегивать ряд маленьких пуговок.

Кара обвила руками его шею и приподнялась, чтобы ему легче было справиться с пуговицами. Но вот он ловко расстегнул их и, не раздумывая, стянул платье с ее плеч и груди до пояса. Он целовал ее груди сквозь тонкий муслин сорочки – сначала одну, потом – другую. Она почувствовала, как напряглись и стали твердыми ее соски, и тело девушки содрогнулось. Кара схватила Дейка за пояс, пронзенная неистовым желанием, которое охватило все ее тело.

Ее руки скользили по застежке его пояса, а Дейк развязал тесемки ее сорочки и обнажил ее грудь, которую он принялся нежно целовать и покусывать. Кара вскрикнула. Ее ноги инстинктивно раздвинулись, а голова металась из стороны в сторону.

– Дейк, – прошептала она. – О, Дейк!

Она чувствовала его теплое дыхание.

– Тебе нравится? – прошептал он.

Дейк стал лизать ее соски, отчего Кара низко застонала. Тогда Рид поднял юбки и поставил колено между ее ногами. Не раздумывая, слепо следуя инстинкту, она прижалась к его бедру, обхватила его ногами, корчилась и терлась своим самым сокровенным местом о его ногу до тех пор, пока где-то глубоко внутри нее не вспыхнул огонь, который медленно распространился по всему ее телу. Наслаждение было так велико, что она неосознанно несколько раз выкрикнула имя Дейка.

Она прильнула к нему, прижала его к груди, неистово вцепилась в него, а потом постепенно успокоилась. Окончательно придя в себя, Кара открыла глаза и увидела Дейка, который, опершись на локти над ней, внимательно всматривался в ее лицо.

– Тебе было бы еще приятнее, если бы я вошел в тебя, Кара, любовь моя.

Она не поверила, не могла поверить ему. Ничего не могло быть прекраснее тех ощущений, которые она только что испытала. Дикое желание охватило ее теперь, когда она пережила неизведанное доселе наслаждение. Кара расстегнула последнюю пуговицу брюк и обнажила его талию, а затем принялась стягивать брюки с его бедер.

– Еще! – приказала она.

Кара лихорадочно исследовала его тело, ее руки гладили его упругие ягодицы, ноги, бедра. Помогая ей, он встал на одно колено. Тогда она сжала его руками и услышала стон Рида. Упоенная чувством собственной силы, Кара обхватила пальцами его член. Он был твердым, но бархатистым на ощупь. Она чувствовала, как он пульсирует в ее руке, и сама направила его.

– Дейк, сейчас!

Он грубо разорвал ее панталоны и, устроившись между ее ног, ворвался в нее, лишая ее невинности. Кара закричала, прижимая его к обнаженной груди, не замечая боли, отдаваясь целиком наслаждению, которое он дарил ей. Он входил все глубже и потом вдруг замер на месте. Лишь его грудь тяжело вздымалась.

Кара выгнулась, пустив его еще глубже, до самого основания, наслаждаясь напряжением, которое однажды уже довело ее до экстаза.

– Дейк, – шептала она, задыхаясь. – Дейк, пожалуйста!

Она не хотела ждать, физически не могла больше терпеть. Кара чувствовала, как его сотрясали конвульсии, когда он пытался задержать извержение. Вцепившись в его ягодицы, она еще выше приподняла бедра и почувствовала, как он взорвался внутри нее, снова и снова выкрикивая ее имя.

Она уткнулась лицом ему в шею, не в силах двигаться или говорить. Сделать это – значило разбить очарование этого волшебного момента, который связал их воедино на речном берегу. Кара чувствовала, как он медленно приходил в себя, все еще опираясь на локти над ней. Его дыхание постепенно восстанавливалось. Он целовал ее щеки, веки, мочки ушей, потом – губы.

Медленная улыбка, такая же медленная, как его южный акцент, расползлась на лице Дейка:

– Выходи за меня, Кара.

– Что?

Она отпустила его шею и в изумлении уставилась на него.

– Выходи за меня замуж. Будь моей женой. Мы вместе вырастим Клея, будем наблюдать, как из него вырастет мужчина. Черт, да у нас может быть куча собственных ребятишек, которые вырастут вместе с ним.

«Выходи за меня. Будь моей женой». – Она ждала, что он скажет: «Поцелуй меня, Кара. Давай снова займемся любовью». Но ей и в голову не приходило, что он прямо сейчас может сделать ей предложение.

Эта мысль просто потрясла девушку.

– Ну что? – спросил Дейк.

Она увидела, что он внимательно смотрит на нее в ожидании ответа.

– Не знаю, что и сказать ...

Перед ней вновь оказался суровый капитан Дейк Рид. Было ясно, что ее грубоватая честность оскорбила его.

– Ты все еще думаешь, что я спал с Минной?

Кара подумала о той женщине, которая осталась в Риверглене. Минна была холодной и прекрасной, но чего-то не хватало в их отношениях, когда она была вместе с Дейком. Там не было любви, только дружба.

– Нет. – Она отрицательно покачала головой. – Я знаю, что ты с ней не спал.

Он явно почувствовал облегчение.

– Я не из тех, кто скрывает правду, Кара. То, что случилось между нами сейчас, никогда не происходило у меня ни с одной из женщин.

Она заморгала.

– Ты хочешь сказать, что тоже был девственником?

Дейк снова поцеловал ее и рассмеялся.

– Да нет, я не такой лжец. Я пытаюсь тебе объяснить, что никогда прежде не испытывал ничего подобного. Как будто я нашел потерянную когда-то часть моего тела, но не знал до этого, что она у меня раньше была. Но теперь я ее нашел. Я не хочу терять тебя.

Он сел, притянул ее к себе и нежно убрал ей волосы с лица. Потом поднялся на колени, засунул рубашку в брюки, застегнул их и лишь затем стал помогать Каре надеть платье.

– Ну? – Он ждал какого-то ответа.

– Это было ... неправдоподобно.

– Я не выуживаю из тебя комплименты, Кара. Я жду ответа. Ты выйдешь за меня?

– Дейк ...

– Если ты снова хочешь предупредить меня, чтобы я в тебя не влюблялся, то уже слишком поздно.

«Для меня тоже поздно», – подумала она.

– Я тоже люблю тебя, – призналась Кара.

– Нам надо дождаться, пока я сниму с себя подозрение в убийстве Берка. Если мы захотим пожениться прямо сейчас или объявим о помолвке, алиби Минны полетит к черту. Я не смогу этого сделать: ведь она пожертвовала своей репутацией, чтобы меня спасти.

Кара встала на колени и стряхнула траву с платья.

– Нет, я не думаю, что ты можешь это сделать.

– Ей мы, конечно, скажем. Она все будет держать в секрете.

– Конечно. – Кара подумала о том, как Минна воспримет эту новость. – Есть только одна вещь ...

Он встал и отряхнул шляпой свои штаны.

– Какая?

– Мой кукольный магазин в Калифорнии.

– Почему бы не делать кукол здесь? Ты сможешь продавать их в Декейтере, отсылать в Монтгомери. Я не вижу в этом проблем.

Кара оперлась о каменное основание мельницы и встала.

– Проблема в том, что это не Калифорния. Я ведь туда собиралась, пока ты не появился в моей жизни и ...

– Сбил тебя с ног. – Он попытался снова взять ее за руки.

Кара протестующе подняла руку и отошла в сторону.

– Я много лет ждала, когда попаду туда, – произнесла девушка. – Я не рассчитывала, что полюблю тебя, но так уж случилось. К тому же у меня Клей на руках: о нем тоже надо позаботиться. Но разве ты не понимаешь, Дейк, что если я откажусь от своей мечты, если я не попаду в Калифорнию, как я узнаю, чего хочу на самом деле?

– Я люблю тебя. Ты любишь меня. – Он жестом показал на землю, на которой они только что занимались любовью. – То, что здесь произошло, не происходит каждый день. Между нами есть что-то особое, что-то сильное и настоящее. Но, черт побери, это значит для меня больше, чем воплощение мечты в жизнь.

– Отлично. Тогда ты не откажешься покинуть Риверглен и отправиться в Калифорнию вместе со мной. Мы можем пожениться там.

– Что?

– Ты все слышал. Уехать.

– Я не могу уехать отсюда.

Ох! – Она сложила на груди руки и принялась постукивать о землю носком туфли. – А почему нет?

– Во-первых, шериф распорядится арестовать меня, как только я покину графство. Во-вторых, я не могу уехать и оставить здесь все в таком хаосе.

– Продай его.

– Продать Риверглен?!

– Дейк, мне кажется, будто я разговариваю с попугаем. Продай Риверглен. Избавься от него.

Она посмотрела на реку: солнце уже начинало садиться. Потом ей в голову пришла замечательная мысль:

– Передай его Минне. Она была невестой твоего брата. Она любит это место, и ей некуда деться.

Некоторое время он молчал. Его молчание затянулось так надолго, что она заставила себя посмотреть на него. Увидев его глаза, Кара поняла, что зашла·слишком далеко. Дейк был холоден и жесток.

– Понятно. Ты просто недостаточно меня любишь, чтобы ради меня изменить свои планы, не так ли?

Вопрос оскорбил ее. Он что, не знал, что для нее значила мечта о Калифорнии? Его это не занимало? Теперь, когда она призналась, что любит его, он просто захотел, чтобы она забыла все годы, когда она жила в степи и мечтала уехать оттуда!

– Ясно, что это ты недостаточно любишь меня, чтобы уехать со мной!

Они стояли на расстоянии нескольких футов друг от друга.

Она была упряма, чтобы уступить хоть дюйм, и он знал это.

Он был слишком аккуратен и дисциплинирован, чтобы изменить свое решение, и она знала это.

– Мне не следовало приезжать сюда из Гадсдена, – проворчала она себе под нос. Ничего уже не изменить: что случилось, то случилось. По пролитому молоку не плачут. Любой дурак это знает.

– Ненни Джеймс говорила, что если ты разбил яйцо, надо подмести пол и выбросить скорлупки.

Сказав это, она подобрала юбку и направилась назад к дому по хлопковому полю.

Дейк засунул руки в карманы и смотрел, как она уходит. Ее светлые волосы развевались па ветру.

– Что, черт возьми, это означает? – закричал он.

Всегда смотри себе под ноги, а не то можешь наступить во что-нибудь, и потом не отмоешься.

Ненни Джеймс

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Войдя в дом, Кара увидела Минну, которая ждала ее в холле около лестницы. Кара запыхалась, так как бежала почти всю дорогу, и приостановилась, чтобы поправить свои непослушные волосы.

Оглядев Кару с головы до ног, Минна спросила:

– Ну, как погуляли?

На первый взгляд, Минна говорила своим обычным веселым тоном, но Кара заметила, что та пыталась скрыть свое недовольство их отсутствием. Девушка подумала, что, пожалуй, мало кто мог быть таким выдержанным, как Минна Блекли.

– Отлично, – ответила Кара, раздумывая, заметно ли, что ее только что лишили невинности. – Как Клей? – спросила она, резко меняя тему разговора.

– В порядке. Он все еще спит.

Минна подождала, пока Кара ответит, но, не дождавшись ответа, продолжила:

– Вчера вечером вы упомянули, что делаете кукол. Сегодня я поднималась на чердак поискать кое-какие старые вещи. Там я увидела несколько старых кукол и игрушек, которые могли бы вас заинтересовать.

Кара действительно заинтересовалась.

– Спасибо, Минна. Я поднимусь туда.

– Кстати, вас кто-то ждет в кухне.

Кара нахмурилась.

– Я никого здесь не знаю.

– Негритянка. Она сказала, что на днях видела вас.

– Инез?

Минна вздохнула.

– Я ее не спрашивала. Просто велела ей подождать вас.

– Спасибо.

Кара прошла мимо Минны.

– Кара!

– Да? – ответила она сладким голосом.

– У этой женщины был какой-то узел – наверное, с ее пожитками. Если она пришла просить работу, лучше поговорите об этом с Дейком. Насколько я знаю, у нас уже и так избыток служанок в доме. Рано или поздно нам придется попросить их отсюда.

– Я это запомню, – ответила Кара.

Решив, что Сара Клейтон передумала и отправила Инез за Клеем, Кара бросилась в кухню.

Инез сидела за столом, лущила фасоль и дружески болтала с Патси. Увидев Кару, они замолчали и вскочили. Возле Инез и в самом деле лежал узел, как и говорила Минна. Было похоже, что Инез была не так уж рада видеть Кару. Скорее, она была чем-то взволнована.

– Миз Кара, нам надо поговорить.

Кара посмотрела на Патси и произнесла:

– Пойдем в мою комнату. Мне надо взглянуть на Клея, вот там и побеседуем.

Инез встала и подобрала свой узел. Они молча миновали холл. Кара была довольна, что там уже не было Минны. Дойдя до гостевой комнаты в восточной части дома, Кара быстро втолкнула туда Инез и подошла к кроватке мальчика. Малыш раскрылся, размахивал ручками и радостно агукал.

На секунду она даже забыла о Дейке, прижав к себе ребенка. Ведь рядом с ней в комнате стояла женщина, которая, вероятно, приехала, чтобы забрать мальчика.

С замиранием сердца Кара подумала, что сейчас отправит Инез ни с чем, возьмет Клея, выйдет с ним и уедет отсюда – из жизни Дейка, – и направится себе в Калифорнию.

Но она думала так лишь мгновение.

«Дурное дело – нехитрое», – напомнила она себе, силясь улыбнуться негритянке.

– Вы много прошли, Инез.

– Да, мэм, миз Кара. И, видит Бог, я не вернусь в Гадсден.

Тут Кара осмелилась спросить:

– Так миссис Клейтон не отправила вас за Клеем?

Инез покачала головой. Ее волосы были заплетены во множество тугих косичек.

– Я ушла. Я должна была вас увидеть и рассказать вам правду об этом ребенке сейчас. Я надеялась найти здесь работу, если это возможно. А если нет ... – она пожала плечами и покорно продолжила, – что ж, буду искать, пока не найду. Но я не вернусь к Клейтонам.

– Вы знаете что-то о маленьком Клее?

Дверь в гостевую комнату была плотно закрыта, но Инез понизила голос.

– Мы можем пойти куда-нибудь, где будем уверены, что нас никто не услышит?

Кара взглянула на дверь, а потом – на окна.

– Думаю, сюда никто не войдет.

– Миз Кара, я работала в таком же доме всю жизнь. Стены здесь, знаете ли, имеют уши.

Дейка все еще не было. Кара была удивлена тем, что он не ищет ее. Он звал ее – там, в поле, но она не обратила внимания. Ей не хотелось снова с ним спорить. Поэтому ей сейчас не хотелось с ним встречаться, тем более что Инез собиралась что-то рассказать. Кара стала думать, куда бы они могли пойти, где их никто не встретит.

– Чердак, – сказал она.

Повернувшись к негритянке, она проговорила:

– Минна сказала, что на чердаке есть несколько старых кукол. Пойдем посмотрим.

Когда Инез направилась следом за ней, Кара предложила:

– Оставьте свои вещи здесь. Позже мы найдем Дейка и спросим его о работе для вас.

Кара прекрасно понимала, что не сможет долго обойтись без Рида, поэтому спросить о работе для Инез – прекрасный предлог поговорить с ним.

Инез и Кара с мальчиком на руках подошли к маленькой двери, ведущей на чердак. Девушка подергала ручку и обнаружила, что дверь не заперта. Оглянувшись назад, они стали подниматься по узким, высоким ступенькам.

Пыль, копившаяся здесь годами, налипала на их подолы. Кара чихнула, прежде чем они поднялись наверх. Инез шла за ней следом. Они обе держались руками за стену, чтобы сохранить равновесие. В запыленные окна проникал слабый свет.

– Какой беспорядок, – сказала Кара, когда они поднялись наверх.

Книги в испорченных кожаных переплетах, обломок бра, ржавая железная спинка от кровати ... Они осторожно пробирались через разбросанные по всему помещению вещи. Кара увидела открытый сундук, осторожно взялась за краешек крышки и опустила ее;

– Мы можем·здесь·сесть.

– Я постою, миз Кара, если вы не возражаете.

– Как хотите, Инез. Итак, что вы знаете о Клее? – Кара перевела взгляд с мальчика на негритянку.

Вцепившись в подол своей клетчатой юбки, Инез начала раскачиваться и рассказывать:

– Я знаю, кто отец ребенка.

– Я тоже, – прибавила девушка. – И поскольку я сама янки, то не вижу в этом преступления.

– Янки?!

– Нет смысла прикидываться такой испуганной, Инез. Нам это рассказала миссис Ранделл из Гадсдена. Анна Клейтон убежала с янки.

Отрицательно замотав головой, Инез глубоко вздохнула:

– Отец этого малыша – не янки. Миз Анна убежала с невольником, которого ее отец освободил перед самой войной. Его кожа была не очень темной. Его звали Прайс.

«Не очень темный?» – мысли Кары пришли в расстройство. «Прайс?»

Инез отбросила ногой сломанную картинную раму и села па пол. Ее лоб и верхняя губа покрылись испариной. Она вытерлась подолом юбки; ее глаза были широко открытыми и испуганными. Шепотом она продолжала:

– Прайс был невольником в доме. Таких красавцев свет не видывал. – Инез взглянула на Клея. – Малыш похож на него. Прайса хорошо воспитали, он получил все, что старый мистер Клейтон мог ему дать. Его даже научили писать и читать, и иногда он помогал хозяину делать расчеты. Он рос вместе с миз Анной. А потом все стали беспокоиться, что что-то может произойти между ними. Но ... было уже слишком поздно. Миз Анна и слышать не хотела, чтобы выходить за кого-нибудь, кроме Прайса. Конечно, она никому этого не говорила, но отвергла всех красавцев. А потом они убежали. Никому не сказали, просто исчезли, и все.

– Сара Клейтон знала, что они поженились?

Инез кивнула;

– В тот день, когда они исчезли, миссис Клейтон надела черное платье и больше никогда не произносила ее имени. Старый хозяин так страдал от этого. Он слег и умер от потрясения. А через несколько месяцев миз Анна прислала родным письмо. Миз Сара выбросила его, но я его прочла, прежде чем сжечь.

Кара задумчиво похлопала мальчика по спинке, когда он ухватился за узенькую кружевную тесьму на ее воротнике. Ей пришла в голову неожиданная мысль:

– Так это был Прайс – там, в степи, возле фургона?

По щеке Инез медленно скатилась слеза.

Должно быть, он. Они направлялись в Канзас, встретившись с другими людьми в Мемфисе. Закон не разрешает в этих краях белым и черным вступать в брак, поэтому им надо было уехать. Беда в том, что их нигде не ждали. Дело даже не в том, что у Прайса цветная кожа. Просто они были никому не нужны.

Кара положила Клея на колени и погладила его кудри.

– Не похоже, что у Клея есть черная кровь.

– Нет, мэм. Не похоже, но это может быть и Божьим провидением и проклятьем. Неизвестно, каким он будет, когда вырастет. Поэтому я и рассказала вам правду. А теперь я бы хотела забрать у вас мальчика, если вы больше не хотите за ним ухаживать. Я должна это сделать: ведь мать Прайса была моей сестрой.

Кара подумала, сколько еще сюрпризов ожидает ее в этот день. Инез внимательно смотрела на Клея.

– Так вы его тетя?

Инез кивнула, глядя на мальчика с любовью.

– Хотите подержать его? – Кара нежно подняла ребенка и передала его тетке.

Девушка отряхнула юбку и обняла колени, наблюдая, как Инез улыбается Клею и заигрывает с ним, тормоша его подбородок. На сердце у нее стало тяжело.

– Вы сказали, если я не хочу Клея, вы заберете его. Означает ли это, что вы сами не хотите забрать его?

Инез сразу ответила:

– Да я бы тут же забрала его, миз Кара, если бы была уверена, что смогу прокормить его и воспитать. А ведь я даже не знаю, где поем в следующий раз. А к Клейтонам я уж точно не вернусь.

Кара видела, что Клей наблюдает за Инез; потом он стал смотреть в окно. Встретив ее взгляд, мальчик заулыбался и стал махать ручками.

– Я не отдам его, Инез. Ни за что на свете.

– Вы уверены, миз Кара? Может, вам стоит как следует все обдумать?

Кара покачала головой.

– Мне не надо ничего обдумывать. Я думаю, Господь поручил его моим заботам. Иначе, зачем бы мы встретились? Я считаю, что это Господне провидение. Так и должно быть.

– А как же ваш кавалер? Что он скажет, узнав правду?

– Ш-ш-ш ... Что это? – Кара подошла к двери. – Я что-то услыхала.

Инез молчала и смотрела. Она прижала к себе Клея и стала баюкать его, а Кара распахнула дверь и позвала:

– Кто там?

Тишина. Они слышали, как птицы скачут по крыше над их головами. Кара пробралась назад и снова уселась.

Вы что-нибудь слышали?

– Нет, мэм.

– Надо вам сказать, мне не очень-то здесь нравится, – поежившись, призналась Кара. – Брата Дейка убили здесь меньше недели назад.

Инез вытаращила глаза. Она оглядела каждый уголок чердака и шепотом спросила:

– Спаси нас Бог. Прямо здесь?

– Нет, он был в бывшей комнате Дейка. Но давайте не будем сейчас говорить об этом. Мне надо решить, что я могу рассказать Дейку.

– Это ваш ухажер?

Кара улыбнулась.

– Да нет, он сам по себе. Упрям, как осел, обидчив, как старый медведь. – «Волнующий, прекрасный, соблазнительный», – проносилось у нее в голове. – Знаете, я все пытаюсь решить, кто он для меня. Сегодня он сделал мне предложение.

– Вы хотите моего совета, миз Кара?

– Не совсем.

Клей заплакал. Инез отдала его Каре.

– Ваш кавалер мог быть солдатом, янки и все такое. Патси сказала мне об этом. Но он из Алабамы – он здесь вырос. Если вы хотите оставить Клея – лучше не говорите ему о происхождении мальчика.

– Но Дейк любит Клея, как и я. Он с ним с самого его рождения.

– Я вам прямо говорю, этот человек может изменить свое мнение, когда узнает, что мальчик – цветной. Он, конечно, может многое для него сделать и вырастить его, но он никогда не назовет его своим сыном. Ведь собственный дедушка Клея не признал Прайса своим сыном. Почему же ваш кавалер поступит иначе?

– Отец Прайса был белый?

– Ну да. А его мама была моей сводной сестрой, как я вам уже сказала. Она всегда была очень красивой. Высокая и тонкая, ее отец тоже был белый. Она была похожа на африканскую принцессу. Всегда держалась прямо, очень гордая. Масса Клейтон не мог не обратить на нее внимания. Он купил нас обеих, но смотрел лишь на Джанеллу.

– Масса Клейтон?! – повторила Кара, пытаясь распутать клубок родословной мальчика. – Погодите минутку.

Она вскочила и Инез пришлось задрать голову, чтобы увидеть ее.

– Вы говорите, масса Клейтон?! Разве это не отец Анны?

Инез кивнула. Она выглядела несчастной.

– Миз Кара, она убежала со своим сводным братом.

– О Господи!


– Где ты нашел это, Элайджа?

Дейк стоял в тени сарая, разглядывая свою собственную черную шляпу, ту самую, которую он потерял в ночь убийства Берка.

– В сарае, масса Дейк. Она завалена соломой в дальнем углу. Я находить ее, когда вынимать ящики миз Кары из повозки, которую вы наняли в Гадсдене.

Отряхивая свою шляпу от пыли и соломы, Дейк снова и снова поворачивал ее в руках, как будто надеялся найти в ней ответы на свои вопросы.

– Интересно, почему вор не уничтожил ее?

– Может, он собирался воспользоваться ею еще раз?

Дейк нахмурился.

– Этот человек должен хорошо ориентироваться в здешних местах. Шелби бы сразу заметили.

– Только не в темноте, масса Дейк. Не тогда, когда он крался. Вы уверены, что это он убил массу Берка?

– Я не знаю, кто мог это сделать. Но Шелби видел меня в тот день в городе и поспешил сюда, чтобы рассказать это Минне. К тому же он состоит в Ку-Клукс-Клане.

Дейк оглядел ряд хижин, которые образовывали поселок, а потом посмотрел на открытые поля за домами.

– Я знал, что возвращаться домой небезопасно. И никогда бы не вернулся, если бы мог подумать, что это будет стоить моему брату жизни.

– Что вы теперь собираетесь делать?

Дейк повернулся к Элайдже.

– Мне надо его найти. И в этом мне понадобится твоя помощь.

Первой реакцией на просьбу Дейка был страх. Он читался в его темных глазах. Элайджа перевел взгляд с земли на Дейка, а потом посмотрел на дом.

– Буду с вами честным. Это зависит от того, что я должен делать.

– Возвращаясь из Гадсдена, ты будешь говорить с каждым освобожденным рабом, которому нужна работа. Говори им, что я хочу дать всем желающим жилье, инструменты, еду, словом, все, что нужно для уборки урожая. Они будут работать за треть доходов от земли, которую я им сдам в аренду.

– Некоторым здешним плантаторам это не понравится. Многие не хотят больше нанимать людей.

– И это еще одна форма рабства. Я просто надеюсь, что другим плантаторам понравится это, Элайджа.

– Вы уверены, что хотеть неприятности, масса Дейк?

Рид думал о людях, убитых рядом с ним в бою, о разоренных городах, о тех семьях, которые больше не смогут принять в свои объятия отцов и сыновей.

– Насмешка судьбы, Элайджа, заключается в том, что свобода далеко еще не дает свободы.

– Да, сэр. Вы правы.

Собираясь уходить, Элайджа натянул свой поношенный шерстяной жакет, который когда-то принадлежал Дейку.

– Люди быть рады услышать, что могут приехать. Многие есть женаты, а некоторые обнаруживать, что их родные проданы. Как раз тогда, когда свобода приходить, я прошел до Монтгомери – искал свою мать. Там я видеть ее в последний раз, перед тем как масса Рид покупать меня. Не смог найти ее. – Он покачал головой, его лицо было грустным. – Наверное, прошел мимо.

Элайджа нацепил свою высокую шляпу и обратился с последней просьбой:

– Вам лучше писать мне записку, масса Дейк, чтобы я мог ехать в Гадсден отвозить повозку.

– Элайджа, тебе больше не нужны никакие документы для поездки.

Бывший слуга настаивал:

– Я знаю, что закон говорит сейчас, но все же мы чувствовать себя в безопасности только с документом в кармане. Вдруг кто-то останавливать меня и спрашивать, куда я иду и что у меня за дело. Если вы не против, масса Дейк, я бы хотеть иметь бумажку, где вы объяснять, что я делаю с этой повозкой. Нельзя оставлять человека без такой бумажки.

Предупреждение Элайджи напомнило Дейку, как медленно менялись некоторые вещи. Держа украденную шляпу в руке, Рид направился к дому.

– Пойдем со мной, Элайджа, я напишу тебе это письмо.


«Анна Клейтон убежала и вышла замуж за своего сводного брата?» – думала Кара. Было почти невозможно поверить в запутанную печальную историю Инез. Но выражение лица этой женщины было таким растерянным, да и прием, который Сара Клейтон оказала девушке, доказывал, что ей ничего не остается делать, как поверить негритянке.

– Бедная девочка не знала, что Прайс был ее сводным братом, – сказала Инез.

– Но ...

– Так это и было, миз Кара. Вы с Севера и не представляете, как происходят подобные вещи. Если хозяин обращает внимание на одну из своих невольниц, он ложится с ней, и, рано или поздно, у них появляются дети.

– Конечно, все знали. Сара Клейтон должна была знать. Вы сказали, Прайс родился там, учился, работал в доме, и даже делал расчеты. Он был – как вы сказали, – не совсем темным? Что же думала миссис Клейтон – откуда он взялся?

– Это довольно странно. Миз Клейтон могла перечислить вам всех детей-мулатов, рожденных у наших соседей-плантаторов. Но когда дело доходило до ее собственной постели, она становилась слепой, до тех пор, пока миз Анна не убежала с Прайсом. Она проклинала старого хозяина до тех пор, пока его не хватил удар. Он так и не встал с постели до смерти.

Клей заплакал. Кара вспомнила, что его пора кормить. Но она все еще продолжала расспрашивать Инез. Ведь будущее ребенка зависело от того, что та сейчас ей расскажет.

– Какое слово вы использовали? Цветной?

– Ну да. Закон гласит, что если у вас есть хоть одна капля черной крови, вы считаетесь цветным.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19