Нихерассе, хрен с бугра выискался. Перевел чужую книгу (интересно, автор разрешение давал?), да заодно права автора решил присвоить. Да еще в инициалы врядился, что мартышка в очки. Убивать таких "аффтаров" надо!
Из всех адаптированных переводов Одиссеи, Илиады и других мифов Древней Греции, работа Куна, на мой взгляд, лучше всех. Первый раз эта книга попала мне в руки когда мне было около 6 лет. Большая толстая книга без картинок стала для меня лучшим чтивом, позволяющим моему детскому воображению во всех красках представить всех древних героев, их красавиц-жен, спортивные соревнования, войны, богов, волшебство. Во многом эта книга сформировала мое хорошее отношение к культуре и истории мира.
Тонкий, вдумчивый, удивительно трогательный роман о первой любви! Как хорошо, что в ворохе дешевых бульварных романов, детективов и однодневных "шедевров" можно отыскать такую книгу - глубокую, завораживающую и заставляющую переоценивать свои ошибки, осознавать их цену и последствия. Берегите свою любовь!
пралрщатх, 8 августа 2012, 15:44
книга полный атстой!!! кому понравилось тот урод