Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Наука управлять судьбой

ModernLib.Net / Эзотерика / Кристиан Ларсон / Наука управлять судьбой - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Кристиан Ларсон
Жанр: Эзотерика

 

 


Если вы переживаете период перемен и вам нужно принять серьезное решение, важно выбрать верный путь, опираясь на внутреннюю проницательность. Никогда не теряйте веры в эту удивительную способность. Вера не только усилит ее, но еще и поможет вам принять желательное решение.

Если вы столкнулись с конфликтующими между собой идеями, войдите в глубокое, спокойное состояние, забудьте о полученных идеях и от всего сердца пожелайте получить ответ на свою дилемму. Возможно, в этом состоянии вы будете пребывать несколько дней – до того момента, когда наконец обретете единственно правильное решение. Потраченные усилия будут способствовать дальнейшему развитию вашей просветленности.

Примечания

1

В оригинале – «Science of Mind», что можно перевести еще как наука души. – Прим. ред.

2

Уильям Джеймс (William James), 1842–1910. Американский философ и психолог, один из основателей научной психологии, направлений прагматизма и функционализма. Однако восхищенный отзыв Джеймса о книге Ларсона не следует воспринимать как знак принадлежности последнего к руслу научной психологии. Книги Ларсона написаны в то время, когда научная психология проходила только стадию становления, но они однозначно лежат вне научного русла, а принадлежат скорее к эзотерической сфере. – Прим. ред.

3

Представление, описанное в этом абзаце, «новое» только в относительном смысле, ибо оно изложено в и Новом Завете, и еще за несколько тысячелетий до него – в древних философиях индуизма, даосизма и буддизма (хотя слово «Бог» заменяется где-то понятием «Сущее», или «Первоисточник», или «мировое сознание» – это не суть важно). – Прим. ред.

4

В оригинале «Mastery of Fate».

5

В оригинале «Your Forces And How To Use Them».

6

Здесь использовано слово «mind», которое переводчик в большинстве мест этой книги переводит как «разум». Однако спектр значений этого английского слова шире. Чаще всего в контексте данного изложения оно обозначает внутренний мир человека в целом – его психику, или душу. – Прим. ред.

7

В оригинале «Optimist Creed».

8

Другими словами, обычно говорят: важно не столько то, что вы делаете, а то, как вы это делаете. – Прим. ред.

9

Цитата из Евангелия. – Прим. ред.

10

Я позволила себе ввести здесь этот термин (который не использует автор) ради более четкого различения внешнего «я» – психологической личности и глубинного Я – духовной самости (подробнее см. следующий комментарий). – Прим. ред.

11

Позже в аналитической психологии Карла Юнга это противопоставление будет представлено более отчетливо как противопоставление внешнего, зависимого от окружения (самовлюбленного, кичливого, показного, амбициозного и статусного) Эго, или личности (т. е. личины – внешней социальной маски), и истинной, глубинной, духовной и мудрой Самости человека – его божественной сути. Впрочем, такое же представление характерно для всех древних восточных философских систем (индуизма, буддизма, даосизма). – Прим. ред.

12

Здесь и далее под «системой» автор понимает организм в целом – совокупность всех аспектов жизни индивида: телесных, психологических, духовных. – Прим. ред.

13

Автор использует здесь слово «insight», что можно перевести еще как «способность проникновения в суть», «озарение», «просветление», «внутреннее понимание», «интуиция». – Прим. ред.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4