Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Железная Маска

ModernLib.Net / История / Ладусэтт Эдмунд / Железная Маска - Чтение (стр. 9)
Автор: Ладусэтт Эдмунд
Жанр: История

 

 


      Поскольку дворцовые приказы не отрицали за узником права на некоторый комфорт, возможный в тюремной камере, она обратилась с просьбой об этом к Сен-Мару и тот нашел ее просьбу вполне естественной и подходящей. Ей позволили заботиться о предметах туалета заключенного, поскольку им лучше было пройти через женские руки, чем попасть в лапы какого-нибудь надзирателя.
      Через несколько дней после встречи с госпожой де Сен-Мар Ньяфо со своей обычной ловкостью узнал об этом и сразу же попросил о встрече с губернатором.
      Хотя губернатор был недоволен прибытием карлика, в котором он раскусил шпиона маркиза де Луви, все же он не мог отказаться поддерживать с ним кое-какие отношения, несмотря на неприятные чувства к нему.
      Со своей стороны Ньяфо не обращал внимания на холодный прием. Он поклонился Сен-Мару и заговорил:
      - Я надеюсь, месье извинит мою бестактность, когда узнает о цели моего визита. Вы имеете очень хорошие качества как губернатор, но совершаете ошибку, чрезмерно доверяя членам своей семьи.
      - Что вы хотите сказать, месье?
      - Я имею в виду госпожу де Сен-Мар.
      - Госпожа де Сен-Мар не имеет никакого отношения к моим обязанностям и я запрещаю вам даже произносить ее имя.
      - Господин де Сен-Мар, - спокойно продолжал карлик, - вы забываете, что хотя ваш титул и ваш ранг дают вам право так разговаривать, но я вам вручил письмо короля, в котором мне предписывается навязывать свою волю, если речь идет о службе Его Величеству. Такой момент наступил и я хочу задать вам несколько вопросов, на которые вы должны ответить, господин губернатор, если желаете сохранить голову на плечах.
      Глаза Сен-Мара гневно сверкнули. Ньяфо заметил это и, приятно улыбнувшись, добавил:
      - Месье, конечно, хозяин этой крепости, в которой имеются великолепные подземные тайники, чтобы хранить секреты таинственных исчезновений. Поэтому я предупреждаю, что каждую неделю я должен отправлять детальные сообщения, в которых до мельчайших подробностей должен описывать все, что происходит в этой тюрьме, и о персоне, очень близкой Его Величеству. Поэтому я убежден в том - в этом меня заверило лицо, дружбой с которым я очень дорожу, - что король немедленно пришлет своих мушкетеров для расследования, если по истечении пятнадцати дней не получит от меня письменного донесения.
      Увидев, что собеседник разгадал его замысел, Сен-Мар даже губу прокусил до крови. Понимая свое бессилие, он выдавил из себя:
      - Спрашивайте, что желаете узнать?
      - Ничего. Наоборот, я хочу кое-что рассказать о вашей супруге.
      - Вы знаете госпожу де Сен-Мар?
      - Имею честь знать ее еще с детских лет. Я был слугой в доме господина графа де Еревана.
      - Слуга! - презрительно проговорил Сен-Мар.
      - Да, слуга, месье. Слуга преданный и надежный, как сейчас, когда я являюсь вашим самым верным слугой. И в этой должности я был там, где начиналась любовь очаровательной дочери графа де Еревана с дворянином, известным как монсеньер Людовик.
      Сен-Мар побледнел, пальцы невольно сжались в кулаки, по телу пробежала дрожь и он впился глазами в лукавую физиономию карлика.
      - Эта любовь была глубокой и искренней, - продолжал Ньяфо, - она легко не забывается.. . Мадемуазель Сызанна вышла замуж за вас против своей воли и можно быть уверенным, что она не пожалеет жизни, чтобы облегчить страдания заключенного.. .
      Усилием води губернатор взял себя в руки.
      - Вы ошибаетесь, - возразил он, - госпожа де Сен-Мар состоит в браке за губернатором Святой Маргариты и никогда не опустится до того, чтобы помочь заключенному, находящемуся во власти ее мужа.. .
      А кроме того, она еще не видела Железную Маску с того самого вечера в Пиньероле.
      - Возможно, - согласился карлик. - Если это так, то можно не сомневаться, что она переписывается с ним.
      - Переписывается?
      - Да, господин губернатор. Она использует каждую смену белья, которую сама же готовит, чтобы послать известие, являющееся утешением заключенному. Она желает ему свободы и счастья, хотя сама не может разделить их с ним.
      Услышав такие слова, Сен-Мар не на шутку испугался.
      - Клянусь, я не имею к этому никакого отношения! - воскликнул он.
      - Наоборот, вы виноваты в неосторожности.. .
      - Я вас уверяю, что если имеются доказательства, что моя жена помогала заключенному, я не колеблясь.. .
      - Поступите с ней так же, как и со слугами, чьи незначительные поступки стоили им жизни?
      - Она умрет, как и они. - зловещим голосом произнес Сен-Мар, и можно было не сомневаться в правдивости его обещания.
      - В таком случае, месье - ответил Ньяфо, - я должен заметить, что пока не имею очевидных доказательств, но надеюсь с вашей помощью получить их.
      - Вы надеетесь на меня?
      - Вы же губернатор крепости и возможно, что ваша жена предает интересы Его Величества. Поэтому я хочу посоветовать вам, чтобы вы дали возможность встретиться госпоже де Сен-Мар и Железной Маске, но так, чтобы они не могли вас увидеть.
      - Согласен, - ответил губернатор.
      - В таком случае, месье, мне остается только попросить вашего разрешения составить вам компанию во время этой встречи.
      - Хорошо. Через час встретимся в.. .
      - Я уже знаю. В комнате над камерой заключенного. Я прекрасно понимаю, как можно с пользой употребить дыру в полу. Ах, сделайте еще одно дело, месье: объясните госпоже де Сен-Мар секрет пружины, позволяющей открыть железную маску.
      - А для чего?
      - Итак, через час, месье.
      И почтительно поклонившись, Ньяфо вышел, не дав ответа губернатору. Оставшись один, Сен-Мар лихорадочно стал ходить по комнате Скрестив руки на груди и нахмурившись, отчего глубокая морщина прорезала лоб, этот человек, не отступавший даже перед убийством, казалось, сопротивлялся подготовке такой подлой интриги. Однако вскоре он отбросил нерешительность. Он остановился, приосанился, нервно ударил по звонку, стоявшему на столе и сказал слуге, вошедшему на его вызов:
      - Попросите госпожу де Сен-Мар немедленно зайти сюда.
      Спустя десять минут открылась дверь и в комнату вошла жена губернатора. Когда он увидел ее, бледную и осунувшуюся, он не мог сдержать жеста сострадания, но она холодно прервала его:
      - Вы хотели поговорить со мной? Слушаюсь ваших приказаний, месье.
      - Вы ошибаетесь, мадам.. . Сегодня не я буду приказывать, а вы, и все будут вам повиноваться.
      - Что вы хотите сказать?
      - Прибыл королевский курьер и сообщил, что я должен отправиться в Тулон для получения указания. Я недолго буду отсутствовать, не более суток. Поскольку я мало доверяю своему окружению, поэтому будет лучше, если на время моего отсутствия вы примете командование крепостью.
      Несмотря на самообладание, Сюзанна не смогла сдержаться. Радостно сверкнули ее прекрасные глаза. Благодаря счастливому стечению обстоятельств появлялся благоприятный момент для спасения монсеньера Людовика. И это тогда, когда она уже не мечтала увидеть его. Сен-Мар, заметивший радость в глазах жены, крепко сжал ручку кресла. Усилием воли он сдержал себя, чтобы не расхохотаться.
      - Естественно, дорогая жена, - продолжал губернатор, - вы будете вольны в своих поступках. Однако позвольте дать вам несколько советов, особенно в том, что касается заключенного по имени Латур. Его камера находится на первом этаже северного больверка. Этот человек очень опасен и для его содержания приняты особые меры предосторожности и охраны, о которых я вам расскажу: для его прогулок в саду я определил две открытые аллеи, постоянно охраняемые двумя часовыми.
      Кормежка происходит следующим образом: перед его камерой находится маленький вестибюль, в котором днем и ночью дежурит солдат. В этой комнате имеется стол, куда солдаты ставят блюда, а господин Росарж их тщательно проверяет. Что же касается других служебных дел, караулов, ночных обходов и посещений остальных заключенных, то это я поручу Росаржу. Итак, вы принимаете на себя обязанности губернатора?
      - Мне это ни к чему, поскольку, как мне кажется, это поручение ограничивается контролем за исполнением инструкции, установленной вами.
      - Никоим образом, мадам. Я разрешаю вам действовать в соответствии со сложившимися обстоятельствами. Необходимо также дважды, ночью и столько же днем посетить заключенного, о котором я говорил и к которому проявляйте особое внимание.
      - Я выполню ваши указания.
      - Предупреждаю вас, что по государственным причинам, - их даже я не знаю, - заключенный постоянно носит маску, закрывающую все лицо. Под страхом смерти запрещено снимать ее, разве только его жизни будет угрожать опасность. Я один знаю секрет, как открыть маску.
      - Тогда я желаю, чтобы мне не пришлось открывать ее, так как в противном случае...
      - А ведь и правда. Какого черта держу я это в голове? Вот как действует механизм маски: имеется двойная внутренная пружина, герметически соединяющая две части маски. Одна часть пружины расположена в верхней части маски, вторая - на затылке. При нажатии на кнопку, скрытую в железном ошейнике, железная каска, как апельсин, делится на две части. Достаточно провести рукой под ошейником до затылка, где находится кнопка, соединенная с пружинами, нажать и передвинуть ее вниз. Но я думаю, что во время моего краткого отсутствия не будет нужды раскрывать тайну. Однако не забывайте: вы единственное лицо, могущее сделать это в случае необходимости и только без свидетелей.
      - Я буду помнить о вашем предупреждении. Больше ничего не желаете сказать?
      - Все, мадам. Желаю вам крепкого здоровья.
      Госпожа де Сен-Мар поклонилась и вышла. Едва за ней закрылась дверь, как муж ее преобразился. С глазами, налитыми кровью, с плотно сжатыми губами, глухо рыча от бешенства, он приказал немедленно позвать майора Росаржа.
      - Майор, - спросил он, - кто из надзирателей дежурит в камере Латура?
      - Жуанон, месье.
      - Предупредите его, чтобы открыл дверь, когда прикажет госпожа де Сен-Мар.
      - Госпожа де Сен-Мар? - удивленно спросил Росарж.
      - Господин Росарж, вы уже знаете, что у нас любопытство является признаком дурного тона. Поэтому в ваших собственных интересах выполнять мои инструкции без комментариев. Следовательно, прикажите Жуанону, чтобы он оставался в соседнем кабинете и не мешал разговору между заключенным и госпожой де Сен-Мар.
      - Даже если что-нибудь произойдет или он что-то услышит, месье?
      - Ничего необычайного не случится, да и не услышит он разговора.
      - Хорошо, месье.
      - Что касается вас, то вы с четырьмя солдатами должны спрятаться в коридоре перед камерой заключенного и ожидать там, пока я лично не отдам новый приказ. Да смотрите, чтобы госпожа де Сен-Мар не засекла вас. Если она спросит обо мне, скажите, что я отбыл в Тулон.
      - Хорошо, месье.
      - Вот все, что я хотел вам сказать. Я достаточно ценю вашу осторожность и скромность и уверен, что вы все сделаете как следует.
      После этой похвалы Росарж поклонился и вышел из кабинета.
      Выйдя от мужа, Сюзанна поднялась в свои комнаты и закрылась. Она торопилась остаться наедине с собой и собралась с мыслями, беспорядочно мелькавшими в голове. Такого она никогда не ожидала. Как вдруг ее охватило сомнение. Не ловушку ли приготовил ей господин де Сен-Мар?
      Она подошла к окну, выходившему в сторону моря, и увидела шлюпку. направлявшуюся к материку. Человек на корме махал рукой на прощание. Это был господин де Сен-Мар.
      Сюзанна радостно вскрикнула и отошла от окна. Ей и в голову не пришло, что за полчаса можно было спокойно доплыть до материка и вернуться назад.
      Наконец нетерпеливо и поспешно, не колеблясь и не испытывая страха, она решительно покинула свои комнаты, по лестнице спустилась во двор крепости и направилась к башне, где содержался монсеньер Людовик.
      Она прошла шагов двадцать, когда неожиданно, завернув за угол часовни, увидела господина Росаржа, шедшего ей навстречу.
      Увидев ее, достойный помощник Сен-Мара снял головной убор, низко поклонился и приветствовал ее. Она тоже остановилась и дружеским жестом подозвала его к себе.
      - Господин Росарж, - спросила она, - получили вы от мужа указания в отношении меня?
      - Указания? Нет, мадам. Он просто мне сказал, чтобы я повиновался вам так же, как если бы это был он. Месье проинформировал меня, что доверил вам управление крепостью.
      - Месье Росарж, вам не кажется, что сегодня необычно чистое небо"
      спокойное море и было бы очень приятно подышать свежим воздухом?
      - Ах, мадам, это было бы чудесно! - ответил майор, угадывая намерение госпожи Сен-Мар. - К несчастью, это запрещено: никто из обитателей острова не может покинуть его.
      - Но кто же командует сегодня в крепости?
      - Вы, мадам.
      - Никоим образом. Я передаю вам свое право и свою власть. Можете командовать. Но с условием, что вы мне позволите прогуляться в обществе одного человека, которого я давно хочу увидеть.
      Росарж, изображая человека, попавшего в затруднительное положение, и почесывая ухо, заметил:
      - Дело в том, мадам, что когда вернется губернатор, то он не простит своему заместителю серьезного нарушения строгой дисциплины, установленной им.
      - Вот так да! Но кто же ему расскажет об этом?
      - Часовые на стенах, мадам.
      - Хорошо, в качестве губернатора я приказываю вам отправить всех солдат в казарму.
      - Отлично, мадам! - ухмыляясь, воскликнул Росарж.
      - Кроме того, пригрозите смертью моряку, который поведет мою шлюпку, если он будет уличен в болтливости. Еще имеются какие-нибудь возражения?
      - Никаких, мадам. Через десять минут шлюпка будет ждать вас в бухточке напротив острова Сен-Оноре. Спускайтесь к шлюпке л можете быть уверены вас никто не заметит.
      - Господин Росарж, - продолжала Сюзанна, не в силах скрыть радость, помните: вы не вступаете в должность, пока моя шлюпка не отчалит от берега.
      - Мадам, я с нетерпением буду ожидать вашего возвращения. Я предпочитаю быть в вашем распоряжении, чем чувствовать славу своей новой должности.
      Сюзанна благодарно улыбнулась ему.
      - Однако, - продолжала она, - прежде чем отправиться на прогулку, хотя мне это неприятно, но я должна посетить Железную Маску, того самого заключенного, которому господин де Сен-Мар придает такое значение. Он сейчас у себя, верно?
      - Да, мадам. В предвидении вашего визита надзиратель получил указание позволить вам войти.
      - В таком случае - до свидания, господин Росарж.
      Майор откланялся и когда дама ушла, он кулаком нахлобучил шляпу на лоб и мрачно усмехнулся:
      - Черт возьми! Чудесная комедия! Ей богу, я думаю, мы скоро посмеемся.
      Спустя пять минут в сопровождении четырех человек Росарж проскользнул в коридор перед входом в камеру монсеньера Людовика. Он тихо ожидал развязки того, что он назвал комедией.
      Оказавшись в вестибюле, где круглые сутки дежурил солдат, госпожа де Сен-Мар отпустила часового и тот без всяких возражений покинул свой пост. Она живо постучала в дверь камеры. Ей сразу же открыли, и Сюзанна, не обращая внимания на надзирателя, быстро пересекла прихожую и вошла в комнату, где у окна, опершись локтями на подоконник, стоял узник.
      - Монсеньер Людовик! Монсеньер Людовик! - проговорила она.
      Невозможно описать состояние Жуанона или, точнее сказать, Ивонны, исполнявшей в этот день обязанности надзирателя. Ведь она не знала и не догадывалась, какие страшные обстоятельства побудили Сюзанну заключить ненавистный союз с Сен-Маром.
      - Сюзанна! Вы здесь? - увидев ее, взволнованно воскликнул монсеньер Людовик.
      - Да, монсеньер. Я пришла спасти вас. Через несколько минут вы будете свободны.
      - Свободен?
      - Да, но не будем терять времени.
      - Сюзанна! Но ты теперь госпожа де Сен-Мар, жена моего тюремщика.. . Я не имею права осуждать тебя, но если я хочу быть хозяином своих поступков и своей воли, то я отказываюсь принять от тебя помощь.
      - Монсеньер, - простонала несчастная женщина,- в память счастливых дней нашего детства поверь мне и согласись на побег. Я же останусь здесь, где, к несчастью, мое место и где я скоро умру со счастливой мыслью, что помогла тебе спастись.
      - Сюзанна, Сюзанна! - воскликнул монсеньер Людовик, тронутый ее рыданиями и слезами. - Сюзанна, я верю тебе!
      Женщина радостно вскрикнула и подошла к монсеньеру Людовику. Следуя наставлению мужа и не обращая внимания на удивленного пленника, она привела в действие пружину, маска раскрылась и упала на ковер.
      Монсеньер Людовик зашатался словно оглушенный или пьяный. Так подействовало на него избавление от страшной маски, воздействовавшей на него в течение нескольких лет. Наконец он пришел в себя и проговорил:
      - Сюзанна, если бежать, то только вдвоем.. . Ты находишься здесь против своей воли и когдаоткроется мой побег, они совершат над тобой любую гнусность, как это они делали над другими.. . Давай, бежим вместе...
      Она пошла было за ним, но, сделав несколько шагов, остановилась.
      - Монсеньер, - возразила она, - прежде чем выйти отсюда, нужно принять меры предосторожности.
      - Какие?
      - Нужно, чтобы в течение четверти часа не заметили вашего побега.
      С минуты на минуту может начаться проверка караулов или кто-нибудь появится. Надзиратель, открывший дверь, показался мне довольно слабым, хотя я не успела его рассмотреть.
      - К чему ты это говоришь? - спросил монсеньер Людовик, вспомнивший об Ивонне.
      - Потому что легко будет справиться с ним, - продолжала Сюзанна. - Мы его здесь закроем.
      - Нет, нет! - запротестовал монсеньер Людовик, становясь между Сюзанной и дверью. - Это означало бы совершить преступление. Меня постоянно мучили бы угрызения совести.. .
      - В любом случае, монсеньер, этому несчастному не избежать мести господина де Сен-Мара.. . Пойдемте! Мы и так потеряли слишком много времени! - воскликнула Сюзанна и потянула за собой монсеньера Людовика, не догадываясь, что творилось у того на душе.
      В этот момент в окошечке двери послышался осторожный стук. Он громом отозвался в сердце Сюзанны.
      - Боже мой! - воскликнула она. - Кто это?
      - Неужели нас раскрыли? - прошептал монсеньер Людовик.
      - Ах, я вспомнила, - тоже шепотом, облегченно вздохнув, ответила женщина. - Я совсем забыла. Должен подойти господин Росарж и сообщить, что готова шлюпка, на которой мы должны бежать. Подождите минутку, монсеньер. Я выйду к нему и как только он уйдет, я вернусь за вами.
      Сюзанна быстро прошла переднюю и скрылась за дверью.
      Потянулись томительные минуты ожидания. Монсеньер Людовик ожидал,-прислушиваясь к малейшему шуму.
      Наконец, устав ожидать, обеспокоенный задержкой Сюзанны, он решился тоже выйти. На цыпочках он прокрался в вестибюль и тихо позвал:
      - Сюзанна! Сюзанна!
      Неожиданно он получил удар, отбросивший его на землю. Из темноты вынырнули четверо мужчин и бросились на него. Он хотел закричать, но две здоровенные ладони зажали ему рот. Он неистово отбивался, рыча от бешенства и катаясь по полу. Но четверо нападавших были сильнее, и вскоре страшная маска, причинявшая ему невыносимые мучения, снова сидела у него на голове. А еще спустя некоторое время он снова в качестве заключенного находился в той самой камере, где на короткое время мелькнул луч надежды.
      Легко понять, что произошло.
      Едва шлюпка прошла половину пути до материка, как господин де СенМар приказал поворачивать назад и быстро возвращаться на остров Святой Маргариты. Шлюпка пристала к берегу как раз в тот момент, когда Сюзанна разговаривала с Росаржем. Когда она вошла в камеру к заключенному, губернатор поднялся на второй этаж башни и вместе с карликом прильнул к предательскому отверстию, проделанному в полу верхней камеры и смог наблюдать за несчастной жертвой, которую Ньяфо выбрал для своей мести.
      Сен-Мар не пропустил ни одного слова, ни одного жеста Сюзанны и монсеньера Людовика. Он наблюдал за ними до того самого момента, когда женщина потянула за собой заключенного. Возбужденный от гнева, он в четыре прыжка спустился по лестнице и присоединился к Росаржу, с четырьмя солдатами неподвижно стоявшему в темном коридоре.
      С огромным удовольствием, словно хищник, подстерегающий добычу, он приказал выманить Сюзанну в коридор перед камерой монсеньера Людовика и бросился на нее, когда она появилась в коридоре.
      Иьяфо не покинул свой наблюдательный пост до тех пор, пока монсеньер Людовик в маске не был водворен в свою камеру. Зловеще улыбаясь, он поднялся и поспешил к другой жертве своих дьявольских махинаций. Он направился в галерею, где потерявшую сознание Сюзанну уже уложили на некоторое подобие носилок и двое солдат подняли их.
      Он подошел к Сен-Мару, стоявшему около надзирателя Лекьера. Лицо Лекьера, невидимое в темноте, выглядело очень грустным.
      - Ну как? Я ошибся месье? - насмешливо спросил карлик.
      - Нет, - сухо и холодно ответил губернатор.
      - Ей богу, месье, госпожу де Сен-Мар, по-видимому, так укачало, что я даже не знаю средства, чтобы вылечить ее.
      - Вылечить от смерти! - спокойно добавил Сеи-Мар.
      - Черт побери, уж не собираетесь ли вы повесить ее?
      - Нет такая казнь была бы слишком легкой для нее. Нужна другая, позволившая бы минуту за минутой считать часы ее агонии/аплю за каплей испить чашу мести.
      -Ей богу, месье, хотелось бы узнать, в каком месте готовят такие закуски.
      - Пойдемте со мной и узнаете. Это место называется залом воронок.
      Пойдемте! - приказал он надзирателям.
      Группа двинулась в путь. Впереди шел Лекьер. Он одну за другой открывал тяжелые двери и спускался в подземелье.
      Последние слова Ссн-Мара, обращенные к Ньяфо, произвели на рыбака странное действие. На губах появилась улыбка, он выпрямился и прошептал:
      - Воронки! Слава богу.. . Моя госпожа спасена!
      Глава XIX
      КОНЕЦ МУЧЕНИЙ
      Камеры были двух типов. Первые были сооружены в стене вокруг огромного сводчатого зала и имели форму гроба. Жертва просовывалась туда ногами вперед и отверстие закрывалось решеткой, через которую поступал свежий воздух. Узник мог двигаться, но ни сесть, ни встать на ноги не мог. Остальные камеры находились на нижних этажах. Они были вырублены в скале в форме воронок, поэтому и назывались так.
      Человек, попавший в такую воронку, постоянно опирался ногами о ее коническую стенку, но такой опоры было недостаточно, так как на ноги воздействовал вес тела. В такой каменной воронке самый крепкий человек не выдерживал двадцати четырех часов, чтобы серьезно не повредить себе кости.
      В то время как мрачный кортеж спускался по извилистой и темной лестнице в подземелье, надзиратель в нем занимался каким-то необычным делом. Он стоял в одной из воронок, чье дно, несомненно, было расширено и двигался там с относительной легкостью человека, стоявшего на ровном дне, хотя легкости его движений мешали высокий рост и, в особенности, необычайно широкие плечи.
      При слабом свете фонаря видно было, как ритмично двигались его руки, сопровождаемые ударами лома о скалу. Ему отвечали такие же удары из-под земли. Неожиданно он прекратил работу, прислушался и трижды резко и торопливо стукнул. Под землей тоже прекратился таинственный стук. Уцепившись за край воронки, он подтянулся на руках, взял фонарь и стал быстро подниматься вверх по деревянной лестнице, через квадратное отверстие соединявшей два этажа.
      На мгновение свет фонаря осветил лицо этого оригинального тюремщика. Это был Антуан. богатырского телосложения брат Жуанона и Лекьера.
      Одним прыжком поднялся он на площадку сводчатого зала, где находилась подземная тюрьма, и с куском черного хлеба в руках уселся в углу в тот момент, когда стала открываться дверь, пропуская палачей Сюзанны. Первым вошел Лекьер. Он обменялся с братом быстрым взглядом, словно предупреждая его, чтобы тот вел себя осторожно. Но это немое предостережение было излишним: никогда еще лицо нелюдимого надзирателя не выглядело таким идиотским. Он медленно поднялся, словно был недоволен прерванным обедом.
      - Эй, парень, - обратился к нему Сен-Мар, - сейчас здесь у тебя нет ни одного заключенного. Верно?
      - Ну, нету.
      - Я принес тебе одного .. . или, лучше сказать, одну.
      - Это одно и то же.
      - Ну и дурак! - пробормотал губернатор.
      Сен-Мар повернулся к солдатам, державшим носилки с женой, и приказал:
      - Пойдемте к воронкам.
      Антуан, став во главе группы, направился к лестнице. Он медленно стал спускаться, освещая фонарем путь мрачной процессии, следовавшей за ним. Сен-Мар, Росарж и Ньяфо замыкали шествие. Когда все спустились на нижний этаж, губернатор сделал знак надзирателю.
      - Возьми эту женщину, - указал он, - и помести ее в воронку!
      С большой естественностью идиот перенес Сюзанну в каменную воронку и, поднявшись, доложил:
      - Готово!
      - Слушай внимательно, - предупредил его губернатор, - ты останешься здесь до тех пор, пока она не придет в сознание.
      - Но она как будто мертвая!
      - Вот скотина! Нет, она не мертвая, но нужно, чтобы это поскорее случилось. Когда она как следует накричится, - ты знаешь про отверстие вверху - дашь ей попить. Потом снова опустишь ее в воронку и оставишь ее там до тех пор, пока она не начнет умирать. Тогда ты поднимешь ее снова и позовешь меня. Ты понял?
      -Да.
      - Теперь скажи мне: ты доволен?
      - Нет.
      - Чего тебе не хватает?
      - Еще мяса.
      - Тебе будут давать двойную порцию.
      - И еще вина.
      - Будут давать два стакана. Кто тебе приносит обед? Жуанон?
      - Нет, другой.
      - Я извещу его. А теперь в точности исполни мои приказы, иначе вместо мяса и вина будешь танцевать на веревке.
      Антуан полуоткрыл рот. Глупая улыбка готова была появиться у него на лице, но этого не произошло. Ужасный крик, болезненный вопль прозвучал под сводами подземелья. Придя в сознание, Сюзанна почувствовала боль.
      И тогда разыгралась страшная и ужасная сцена. Господин де Сен-Мар и Росарж взобрались на край воронки и целый час бесстрастно и чуть насмешливо слушали болезненные стоны несчастной женщины. Все это время Антуан простоял, прижавшись к стене и дрожа от возбуждения.
      Наконец страшные стоны прекратились. Несчастная жертва снова потеряла сознание.
      - Теперь можно уйти, - улыбаясь, проговорил Сен-Мар. - Вернемся сюда часа через два ... Ну как, Ньяфо? Что вы скажете обо всем этом?
      Карлик прорычал что-то неопределенное. Мысли его были заняты совсем другим. В продолжении всей страшной сцены несчастная жертва меньше всего его интересовала. Он не спускал глаз с надзирателя, могучая фигура которого его очень заинтересовала.
      "Черт побери! - размышлял он. - Если бы невероятность подобной отваги не была бы очевидной, то я поклялся бы, что этот человек - один из тех авантюристов, с которыми я уже неоднократно имел дело.
      Но ведь они были на краю гибели в пещере Апремона! Только благодаря своей счастливой звезде я смог выбраться оттуда! Я отдам душу дьяволу, если этот человек окажется тем, о ком я думаю... В конце концов, пока этот превосходный муж переживает за свою жену, займусь-ка я разрешением своих сомнений".
      И Ньяфо немедленно приступил к исполнению своего проекта. Он поднялся в комнату, расположенную над камерой монсеньера Людовика, и скорчился около отверстия, дававшего ему возможность по своему вкусу следить своим единственным, сверкавшим от злобы глазом за узником.
      Как только дверь, ведущая в подземелье, закрылась, Антуан некоторое время еще прислушивался к удаляющимся по лестнице шагам. Потом стремглав бросился к воронке, где лежала Сюзанна. Он поднял ее и перенес на кучу соломы, служившую ему постелью. Став на колени, он потер ей виски, чтобы привести в чувство.
      - Иисус, Мария и Иосиф! - воскликнул он. - Бедняжка! До какого состояния довели ее эти проклятые бандиты!
      Сюзанна неожиданно приоткрыла глаза и чуть слышно прошептала:
      - Пить! Все пересохло внутри!... Воды, пожалуйста!
      Надзиратель снял со стены фляжку, наполненную водкой, и смочил губы несчастной женщине. Напиток оказал благотворное действие. Легкий румянец окрасил ее щеки. Она окончательно очнулась, испуганно осмотрелась вокруг и слабым голосом спросила:
      - Где я?
      Вдруг в свете фонаря, который надзиратель придвинул поближе, она заметила его и, повернувшись к нему, стала пристально рассматривать его.
      - Ты кто? - спросила она.
      - Несчастный человек, - ответил надзиратель. - Один из тех, кто когда-то напали на вас по дороге из Дижона, чтобы передать вас в руки того, кто здесь командует... Меня зовут Мистуфлет.
      - Да, - проговорила она, пытаясь вспомнить, - я несколько раз слышала это имя. Не вы ли были с монсеньером Людовиком, с Ивонной и с неким Фариболем в тот день, когда преследуемые, вы спрятались в доме маркизы де Монтеспа?... Не вы ли пытались спасти монсеньера Людовика, переодевшись капуцином и пробравшись в Пиньероль?
      - Верно, мадам, но...
      - Тогда почему вы упрекаете себя за проступок, который в дальнейшем искупили?.. Верьте мне, я вам все простила, так же как вас простил монсеньер Людовик.
      Мистуфлет молча поцеловал ее руку. Потом он встал и, сверкая от радости глазами, проговорил:
      - Мадам, будьте мужественны и терпеливы. Возможно, через несколько часов мы спасем вас и монсеньера Людовика. Под именем Лекьера господин де ла Барре проник в эту тюрьму и исполняет должность надзирателя при нашем дорогом узнике.
      - О, боже мой! - восторженно воскликнула Сюзанна.
      - Благодаря ему и одной хитрости, о которой долго рассказывать, мы с мадемуазель Ивонной тоже смогли проникнуть сюда. Но это только часть нашего плана и думаю, никто не сможет помешать нашим усилиям. В течение нескольких дней господин де ла Барре на лодке обогнул остров и особенно внимательно осмотрел берег перед этой башней.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14