Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полусказки

Автор: Кривин Феликс Давидович
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (171 Кб)
  •  

     

     

Полусказки, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (69 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (73 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (68 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (70 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    катя, 20 сентября 2011, 13:48

    блин книгу не могу найти

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Aigerim комментирует книгу «Обыкновенная мемба» (Мелентьев Виталий Григорьевич):

    Спасибо большое, так давно искала эту книгу! :) В детстве она произвела на меня неизгладимое впечатление, но правда в то время и фантастические книжки выдавали в детской библиотеке не всем, а только заядлым и надежным читателям)))) Посмотрим, как она на меня подействует 25 лет спустя :)

    люба комментирует книгу «Тюпа, Томка и сорока» (Чарушин Евгений):

    никак немогу наити пипец полный нажимаю читать книгу а выходит всё нето

    Мамлеев Виктор комментирует книгу «А правда ли, что Чичиков – Наполеон?» (Гуминский Виктор):

    Гуминский этот повторяет одно и то же из статьи в статью, с одним и тем же набором цитат.

    Дарина комментирует книгу «Одна любовь на двоих» (Елена Арсеньева):

    Книга Одна любовь на двоих Арсеньевой примитиана и до невозможности похабна. Мне стыдно и за автора и за читателей кому нравяться подобные дешевые наборы фраз. Романом это произведение трудно назвать.

    Serg комментирует книгу «Звездный рекрут» (Баталов Сергей):

    + довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет. - очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Андрей комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Книга для ценителей. Кто не ценит - пусть лучше молчит.

    алексей комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Конечно. Я второй день читаю, книга затягивает

    Сергей комментирует книгу «Сборник лучших юмористических рассказов / Selected Humorous Stories» (Марк Твен):

    Без английского сегодня никак. Я это прекрасно знаю и родители постоянно напоминают об этом, но часто заниматься языком совсем не хочется. Моим спасением стала эта книжка. Она настолько интересная, что от неё сложно оторваться. Читаю рассказы параллельно на двух языках. Мне очень нравится. В конце словарь и задания по содержанию. Отдыхаю и учусь одновременно.


    Информация для правообладателей