Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дао Дэ Цзин

Автор: Лао-цзы
Жанры: Древневосточная литература,
Философия
Аннотация:

«Дао-Дэ цзин» — подлинная жемчужина китайской мудрости.

Включены два перевода: подробно откомментированный поэтический перевод Александра Кувшинова с акцентом на образность и «кастанедство», а также поэтико-семантический перевод Юй Кана с раскрытыми «тёмными» местами. 

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Eugene Lao, 18 ноября 2012, 11:21

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:11

Мне больше нравится перевод: "Книга о Пути и Добродетели". Может не правильно, но звучит красиво

ответить

Михаил, 2 сентября 2014, 08:15

А перевод самой книги мне больше понравился Алексея Маслова. Очень поэтично и красиво. как будто молитву читаешь.

ответить

Густав, 17 января 2016, 23:56

Самый лучший перевод и комментарии Игоря Лисевича, к сожалению не оконченный.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ответ данилу комментирует книгу «Ожерелье Дриады» (Емец Дмитрий):

ага это анотация к предыдушей книги

Мария комментирует книгу «Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)» (Shakespear William):

Спасибо вам большое за такой бесценный сайт))

путин комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

ещё парочку техник выучу и буду как путин...ждите

Галина комментирует книгу «Большие контракты» (Константин Александрович Бакшт):

Чудесная книга! Совершенно случайно нашла в Интернете автора по каким-то ссылкам совсем недавно и купила эту книгу. Жаль что только сейчас набрела на такую прелесть! Сначала прочитала залпом, потом ужасно удивилась, что автор живет в Москве, ведет семинары, у него свой бизнес. Язык изложения невероятно прост, информация воспринимается легко. Думаю, было бы интересно перевести это чудо на иностранный язык, но жаль потерять при переводе чувство юмора автора. Огромное спасибо автору за действительно талантливую работу -книгу "Большие контракты".

Лили комментирует книгу «Умница Марина» (Дарья Лаврова):

а как скачать?

akukov комментирует книгу «Последний день туготронов» (Гнедина Татьяна):

В 1970г. я начал читать фантастику, книга Татьяны Гнединой была одной из первых! Помню до сих пор и благодарен автору! Пусть книгу считают "старомодной и наивной", но учитывая качество текста и необычность личности автора, читать её интересно и детям может понравиться.

Адам комментирует книгу «Альтист Данилов» (Орлов Владимир Викторович):

Муть какая то, да и конец не ясный. :(

Наталья комментирует книгу «Непоседа, Мякиш и Нетак» (Чеповецкий Е.):

Ой, я тоже помню с каким удовольствием читала ее в детстве, вот теперь попробую прочесть внуку. Надеюсь понравится, Они теперь замороченные компьютером. может и слушать не будет.((((

Nastasja комментирует книгу «Темные аллеи» (Бунин Иван Алексеевич):

Кто не полюбил эту книгу - тот просто ее не понял.


Информация для правообладателей