Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Мария комментирует книгу «Первое предательство» (Брей Патриция):

Большое спасибо за вашу библиотеку!

Павел комментирует книгу «Серебро и свинец» (Серебряков Владимир):

Уважаемый автор! Хотелось бы, что бы Вы при написании своих произведений, как-то... более глубоко знакомились с тем периодом истории в которую помещаете своих героев. Тем более живых свидетелей, носителей обычаев, нравов, культуры того времени которое Вы описываете полно. А то получается какой-то пасквиль о жизни Ваших же родителей, да и всех поколений живших в 70-е. Ну а судя по Вашему высказыванию: "...увлечён военной историей и прочими яркими примерами человеческого идиотизма.", мне кажется Вам категорически не нужно пытаться описывать Советскую армию и её СпецНаз в частности. Получается смешно и жалко, особенно для тех кто прошёл через службу в этих подразделениях и через Афганскую войну. Не глумитесь над тем чего Вам не дано понять в принципе!

супчик с котлеткой =3 комментирует книгу «Восточный экспресс» (Кристи Агата):

супер!!!

Neznakomka комментирует книгу «Мечтательница» (Воробей Вера и Марина):

отличная книга*____*!!Вера и Марина молодцы!!!

дмитрий комментирует книгу «Будочник-оратор» (Александр Бестужев-Марлинский):

Сообщите кто правообладатель на труд человека который умер в 18 веке?

Петрович комментирует книгу «Над пропастью во ржи» (Сэлинджер Джером Д.):

Всем рекомендую-"На западном фронте без перемен" Эрих Мария Ремарк.Молодым,неслужившим ребятам.А политикам-поголовно.

Сергей комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Книгу читал ещё в школе, помню её отлично, завтра начну перечитывать! А фильм, что называется оторви и выкинь!!!

умничка комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

читая книгу находила похожие ситуации со своей жизнью


Информация для правообладателей