Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Безумное обещание

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Мэтьюз Патриция / Безумное обещание - Чтение (стр. 14)
Автор: Мэтьюз Патриция
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      В то время как она занимается здесь любовью, он, должно быть, давно уже вернулся в «Фостер-хаус» и ждет ее. В каюте постепенно темнело.
      — Мы поговорим об этом позже, Джеб. Когда пойдем в Новый Орлеан. А теперь мне нужно идти.
      Она поцеловала его в щеку, вылезла из постели и стала быстро одеваться.
      — Отправляешься к своему Шону Фланагану? — ехидно поинтересовался Джеб.
      Сара бросила на него косой взгляд, втайне радуясь тому, что он ее ревнует.
      — Да, Джеб. Но я вернусь к тебе, обещаю. Что касается Шона, то у нас с ним деловые отношения. Мы вместе зимовали и привезли на продажу много шкурок. У меня есть доля в прибыли, — с гордостью добавила она.
      — Доля в прибыли? — удивился Джеб. — Как же ты заработала ее?
      — Я готовила, вела домашнее хозяйство, помогала ему обрабатывать шкурки, — ответила Сара, протягивая к Джебу погрубевшие от тяжелой работы ладони. — Я честно заработала эти деньги, можешь не сомневаться.
      — Где? В постели?
      — Да! Я спала с ним! — вдруг разозлилась Сара. — Но он вел себя как джентльмен и не насиловал меня! Шон спас мне жизнь. У меня не было ни денег, ни крова. И он был так великодушен, что взял меня с собой на зимовку, вместо того чтобы бросить на произвол судьбы, точнее, на верную погибель. Так что же странного в том, что я спала с ним?
      Джеб с большим трудом взял себя в руки и воздержался от ответа. Хотя сердце его разрывалось при мысли о том, что его любимая спала с другим мужчиной, Джеб почел за лучшее промолчать. Разум подсказывал ему, что упрекать Сару за это было бы несправедливо. Да и что можно требовать от женщины, которая оказалась одна в чужой стране, без средств к существованию и надежд на чью-либо поддержку? Она могла стать шлюхой, но не стала ею. Более того, сейчас она более чем когда-либо похожа на настоящую леди. И все же ревность болезненно сжимала его сердце. Джеб встал.
      — Примите мои извинения, мадам. Я был несправедлив к вам. — Он принялся одеваться. — Позвольте проводить вас домой.
      — Нет! — решительно возразила Сара, предполагая, что Шон ждет ее в гостинице, и добавила уже мягче:
      — Спасибо, Джеб, но я доберусь сама. К тому же у тебя много дел.
      Если я сама приехала сюда, то и обратно доберусь. Честное слово, Джеб, будет лучше, если я вернусь одна. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. — Твое воскресение из мертвых потрясло меня до глубины души. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что ты жив.
      — По крайней мере позволь мне нанять для тебя экипаж, — согласился Джеб.
      Команда была все еще занята погрузкой. Уже стемнело, и пристань освещало пламя редких костров. Тим стоял на палубе и наблюдал за матросами.
      — Тим, поднимись на холм и найди экипаж для мисс Мади, — попросил его Джеб.
      Тим кивнул и умчался вверх по склону холма. Джеб прикурил сигару от головешки из костра. Они ждали возвращения мальчика молча, не зная, что сказать друг другу.
      Вскоре Тим подъехал к барже в экипаже.
      — Что сказать извозчику? — спросил Джеб, помогая Саре подняться в кеб.
      — «Фостер-хаус».
      — «Фостер-хаус», приятель. — Джеб взял Сару за руку:
      — Я увижу тебя завтра? Я оставлю каюту для тебя и твоего друга.
      Мы отправляемся ровно в восемь.
      — Да, Джеб, мы увидимся завтра. Только оставь не одну каюту, а две. Мы с Шоном поедем порознь.
      Когда Жиль Брок во главе своей банды напал на баржу и встретил вооруженный отпор матросов под командованием Джеба Хоукинса, он в первый момент потерял дар речи. Позже, когда пираты с боем ретировались в безопасное место, он ударил Поммета кулаком в лицо и свирепо набросился на него:
      — Ты же говорил, что Джеб Хоукинс мертв!
      — Я был уверен в этом, Жиль! Клянусь тебе! Я не представляю, как он мог выжить!
      Куда большее потрясение Брок пережил на пристани Сент-Луиса, когда вместе с Помметом они переоделись матросами, чтобы выследить баржу с богатым грузом, и увидели Сару Мади, одетую как настоящая леди. Она о чем-то оживленно разговаривала с Джебом.
      — Ты чуть не убил меня за то, что Джеб Хоукинс выжил. А как насчет этой девки? Я думал, она так и осталась на побережье под Новым Орлеаном с пулей в затылке, — усмехнулся Поммет.
      — Я никогда не говорил ничего подобного! — отозвался Брок. — Заткнись и принимайся за работу, а то нас, чего доброго, заподозрят!
      Они взвалили на плечи тяжелые тюки и потащили их к плоскодонке. Согласиться на тяжелую работу в порту их вынудило то обстоятельство, что уже дважды нападения банды на баржу Хоукинса оказывались безуспешными, а Брок не хотел мириться с неудачей. От своего человека в Сент-Луисе Брок узнал, что Джеб готовит к отплытию сразу две баржи — грузовую и пассажирскую. Ему пришла в голову идея переодеться матросом и наняться на временную работу на пристань, чтобы собрать о судах Джеба информацию, которая могла бы оказаться полезной при следующем нападении.
      И вот теперь Сара Мади, собственной персоной! Более всего Брока раздражало то, что она была так красиво одета Интересно, чем она занималась все это время, если У нее есть деньги на роскошную одежду? Когда он видел ее в последний раз, она была похожа на оборванную нищенку из лондонских трущоб.
      На глазах у Брока Джеб провел Сару на борт баржи, и они вместе скрылись из виду.
      — Что ты собираешься делать? — поинтересовался Поммет.
      — Заткнись. Я думаю.
      Брок готов был продать душу дьяволу, чтобы овладеть этой женщиной. В течение следующего часа Брок размышлял над тем, что предпринять. Он внимательно следил за баржей, не отвлекаясь от работы, но Сара все не появлялась.
      Наконец погрузка закончилась, и хозяин плоскодонки рассчитался с ними. Брок выбрал укромное место неподалеку от баржи Джеба, где они с Помметом могли отдохнуть и продолжить наблюдение, не привлекая ничьего внимания.
      Сердце подпрыгнуло в груди у Брока, когда Сара и Джеб появились на пристани. Он сделал знак Поммету, чтобы тот затаился как мышь, и подался вперед, весь превратившись в слух. Хоукинс подозвал юнгу, они о чем-то быстро переговорили, и Тим побежал вверх по дороге, ведущей в город.
      — Он послал мальчишку за экипажем для своей суки! — поделился Брок догадкой с Помметом. — Пошли! Осторожней, нас не должны заметить!
      — Что ты надумал, Жиль?
      — Мы проберемся на холм, устроим засаду в кустах, нападем на кеб и захватим эту девку.
      Поммет собирался попросить у Брока более подробные инструкции, но тот отмахнулся и быстрым шагом двинулся вверх по дороге. В такой темноте их вряд ли кто-либо мог заметить. После крутого подъема дорога плавно изгибалась, здесь по обе стороны от нее рос густой кустарник.
      — Отличное место. Экипаж еще не наберет скорость после подъема, и мы легко остановим его.
      Приятели засели в кустах у обочины. Поммет отдышался после быстрой ходьбы и спросил:
      — А как ты узнаешь, какой именно экипаж наймет мальчишка для Сары Мади?
      — Посмотрим, Рис, посмотрим.
      — А что, если капитан Хоукинс поедет ее провожать?
      — Тогда мы убьем его и навсегда от него избавимся, — ответил Брок, — Но мне кажется, что он отправит ее в город одну. Зачем ему ехать с ней, сам посуди? Они ведь уже переспали… Тихо, слушай!
      В тишине раздавался цокот лошадиных копыт и скрип несмазанных колес. На дороге показался открытый экипаж с двумя факелами на облучке и единственным пассажиром — Тимом. Экипаж ехал на пристань, набирая скорость на идущей под уклон дороге.
      — Ты видел? — Брок потер руки от удовольствия. — Я же говорил, что мальчишка побежал за экипажем! И для кого, если не для Сары Мади?
      — Ты хитер как лиса. Жиль, — восхищенно заметил Поммет.
      Брок решил было высказаться по поводу умственных способностей приятеля, но решил подождать более удобного случая. Он вышел на дорогу и посмотрел вслед экипажу, но темень стояла непроглядная, и лишь вдали на пристани мелькали огоньки костров.
      — Теперь мы знаем, что экипаж проехал в ту сторону, — сказал он Поммету, вернувшись в засаду. — У него скрипят колеса, так что мы заранее услышим, когда он выедет из-за поворота. Едва он покажется, мы выпрыгнем из кустов и вскочим на подножки. Ты возьмешь на себя возчика: оглуши его и сбрось на землю. Не стреляй без особой необходимости, незачем привлекать внимание. Я займусь Сарой Мади. Когда расправишься с возницей, садись на козлы и гони в конюшни, где мы оставили лошадей. Экипаж нам ни к чему, за городом ни по одной дороге в нем не проедешь.
      — Ты говоришь, что займешься девкой. А если она будет не одна? Что, если капитан Хоукинс поедет ее провожать?
      — Говорю тебе, это исключено! — резко оборвал его Брок, но в глубине души испытал беспокойство. Он хотел навсегда избавиться от капитана Хоукинса, но предпочел бы не встречаться с ним лицом к лицу. — И прекрати называть его капитаном! «Северной звезды» больше нет. А он всего лишь владелец жалкой грязной баржи.
      В этот момент Брок услышал скрип колес, свист кнута и хриплый возглас возчика, погоняющего лошадь.
      — Приготовься, она едет! — шепнул Брок напарнику.
      Они приготовили пистолеты. Брок ждал, пока экипаж выедет на неровную дорогу и сбавит скорость. Возница в это время будет стараться объезжать рытвины и колдобины, а значит, не станет смотреть по сторонам.
      — Вперед!
      Нескольких минут хватило им, чтобы преодолеть небольшое расстояние до экипажа и вскочить на подножки.
      Поммет взобрался на козлы, а Брок, убедившись, что Сара в экипаже одна, сунул пистолет за пояс и плюхнулся на сиденье рядом с ней.
      Сара вскрикнула. Брок ласково обнял ее за плечи и злорадно усмехнулся, видя, как глаза женщины наполнились ужасом.
      — Это вы!
      — Да, мисс Мади. Это я, ваш старый друг Жиль!
      Сара хотела закричать, но он зажал ей рот ладонью.
      Она попыталась вырваться, но Брок придавил ее всей тяжестью своего тела в угол сиденья. Он оглянулся на Поммета и увидел, как тот сбросил извозчика на землю и занял его место. Взяв в руки вожжи, Поммет оглянулся и осклабился:
      — Ты скрутил ее, Жиль?
      — Да, все в порядке. Гони в конюшни, но не очень быстро, чтобы не вызвать подозрений. Теперь ты никуда от меня не денешься, — добавил он, обращаясь к Cape. — И никто тебе не поможет!
      Сара не переставала бороться. Широкая ладонь Брока зажимала ей не только рот, но и нос, не давая дышать. Через несколько минут силы стали покидать ее.
      Брок понимал: Сара вот-вот потеряет сознание, но так и не убрал руку, опасаясь, что она возобновит сопротивление.
      Экипаж быстро мчался по улице на окраине города.
      По пути им изредка попадались прохожие. Брок склонился над Сарой, думая, что так они будут похожи на влюбленную парочку, возвращающуюся с загородной прогулки. Это навело его на мысль сделать сходство еще более очевидным. Его жаркие ладони ощупали ее грудь сквозь ткань платья, затем скользнули вниз, чтобы освободить колени от пышной юбки, мешавшей добраться до шелковых панталон. До чего же роскошное тело! Взгляд Брока уже затуманился от вожделения, когда экипаж въехал под навес конюшен.
      — Седлай наших лошадей. Рис, — оставив Сару и оглядевшись, чтобы убедиться в том, что поблизости нет сторожа, приказал Брок. — Возьми еще одну какую-нибудь для девки. Но остерегайся сторожа. Если он появится, пристрели его.
      Сторож спал в пустом загоне на соломе. Голоса разбудили его. Он потянулся за недопитой бутылкой, в обнимку с которой коротал время, и тут услышал приказ Брока относительно себя. Сторож закопался поглубже в солому и затаил дыхание.
      — Теперь, когда она у нас в руках, что мы с ней сделаем, Жиль? — поинтересовался Поммет, седлая лошадей.
      — Сейчас мы погрузим ее на третью лошадь и поскорее уберемся отсюда. У меня есть прекрасный план относительно ее. Сперва мы с тобой вдвоем позабавимся с ней от души, а затем продадим в рабство индейцам. Я слышал об одном краснокожем, который готов хорошо заплатить за белую женщину. Тем более за такую аппетитную, как Сара Мади. Быть ей рабыней у краснокожего! Клянусь, я так и сделаю!

Часть III
РАБСТВО

Глава 18

      Часы показывали 8.30 утра, когда Джеб нетерпеливо прохаживался взад-вперед по пристани, куря вторую сигару подряд. Баржи давно были готовы к отплытию: груз на месте, пассажиры в каютах, команда на палубе в ожидании приказа отчаливать.
      Однако ни Сара, ни ее приятель так и не появились.
      — Капитан, хотите, я быстро съезжу в «Фостер-хаус» и узнаю, почему мисс Мади задерживается? — осторожно предложил Тим.
      — Ты никуда не поедешь! — набросился на него Джеб. — Черт бы побрал эту женщину! Она же прекрасно знает, в котором часу мы отплываем. Почему я должен ждать ее?
      Однако Джеб так и не отдал приказа к отплытию, а снова принялся бродить по пристани. Через несколько минут к барже подкатил экипаж, поднимая клубы пыли.
      — Наконец-то! — с облегчением вздохнул Джеб. — Ох уж эти женщины! Вечно опаздывают!
      В следующий миг его постигло разочарование, потому что экипаж промчался мимо, даже не притормозив. Возле одной из плоскодонок он замер как вкопанный, и на пристань вывалился пьяный владелец утлого суденышка. Джеб раздраженно наблюдал, как выпивоха дрожащими с перепоя руками отсчитывает мелочь, чтобы расплатиться с возницей.
      Экипаж круто развернулся и помчался обратно в город. Внезапно Джеб выплюнул окурок сигары и остановил экипаж резким свистом.
      — Тим, постарайся успокоить пассажиров и придумай какое-нибудь объяснение для команды. Я скоро вернусь.
      Либо я привезу с собой эту несносную женщину, либо мы отплывем без нее!
      Джеб вскочил в экипаж и назвал вознице адрес: «Фостер-хаус».
      На улицах Сент-Луиса уже царило утреннее оживление. Экипаж ехал очень медленно до тех пор, пока не выбрался из центральной части города на окраину.
      «Фостер-хаус» оказался невзрачным двухэтажным строением. Вывеска над дверью гласила: «Еда и комнаты внаем.
      Добро пожаловать, дамы и господа».
      Джеб велел вознице подождать и взбежал по ступеням.
      Он постучался, и в тот же миг изнутри раздался скрежет отпираемого запора. Дверь чуть приоткрылась, и из-за нее на Джеба уставился заспанный глаз, после чего раздался недовольный женский голос:
      — Что вам нужно, сэр? Вы не мой постоялец, и здесь вам не проходной двор.
      — Я ищу Сару Мади. Она снимает у вас комнату.
      — Да, это правда. Но сегодня я ее не видела.
      — Не могли бы вы передать ей, что капитан Джеб Хоукинс ждет ее внизу? Капитан Джеб Хоукинс, — повторил он внятно.
      — Капитан? — Дверь распахнулась. — Подождите в холле, пока я поднимусь к ней в комнату.
      В холле было темно, но Джеб все же разглядел массивный силуэт толстухи, которая медленно поднималась по лестнице.
      — Останьтесь здесь, сэр, — сказала она обернувшись. — Меня зовут Дулси Фостер, я хозяйка этого пансиона. У меня есть свои правила: дамы на втором этаже, мужчины на первом. Джентльменам нет хода наверх.
      Джеб покорно остался внизу, не находя себе места от нетерпения. Прошло достаточно много времени, прежде чем пышнотелая Дулси Фостер спустилась вниз. У Джеба упало сердце — она была одна.
      — Мисс Мади нет дома. Ее комната пуста, — сообщила хозяйка, не дожидаясь вопроса Джеба. — Судя по всему, она не ночевала дома. И теперь я припоминаю, что не видела ее вчера вечером.
      — Она не вернулась?! Но этого не может быть! — Джеб задумался на минуту и спросил:
      — Вы говорите, ее нет? Но ведь у нее должен был быть какой-то багаж!
      — Нет, сэр. Она пришла без багажа. Более того… — Лицо хозяйки исказила гримаса отвращения. — На ней была индейская кожаная одежда, от которой так мерзко пахло! — с этими словами миссис Фостер подошла к Джебу.
      — Может быть, я сам взгляну? — шагнул вперед Джеб. — Вдруг она оставила мне записку.
      — Никакой записки. — Она скрестила на груди руки, всем своим видом демонстрируя, что не пустит Джеба наверх. — Даю вам честное слово, капитан, или кто вы там, что записки нет. Я везде посмотрела.
      Джеб смирился с поражением и, опустив плечи, вышел на улицу. С минуту он стоял на тротуаре в глубокой задумчивости. Машинально достал из кармана сигару и сунул ее в рот.
      Стоит ли продолжать поиски? Но где ее искать? Куда она могла поехать вчера, если не сюда? Тревожная мысль закралась ему в голову. Он постарался прогнать ее, но тщетно.
      Наверное, Сара решила остаться с тем парнем, с которым зимовала. Как его зовут? Фланаган, как-то так. Авантюрист-ирландец со смазливой рожей и умением обхаживать баб!
      Не то что бесчувственный и неотесанный капитан, который позволил похоти затмить свой разум и изнасиловал невинную девушку при первой возможности! Ведь он действительно изнасиловал Сару! К чему отрицать очевидное?
      Так с какой стати она предпочтет Джеба Хоукинса своему ирландцу?!
      Накануне Сара просто опешила при виде воскресшего из мертвых человека и позволила ему любить себя, повинуясь природному великодушию, просто чтобы не обидеть его.
      Правда, она призналась ему в любви и поклялась вернуться. Но и этому Джеб легко нашел объяснение: Сара хотела избежать долгого и трудного выяснения отношений.
      Он вспомнил, как торопилась она обратно в гостиницу, потому что там ее ждал ирландец.
      Возможно, Сара говорила искренне о своей любви к нему, но при встрече с бывшим любовником изменила свое решение. Она сама не раз повторяла, что Фланаган был добр к ней, что он спас ей жизнь. Очевидно, Сара обдумала все хорошенько и сделала окончательный выбор в пользу ирландца.
      — Обратно на пристань. И побыстрее, пожалуйста, — велел он вознице, вспрыгивая на подножку экипажа в самом мрачном расположении духа, угнетаемый ревностью, злобой и отчаянием.
      Шон Фланаган вылез из экипажа у «Фостер-хаус» в прекрасном настроении, несмотря на то что провел бессонную ночь и валился с ног от усталости. От пансиона у него на глазах отъехал открытый экипаж, в котором сидел широкоплечий бородатый мужчина.
      — Подожди меня, Эндрю, — сказал Шон вознице. — Отвезешь нас с дамой на пристань. Багаж я оставлю здесь, мы соберемся очень быстро.
      Шон пригладил волосы и оправил на себе новый костюм — лучшее, что могла предложить джентльмену Торговая компания Фортьера: черные лакированные ботинки, брюки цвета голубиного крыла, белоснежную накрахмаленную сорочку. Он приобрел все это ночью, прежде чем сел за карточный стол. Ему хотелось показать Саре, что он умеет носить не только кожаные охотничьи штаны.
      Расправив плечи, Шон взошел по ступеням и постучался. Дверь тут же приоткрылась.
      — Что еще вам нужно? — сердито проворчала хозяйка. — Господи, да это же Шон Фланаган!
      — Собственной персоной, старушка Дулси.
      — Если ты ищешь женщину, которая приходила вчера от твоего имени, то ее нет. — Хозяйка распахнула дверь, но преградила собой проем.
      — Как нет? — нахмурился Шон. — А куда она ушла?
      — Понятия не имею, — скрестив руки на груди, пожала плечами Дулси. — Она не ночевала здесь.
      — Но она должна была здесь ночевать! — воскликнул Шон. В его голосе прозвучали тревожные нотки. — Ей некуда больше деваться!
      — Ну, этого я не знаю. Она переоделась в роскошное платье, пообедала с большим аппетитом, наняла экипаж и укатила. С тех пор я ее не видела.
      Шон встряхнулся, чтобы в голове у него немного прояснилось. Он всю ночь провел в игорном доме и накачался лучшим французским бренди, так что теперь в мозгу у него стоял туман и мысли путались. Его приподнятое настроение объяснялось крупным выигрышем, ему впервые в жизни так повезло.
      — Я ничего не понимаю… — растерянно признался Шон.
      — Ничем не могу тебе помочь. И не проси пустить тебя в ее комнату. Там ничего нет, кроме груды грязной индейской одежды. Другой тоже…
      — Что значит другой, Дулси? — небрежно поинтересовался Шон.
      — Да так, не важно, — отмахнулась хозяйка.
      — Придется, видимо, отправляться на поиски. Если она все же вернется, скажи, что я заходил.
      — Ладно, — кивнула Дулси и усмехнулась. — Похоже, ты перестал быть таким уж неотразимым для женщин, Шон Фланаган. Скоро не найдется такой дурочки, которая поддастся твоим чарам!
      — Но к тебе это не относится, сдается мне, — хмыкнул Шон, приподнимая ее подбородок. — Правда ведь, Дулси, детка?
      Она расхохоталась, а Шон сошел вниз по ступенькам. размышляя о том, что делать дальше. Противоречивые мысли вихрем проносились в его мозгу. Неужели Сара могла отправиться в Новый Орлеан без него? Но у нее нет денег.
      С какой стати ей отказываться от доли в их барышах. И бросать саквояж с вещами…
      Шон достаточно хорошо знал Сару и понимал: на такое она не способна. Если бы она не хотела ехать с ним в Новый Орлеан, то прямо бы сказала об этом. Это больше похоже на нее. Наверняка с ней что-то случилось!
      — Эндрю, а ты случайно не отвозил вчера отсюда на пристань женщину? — спросил он возницу. — Черноволосую леди в синем бархатном платье?
      — Нет, мистер Фланаган. Я не был возле «Фостер-хаус» уже целую неделю.
      Шон глубоко задумался. В Сент-Луисе было всего четыре экипажа, которые занимались извозом, и все они помещались в одной конюшне. Так что один из четверых возниц должен был отвозить Сару на пристань вчера.
      — Поехали в конюшню, Эндрю. И поскорее!
      — Слушаюсь, сэр! — возчик взмахнул кнутом над головой, и кеб сорвался с места.
      Погруженный в невеселые мысли, Шон вполуха слушал болтовню Эндрю, пока тот не сказал:
      — ..нашли беднягу Эли мертвого, с проломленным черепом.
      — Я думал о своем, прости, Эндрю. Так кого нашли мертвым?
      — Одного из наших возниц, мистер Фланаган, Эли Томпсона. Сегодня утром на него наткнулись на дороге, ведущей к пристани. Как раз на повороте, там, где начинается спуск с холма.
      — И никто не знает, чьих рук это дело? — спросил Шон, чувствуя, как неприятный холодок дурного предчувствия пробегает у него по спине.
      — Насколько мне известно, нет. Скорее всего какие-нибудь бродяги с реки кокнули его из-за нескольких монет. Среди этих водяных крыс полно мерзавцев.
      — А экипаж? Они его украли?
      — Нет. Лошадь сама пришла в конюшню.
      — Это очень странно. В такой ситуации лошадь должна была обезуметь от страха и понести, а потом остановиться где-нибудь, чтобы пощипать травку.
      — Согласен, сэр, это странно, но Сэмюэл клянется, что так и было.
      — А кто этот Сэмюэл?
      — Сэмюэл Фишер, ночной сторож в конюшне.
      — А он сейчас на месте? — спросил Шон, когда они подъехали к конюшне.
      — Должен быть. Насколько я знаю, так рано он еще не уходит домой. До позднего утра спит в пустом стойле.
      — Если он здесь, то где его можно найти? — С этими словами Шон соскочил на землю.
      — Первое пустое стойло справа, мистер Фланаган.
      — Хорошо, Эндрю. Подожди меня, ты мне скоро понадобишься.
      Шон устремился в полумрак конюшни. В дальнем конце два человека возились с упряжью, но Шон направился прямиком к указанному стойлу, не обращая на них внимания.
      Там на куче соломы спал ночной сторож. Шон наклонился и легко приподнял его за шиворот.
      Сэмюэл Фишер был худым как щепка. Грязные лохмотья висели на нем, как на огородном пугале. От него за версту разило перегаром и дешевым табаком. Шон встряхнул его в воздухе, и он проснулся.
      — Сэмюэл Фишер?
      — Я Сэмюэл Фишер, эсквайр. Что вам от меня нужно? — Человек судорожно сглотнул, и его глаза наполнились ужасом.
      — Я хочу, чтобы вы рассказали мне об экипаже, который приехал сюда пустым прошлой ночью после того, как возницу убили.
      — А что тут рассказывать? — Костлявый человечек попытался вывернуться из рук Шона. — Лошадь сама пришла обратно.
      В выражении его лица было что-то неуловимо лживое, неискреннее. Внутренний голос подсказывал Шону, что сторож говорит не правду.
      — Вы лжете, Сэмюэл! Но я выбью из вас правду, чего бы мне это ни стоило. Хотя мы могли бы договориться и без мордобоя. Тогда у вас в кармане зазвенят монеты. Их хватит не на одну бутылку.
      — Говорю вам, я ничего не знаю, — жалобно захныкал Сэмюэл.
      — Врешь, мерзавец! У тебя же поджилки трясутся от страха!
      Кто тебя так напугал? Чего ты боишься? — Шон еще раз встряхнул его и легонько ткнул кулаком в подбородок. — Говори правду или пожалеешь, что родился на свет!
      — Хорошо, хорошо, — чуть не плача, согласился сторож. — Я все расскажу. В экипаже приехали трое. Я спал здесь, услышал их и проснулся, потому что думал, что это Эли. Но голоса были чужие, и я решил не высовываться.
      Они были вооружены, и я побоялся влипнуть в неприятную историю. Я не стал говорить об этом хозяину — боялся, что он выставит меня на улицу…
      — Это меня не интересует! — отмахнулся Шон. — Ты сказал, трое. Среди них была женщина?
      — Я думаю, да. Они говорили о какой-то женщине, но женского голоса я не слышал.
      — А мужчины… Они называли какие-нибудь имена?
      — Одно. По крайней мере больше я не слышал. Жиль, кажется.
      — Жиль Брок! — Шон выругался. — Это же тот мерзавец, который пытался изнасиловать Сару! А что было дальше?
      — Они взяли трех лошадей. Две принадлежали им, а одну украли.
      — Но куда они поехали? Они говорили, куда направляются?
      — Все, что я слышал… — Сэмюэл Фишер судорожно сглотнул, и глаза его стали круглыми от ужаса. — Я слышал, что они собираются продать женщину в рабство индейскому вождю.
      — Какому вождю? Какого племени?
      В порыве ярости Шон невольно сжал кулак сильнее, так что ворот рубахи затянулся на шее сторожа наподобие удавки. Сэмюэл Фишер замахал в воздухе руками и стал задыхаться. Шон немного ослабил хватку.
      — Клянусь, я не знаю. Они не упоминали названия племени. Я больше ничего не слышал.
      — Значит, это все?
      — Все, клянусь могилой моей бедной мамочки!
      Шон опустил сторожа на землю и с отвращением оттолкнул его от себя. Сэмюэл упал на солому. Шон достал из кармана горсть монет и швырнул их на грязный пол.
      Сторож стал ползать на коленях вокруг Шона, собирая деньги. Шон направился к выходу, но на полпути обернулся, — Передай своему хозяину, что Шон Фланаган собирается купить у него двух лучших лошадей, — сказал он; — Оседлай их и жди. Я вернусь через час.
      На улице Шон вспрыгнул в экипаж и отдал приказание вознице:
      — К Фортьеру, Эндрю. Гони во весь опор, я очень спешу!
      Всю дорогу до заведения Фортьера Шон размышлял над происшедшим. Никогда в жизни он не испытывал подобной ярости. Почему он не выполнил просьбу Сары тогда, на побережье под Новым Орлеаном, и не пристрелил Жиля Брока?! Теперь по его милости Сару ждет ужасная участь. Бедная девочка, она не переживет такого унижения! Шон задыхался от любви и нежности к ней, он готов был разрыдаться от горя.
      Кроме того, его душу переполняло сострадание. И дело не только в том, что судьба белой женщины в рабстве у индейцев была страшна. Шон не сомневался, что Жиль Брок заставит ее немало выстрадать, прежде чем отдаст в руки краснокожих.
      У дверей лавки Фортьера Шон снова попросил Эндрю подождать. Он с сожалением оглядел себя с головы до пят: недолго ему пришлось покрасоваться в городской одежде!
      Шон прокутил всю ночь напролет, но старался сохранить одежду в приличном виде. Ему так хотелось показаться в ней Саре!
      Жак Фортьер изумленно воззрился на Шона из-за прилавка. При виде перевернутого лица друга он нахмурился.
      — Бог мой, да что стряслось? Я никогда не видел тебя таким.
      — Этой ночью, пока я играл в карты, Сару Мади похитили. Мерзавцы увезли ее из города и хотят продать в рабство индейцам. Я отправляюсь в погоню. Хотя, может быть, уже слишком поздно.
      — Господи! — Фортьер сокрушенно покачал головой. — Бедная женщина! Как я тебе сочувствую, мой друг!
      — Мне нужно снаряжение в дорогу, Жак. Принеси одежду и ружье, которые я оставил у тебя вчера. И еще вот… — Шон достал из кармана пачку денег, выигранных накануне. — Я хочу оставить их у тебя на хранение вместе с выручкой от продажи шкурок и теми деньгами, которые уже лежат у тебя в сейфе.
      — Это приличная сумма, друг мой. — Фортьер присвистнул.
      — Я знаю. Так вот, если мне не суждено вернуться живым из этой поездки, а Сара Мади объявится, передай ей все эти деньги. Понятно?
      — Будет так, как скажешь, Шон, — заверил его француз. — А что, если ни один из вас не вернется?
      — Об этом очень не хочется думать, мой друг, — грустно усмехнулся Шон. — Тогда пусть все деньги останутся тебе.
      Только потрать часть на богатые ирландские поминки!
      Сара очнулась и поняла, что лежит вниз лицом поперек седла. Руки и ноги у нее были связаны под животом лошади, а во рту торчал кляп. Лошадь неслась стрелой в ночной темноте.
      Она вспомнила, что с ней произошло, и холодное отчаяние охватило ее. В очередной раз ее судьба оказалась в грязных лапах Жиля Брока, и одному Богу известно, как он намерен распорядиться ею. Из всех вариантов, которые возникали в ее воображении, смерть была самым привлекательным. Но Жиль жесток и коварен, а значит, у него наверняка есть какой-нибудь ужасный план относительно нее.
      Что Джеб говорил о Броке? Кажется, теперь Брок стоит во главе речных пиратов. Неужели он собирается отдать ее на потеху своей банде?
      Отчаяние уступило место ярости, и Сара решила не сдаваться без боя. Она попробовала пошевелиться, но веревки не давали такой возможности. У куля с мукой было больше шансов свалиться на землю, чем у нее.
      К тому же ребра ныли от тряски, а запястья посинели и потеряли чувствительность.
      Сара вспомнила, что на экипаж, в котором она возвращалась в город, напали двое. Это случилось так неожиданно, что она растерялась и не успела заметить второго бандита. Отказавшись от попыток освободиться от веревок, Сара притворилась, что так и не пришла в сознание, и стала внимательно прислушиваться. Ее хитрость удалась.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24