Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поездка за наследством

Автор: Ламур Луис
Жанр: Вестерны
Серия: Сэкетты
  • Читать книгу на сайте (276 Кб)
  •  

     

     

Поездка за наследством, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (112 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (116 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (110 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (113 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    123456 комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Дайте сначала качнуть, изверги, а потом напишем отзыв!Безобразие!!!

    мария комментирует книгу «Серая Шейка» (Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович):

    Мне нужно СРОЧНО прочитать текст "Серая шейка"

    Валентина комментирует книгу «Как вернуть здоровье позвоночнику» (Малахов Геннадий Петрович):

    Абсолютная власть Дэвид Балдаччи Очень интересная книга, читала на одном дыхании. Как мало мы знаем о жизни высоких кругов общества, я имею в виду не только Америку. Советую прочитать.

    Инна комментирует книгу «Женевьева. Жажда крови. Женевьева неумершая» (Йовил Джек):

    Оценка 4. Три небольших рассказа о разных периодах жизни Женевьевы. Читается нормально: после Дракенфлекса - даже немного захватывает, но тоже слабовато.

    Евгений комментирует книгу «Дипломатия Франклина Рузвельта» (Уткин Анатолий Иванович):

    Как можно так выкладывать книги? Никаких выходных данных. Или она нигде не издавалась?

    T.M. комментирует книгу «Ветер в ладонях» (Рами Юдовин):

    Да, и вот что еще радует. Нет претензий на «художественность» текста. Излишние метафоры, красивости, литературные приемчики, описания природы, движения чувств и пр. и пр., что иногда до тошноты в большом количестве встречается в современной литературе, в этой книге отсутствуют. Достойно. Живые, яркие, сложные и одновременно простые (иногда даже однобокие и схематичные, в силу собирательности) характеры героев даны также в диалогах и монологах. Итак, вы не найдете претензий на «последнюю инстанцию», даже если автор тенденциозно «пересказал» сюжеты Библии. На мой взгляд, выискивание аналогий, например с Иисусом Христом, заведет и автора и читателей в тупик. Dear folk! Постарайтесь увидеть наш реальный мир без страха быть обвиненным в предательстве своей церкви или в своей неадекватности. Вытравите из себя чувство разделения на наших и ваших. «неверных и верных». Читайте роман, потому что он во многом шире наших представлений о религии и Вере. Читайте, потому что это просто захватывающее «чтиво».

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    м.л.234 комментирует книгу «Максимка» (Станюкович Константин Михайлович):

    =)Мне очень понравилось.


    Информация для правообладателей