Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Блеск

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кренц Джейн Энн / Блеск - Чтение (стр. 5)
Автор: Кренц Джейн Энн
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Отпустите, — пытаясь освободиться, яростно рванулась Оливия.

— Полагаю, я заслуживаю объяснений. Я оставил трех начальников отделов мерзнуть в конференц-зале лишь за тем, чтобы встретиться здесь с вами.

— Убирайтесь назад, на ваше идиотское совещание!

Последний турист исчез в аркаде с торговыми палатками. Оливия тревожно уставилась на кадушку.

— Ах черт! — прошептала она. — Черт, черт, черт! Желтый пакет исчез.

Оливия тщетно осматривала внутренний дворик. Толпа постепенно рассеялась. Кто бы ни взял желтый пакет, он выбрал самый удачный момент.

Разъяренная Оливия повернулась к Джасперу:

— Вот видите, что вы натворили?

— Что же конкретно я натворил? — Отпустив руку Оливии, Джаспер внимательно всматривался ей в лицо.

— Вы все испортили! — всплеснула руками Оливия.

— Так уж и все?

— Да, все. Из-за вашего паршивого появления я так его и не увидела.

— Может быть, — с расстановкой произнес Джаспер, — вы потрудитесь объяснить, что здесь происходит?

— Не ваше дело! — Оливия в последний раз оглядела дворик. — В любом случае вас это не касается.

— А вот тут вы крупно ошибаетесь, — отозвался Джаспер.

— Вы о чем? — Пришедшая в голову мысль заставила Оливию помрачнеть. — Собственно говоря, а вы-то как здесь очутились?

— Я очутился здесь, потому что некто, предположительно вы, прислал мне сообщение о том, что вам немедленно надо со мной поговорить.

— О чем, интересно узнать?

— О том, я цитирую, «что касается дела чрезвычайно срочного и важного, связанного с будущим» Глоу «». В послании говорилось, что вы будете ждать меня здесь, в кафе-эсдрессо на Маркете.

— Боже правый! — Мгновенно смутившись, Оливия уставилась на Джаспера. — Вы прервали важное совещание и помчались сюда только потому, что получили какую-то непонятную записку?

— В «записке» содержался намек на чрезвычайную серьезность ситуации. — Джаспер сделал многозначительную паузу. — А ведь мы — партнеры по бизнесу. Не равноправные, — осторожно вставил он, — но, как бы там ни было, партнеры. Если бы я оставил вам сообщение о том, что с «Глоу» не все в порядке и что мне нужно немедленно встретиться с вами, уверен, вы бы тоже сразу же примчались.

— На вашем месте я не стала бы проверять эту теорию практикой. К вашему сведению, я не посылала в ваш офис никакого сообщения. — Легкий ветерок шевельнул широкие поля шляпы Оливии, и она вынуждена была придержать их. — Кстати, а как вы меня узнали?

— Пожалуйста, без обид, но в данных обстоятельствах маскировка предполагалась как бы сама собой — все предельно просто.

— А-а… — Оливии нечем было крыть подобный аргумент.

— Кто это был?

Расстроенная крахом своего плана, Оливия стащила с головы шляпу и попыталась запихнуть ее в карман просторной рубахи. Шляпа никак не втискивалась, и Оливии пришлось снова натянуть ее на голову.

— Кто был кто? — пробормотала она.

— Человек, с которым вы планировали сегодня здесь встретиться.

«Осторожно, — подумала Оливия. — Он умнее среднестатистического медведя, не говоря уже о среднестатистическом члене совета директоров».

— О чем вы?

— Подозреваю, что шляпа и очки должны были скрыть вашу личность во время встречи с кем-то, — едва сдерживаясь от нетерпения, пояснил Джаспер.

Оливию так и подмывало сообщить Джасперу, что он не прав в своем подозрении. Но она сочла более благоразумным оставить его с мыслью о тайном любовнике, чем дать понять, что выслеживала здесь шантажиста. Оливия холодно улыбнулась:

— Как я уже сказала, это действительно не ваше дело. Из-за вас все пошло насмарку. Я возвращаюсь в офис.

Стремительно поднявшись, Оливия повернулась, чтобы уйти. Джаспер тоже встал:

— Оливия!

Что-то в голосе Джаспера, быть может его неожиданная мягкость, заставило ее остановиться. Она взглянула на Слоуна через плечо и грубо бросила:

— Ну, что еще?

— Я понятия не имею, что здесь происходит, но точно знаю, что сегодня я в том самом месте и в то самое время потому, что кто-то захотел, чтобы я был здесь. За оставшееся до семи вечера время, когда мы встретимся поговорить о делах «Глоу», почему бы вам не поразмыслить о том, что все это значит?

Открыв рот, Оливия изумленно уставилась на Джаспера. Только теперь до нее дошел смысл его появления в кафе. Ну конечно же! Шантажист знал, что Оливия будет в кафе. Он вычислил Оливию, несмотря на всю маскировку, и придумал быстрый, простой и высокоэффективный ход отвлечения ее внимания на пару критических минут. Кто-то слишком много знает о ней и Джаспере.

Не успела Оливия закрыть рот, как Джаспер удалился.


В десять минут восьмого с теплым бумажным пакетом в одной руке и портфелем в другой Джаспер остановился посреди тротуара. Он осмотрел массивные стеклянные двери, ведущие в вестибюль кондоминиума, в котором жила Оливия. К счастью, Слоун успел добраться сюда до грозы, вот-вот готовой разразиться над заливом Элиот. Десять минут опоздания объяснялись тем, что именно столько времени потребовалось Джасперу, чтобы добраться сюда от офиса «Лайт фантастик», который он обнаружил запертым. Некоторое время он колебался между чувством праведного гнева и неприятного ощущения, что что-то здесь не так, пока не заметил оставленную на двери записку. Содержание записки было лаконично:

«Планы изменились. У меня дома».

Подписи не было, но Слоун узнал почерк Оливии, поскольку видел на ее столе документы в день их первой встречи. Почерк Оливии — округлый, женственный и загадочный — отражал суть ее личности.

Привратник в форменной одежде, с коротко стриженными волосами и колечком в ухе приветствовал Джаспера вежливой улыбкой:

— Чем могу быть полезен?

— Джаспер Слоун. Мисс Чантри меня ждет.

— Сейчас сообщу ей. — Сняв трубку телефона, привратник набрал номер и немного подождал, прежде чем заговорить. — Мисс Чантри, в вестибюле ожидает мистер Слоун. — Последовала еще одна пауза, на этот раз несколько длиннее; все это время привратник с любопытством поглядывал на Джаспера. — Да, конечно. Я отправлю его прямо наверх.

Джаспер вышел из лифта на одиннадцатом этаже. Серый ковер и стены просторного холла прекрасно оттенялись блестящими черными плинтусами и зеркалом, перед которым стояла изящная черная ваза с белыми искусственными цветами. Джаспер насчитал на этаже четыре квартиры. Повернув налево, он остановился у двери в правом углу.

«Из ее комнаты открывается вид на озеро Юнион и пик Спейс-Нидл, — подумал Джаспер. — Солнце по утрам. Такая же ранняя пташка, как и я».

Если коридор не мог служить индикатором вкуса обитателей этажа, то обстановку в квартире Оливии Джаспер представил себе достаточно хорошо: нагромождение кожаной и хромированной мебели и крошечные крученые европейские лампочки.

Дверь отворилась в тот самый миг, когда он поднес палец к кнопке звонка. На пороге стояла Оливия. Наряд ее составляли все те же потертые джинсы и просторная рубаха, в которых она была днем. Стало ясно, что перспектива ужина с Джаспером не воодушевила Оливию надеть что-нибудь шелковое и сексуальное.

«А ты что хотел? — спросил себя Джаспер. — Сам же сказал ей, что это будет всего лишь ужин».

Волосы Оливии были собраны в пучок на затылке, но несколько прядей выбились из прически. Джаспер почувствовал нарастающее напряжение. После деловых разговоров и принятия решений он мог стать просто мужчиной. И ему не обязательно видеть Оливию в изысканной шелковой пижаме. Джинсов и этих мягких локонов было вполне достаточно, чтобы ощутить возбуждение.

Оливия окинула Слоуна потемневшим взглядом.

— Что, настолько плохо? — спросил он.

— Лучше пройдите в гостиную и сядьте. Я налью вам вина. — По ее сдавленному голосу Джаспер понял, что мечтам его предстоит сбыться еще ох как не скоро.

— А я обязательно должен пить вино? — поинтересовался он.

— Можете не пить, но я-то уж точно выпью.

Может быть, сейчас она наконец расскажет всю историю? Джаспер подождал, пока Оливия закроет дверь, отметив, что она заперла ее на глухой засов. Последовав за ней через выложенный терракотовой плиткой небольшой холл в комнату, бывшую одновременно гостиной и столовой, он с облегчением увидел, что ошибался относительно черной и хромированной мебели и модных маленьких лампочек.

Оказалось, он попал на залитую солнцем средиземноморскую виллу. Даже металлически-серое небо за окнами не могло заглушить теплого золотистого сияния. Грубо оштукатуренные в деревенском стиле стены, раскрашенные в темно-желтые, красные и коричневые тона, ассоциировались с каменными стенами итальянских дворцов. Джаспер заметил, что терракотовой плиткой выложен и кабинет. Посреди комнаты лежал толстый ковер в полоску зеленого, голубого, оранжевого и желтого цветов, на нем располагалась низенькая деревянная софа с пухлыми подушками золотистого оттенка. Такие же подушки лежали на стоявших напротив стульях. Столешницу кофейного столика украшала разноцветная мозаика. На полу повсюду стояли большие раскрашенные кадки с сочной зеленью, все окна были заставлены цветами в горшках.

Джаспер не мог себе объяснить, почему вдруг на него повеяло атмосферой знойной, вибрирующей чувственности. Дизайн интерьеров никогда не занимал верхних строчек в рейтинговом списке интересов Слоуна. Минимальный комфорт и четкая функциональность были главными требованиями Джаспера к обстановке жилища. Но маленькая солнечная вилла Оливии заставила его взглянуть на предмет по-новому.

Джаспер протянул Оливии бумажный пакет:

— Ужин. Десять минут назад, когда я пришел к вам в офис, он был еще горячим.

— Спасибо. — Взяв пакет, она даже не подумала в него заглянуть.

«Не исключено, что она не голодна, — подумал Джаспер. — Еще один дурной знак».

— Садитесь, — Оливия махнула рукой на низенький стул. — Я принесу вино.

Она прошла на кухню, обставленную в стиле старого деревенского домика на юге Франции. В проем над разделявшей комнаты стойкой Джаспер смог разглядеть большое количество висевших на железных крючках сияющих кастрюль и сковородок. Вот уж не скажешь, что хозяйка питается исключительно полуфабрикатами, разогретыми в микроволновой печи!

Слоун поставил портфель на ковер рядом со стулом, снял пиджак, бросил его на софу и ослабил узел галстука.

— Прекрасное местечко, — похвалил он. Открывавшая бутылку «Шардонне» Оливия перехватила его взгляд.

— Удивлены?

— Вашей квартирой? Немного. Впрочем, она в вашем стиле. — Джаспер помолчал. — Гораздо больше меня удивила записка в дверях «Лайт фантастик».

— Обстоятельства изменились, — Оливия бросила пробку в мусорную корзину и наполнила бокалы. — Нам нужно поговорить.

— Мне казалось, мы собирались заняться этим в вашем офисе.

— Я не могла оставаться там одна и ждать вашего приезда. — Взяв бокалы, Оливия вернулась в гостиную. — Это из той серии, что называется «трудным днем».

Джаспер изучал вино в бокале, поданном ему Оливией. Оно было почти такого же темно-золотистого цвета, что и стеклянная ваза, стоявшая посреди кофейного столика.

Оливия опустилась на стул напротив Слоуна и поджала одну ногу под себя. Глотнув вина, она кивнула на лежавший на столике конверт:

— Взгляните.

— Я не очень-то люблю загадки. — Джаспер не взял конверт, вместо этого он сделал глоток «Шардонне». Вино, как он и предполагал, было отменным. Ароматным и терпким. Что заставило Джаспера представить, каким может быть поцелуй Оливии. — Я предпочитаю делать дела в логической последовательности.

— Хорошо, пойдем вашим путем. С чего вы хотели бы начать?

— Ну, хотя бы с рассказа о том, зачем вы сегодня днем пытались спрятаться под старой шляпой и темными очками на Маркете? Потом я вскрою конверт.

Оливия пожала плечами:

— Я пыталась опознать человека, шантажирующего мою тетку.

Джаспер замер. Надо признаться, он приготовился выслушать откровение иного рода. Что-нибудь вроде рассказа о том, как Оливия отправилась на встречу с каким-нибудь своим женатым любовником, которого спугнуло появление на сцене Джаспера. Несмотря на важность момента, он тут же испытал глубокое облегчение. Очень приятное ощущение.

— Объясните. — Джаспер не сводил с Оливии глаз.

— Вернувшись сегодня утром от вас в «Лайт фантастик», я застала там Зару всю в слезах. Она поведала мне, что утром нашла на переднем сиденье своего автомобиля записку от шантажиста. Инструкция предписывала Заре положить бумажный пакет с пятьюстами долларами в кадушку на Пайк-Плейс-Маркет.

— Вы серьезно?

— А вы полагаете, я стала бы ради собственного удовольствия заниматься такими гадостями?

У Джаспера мороз пробежал по коже, когда он сложил концы с концами.

— Вы отправились на Маркет, чтобы посмотреть, не узнаете ли шантажиста, когда он будет забирать пакет с деньгами? — Джаспер закрыл глаза. — Черт!

— Мне это казалось весьма благоразумным.

Джаспер открыл глаза и уставился на Оливию.

— Очевидно, мы с вами по-разному истолковываем значение слова «благоразумный». Давайте все сначала. Почему вашу тетку шантажируют?

— Это личное, — поджала губы Оливия.

— Разумеется. — Джаспер заставил себя набраться терпения. — Шантаж всегда основан на делах личного характера: если бы дело не было личным, нечем было бы и грозить. Я должен знать, почему ваша тетка решила заплатить за чье-то молчание.

— К чему вам детали? — Оливия стала мрачнее тучи.

— Прежде чем начать действовать, я всегда собираю максимум информации. Таков мой стиль работы.

— Вы говорите совсем как дядюшка Ролли, — хмыкнула Оливия. — Мне кажется, подвал вашего дома, так же как и у него, заставлен шкафами с папками.

Джаспер тотчас представил себе ряд черных металлических стеллажей в подвале своего дома на Бейнбридж-Айленд и решил не заводиться из-за пустяков.

— Оливия, то, каким тоном вы мне все рассказали, означает, что в силу некоторых причин вы и меня считаете втянутым в это дело.

— К несчастью, так оно и есть, — простонала Оливия. — Что-то в этом роде.

— А уж если я вовлечен в историю, то имею право знать все подробности.

Минуту Оливия пристально смотрела на Джаспера. Сначала ему показалось, что она еще долго будет упорствовать, однако Оливия оправдала представление Слоуна о ней как об умной женщине.

— Хорошо, — осторожно выдохнула Оливия. — Видимо, придется.

— Я весь внимание.

— То, что я сейчас расскажу, для меня самой оказалось новостью. Разумеется, я знала о многолетних съемках тетушки Зары в телевизионных мыльных операх. Но сегодня впервые обнаружилось, что, прежде чем получить роль Сибил в «Хрустальной бухте», она занималась э-э-э… и другой работой в киноиндустрии.

— Порнофильмы?

Глаза Оливии сделались круглыми.

— Каким образом вы узнали об этом?

— Так это же вполне очевидно, если следовать в указанном вами направлении.

— Понимаю, — помрачнела Оливия. — Вы правы. Если взять во внимание ее карьеру и шантаж, вывод напрашивается сам собой, да? Перейду сразу к делу. Кто-то узнал о прошлом Зары и грозится открыть его.

— А почему ее это волнует? Она же на пенсии.

— Вы не понимаете. — Оливия посмотрела на Джаспера. — Зара очень гордится своими ролями в мыльных операх. В свое время она была достаточно популярной актрисой и до сих пор получает письма от поклонников с просьбой об автографе. Ей периодически звонят из бульварных газет, домогаясь интервью для разделов «Чем они заняты сейчас».

— Позвольте прояснить. — Джаспер поставил бокал на столик. — Ваша тетушка, бывшая королева мыльных опер, боится, что ее репутация будет подмочена, если мир узнает о ее давних съемках в порнофильмах?

— Зара очень хорошо понимает, что ее старые поклонники все еще идентифицируют ее личность с ролью, которую она сыграла в «Хрустальной бухте». Сибил была героиней, а не преступницей.

— Оливия, но это всего лишь роль в мыльной опере!

Нежные скулы Оливии окаменели.

— Этого я и боялась.

— Чего?

— Что в вас не окажется ни капли сочувствия или понимания.

— Не обижайтесь, — парировал Джаспер, — но я прихожу к выводу, что отставная звезда мыльных опер может и убить за небольшой ушат грязи, выплеснутый на нее бульварной газетенкой.

— Вы не знаете мою тетку. Зара с большей вероятностью убьет того, кто посмеет запятнать репутацию ее героини.

Джаспер в изумлении покачал головой.

— И она действительно намерена откупиться от шантажиста, чтобы защитить репутацию телегероини?

— Вы должны понять: Зара очень расстроена. Она долгие годы хранила свое участие в порнофильмах в тайне. Зара боится, что все остальные Чантри будут оскорблены и унижены, если правда выйдет наружу.

Оливия колебалась.

— Как племянница Зары, могу вам сказать, что и меня немного страшит мысль о тетушке как порноактрисе. Но я отнюдь не в ужасе.

— Для меня в этом ничего удивительного нет.

— Зара беспокоится о других. Мой брат, например, связан с Элинор Ланкастер не только профессиональными, но и личными узами.

— Серьезно? Ваш брат влюбился в политика?

— Угу, — удрученно кивнула Оливия. — Тетя Зара боится, что, если предвыборная кампания Ланкастер наткнется на факт родственной связи Тода с бывшей порнозвездой, его карьера, так же как и отношения с Элинор Ланкастер, может закончиться крахом.

Джаспер мгновенно рассмотрел ситуацию с этой точки зрения и тут же разрешил ее:

— Все это всего лишь старая история, которая может занять несколько строчек в газете — и только. Она не повредит борьбе Ланкастер за губернаторское кресло.

— Я склонна согласиться с вами, но Зара убеждена, что, если она не заплатит шантажисту, она может ненароком разрушить карьеру и личную жизнь Тода. Кроме того, существуют еще и родственники Зары. Чантри — семья большая. Не следует забывать, что некоторые из них достаточно чопорны.

— Итак, сегодня вы попытались установить личность шантажиста?

— Да. — Оливия прищурилась. — К несчастью, в последнюю минуту вы все испортили.

— Не вините меня, леди. — Джаспер вскинул открытую ладонь. — Вашу операцию испортил тот, кто прислал мне записку от вашего имени с просьбой немедленно встретиться.

— Вы правы, — вздохнула Оливия. — Я много думала об этом, после того как мы расстались. Неразбериха на Маркете произошла по моей вине. Шантажист выследил меня и позвонил в ваш офис. Видимо, маскировка и в самом деле была никудышная.

— Это точно. — Джаспер мгновенно узнал Оливию по изящному изгибу ее спины, посадке головы, манере держать что-либо в руках. Елки зеленые, да он узнал бы Оливию и в темной комнате!

— Плохая же новость, — отчетливо продолжала Оливия, — в том, что из-за моей сегодняшней бестолковости теперь в эту проблему вовлечены и вы.

Прежде чем заговорить, Джаспер выдержал необходимую паузу, после чего очень осторожно заметил:

— Я, разумеется, до глубины души польщен, что вы находите удобным включить и меня в свое маленькое приключение.

— Вряд ли вы испытаете ту же радость, если откроете конверт и обнаружите, насколько важная роль вам отводится в этом «приключении».

Джаспер отметил про себя, что со времени их встречи с Оливией на Маркете настроение ее очень изменилось. Он взял конверт и осторожно открыл. Внутри лежал одинарный листок обычного формата — безликая бумага, которую используют где угодно: в лазерных принтерах в офисах и дома — везде. Джаспер извлек записку и прочел набранное на компьютере послание:

«Я не допускаю вмешательства в мои деловые отношения. Теперь урок получите вы оба: ты и Слоун».

Глава 9

— Вы понимаете, что настало время обратиться в полицию? — спокойно спросил Джаспер.

— Нет. По крайней мере пока. — Оливия резко выпрямилась и подалась вперед. — В записке содержится скрытая угроза для вас. Поэтому я и рассказала вам всю историю.

— Угроза для нас обоих, — сухо заметил Джаспер.

— Да, но она, возможно, пустая.

— Пустая?!

— Шантажист бесится от злости, — пояснила Оливия. — Он, наверное, знает, что мы с вами не из тех, кто когда-либо заплатит за шантаж. Просто он пытается запугать нас, вот и стал охотиться за Зарой.

Легкомысленное отношение Оливии к существующей опасности вывело Джаспера из себя.

— Я так понимаю, что у вас богатый опыт по части шантажа?

— Не смешите. Я просто не вижу реальной угрозы.

— Благодарю. Слов нет, насколько лучше я себя теперь чувствую.

— Разве я дала повод для иронии? — с досадой посмотрела на Джаспера Оливия.

— Простите, не знаю, что на меня нашло.

— Единственное, что меня беспокоит во всем этом, — это тетушка Зара. Я пообещала ей, что мы постараемся выяснить личность шантажиста.

— Мы? — с любопытством переспросил Джаспер.

— Если следующая попытка снова окажется неудачной, — бодро продолжала Оливия, — я, наверное, смогу убедить Зару нанять частного детектива. В силу того, что она много лет проработала на телевидении, у нее весьма романтический взгляд на частных следователей.

— И как же вы намерены поймать этого парня? — Джаспер бросил конверт на стол. — Сегодня вы не очень-то в этом преуспели.

— Сегодня у меня не было времени на разработку действенного плана. Маскировка всего-навсего.

— Понятно.

— Но я уверена, что, объединив усилия, мы с вами подцепим его на крючок. — Оливия помолчала. — Или ее.

— Самый быстрый путь положить конец этой истории — это обратиться в компетентные органы.

— По-моему, самое главное — вычислить шантажиста.

Джаспер наблюдал за тем, как в глазах Оливии вспыхнула решимость. Вероятно, теперь, когда была пройдена самая нелегкая часть разговора, то есть Слоун поставлен в известность о том, что тоже вовлечен в неприятную историю, целеустремленная натура Оливии вновь заявила о себе. Девушка была готова к разработке нового плана.

— А что вы собираетесь делать с шантажистом, когда установите его личность? — поинтересовался Джаспер.

— Зара уверена, что это кто-то из ее прошлого, — ответила Оливия. — Может быть, из тех, кто действительно работал с ней над порнофильмами. Видимо, какой-то старый ее соперник или соперница, потерпевшие финансовый крах и желающие побыстрее разжиться наличностью.

— Ясно.

— Зара полагает, что, как только нам станет известна личность шантажиста, она сможет встретиться с этим человеком и убедить его оставить ее в покое.

— А почему это должно сработать? — усомнился Джаспер.

— Зара уверена, что шантажист не захочет огласки, как и любой человек, когда-либо работавший в порноиндустрии, о чем тетушка судит по собственному опыту.

— Другими словами, она считает, что сможет нейтрализовать угрозу путем собственных угроз?

— Правильно. — Оливия, казалось, была довольна тем, как быстро Слоун ухватил суть.

— Гм-м-м.

— Звучит не очень-то убедительно. — Оливия надула губы.

— Звучит неубедительно, потому что вы меня не убедили.

— Послушайте, если это вас утешит, я готова согласиться с вами: мне тоже кажется, что нам следует обратиться к властям. Но я обещала тете Заре, что сначала мы сами постараемся найти шантажиста и предоставим ей возможность судить, стоит или не стоит решать проблему своими силами. — Джаспер молчал. Оливия сдвинула брови. — Вы не хуже меня понимаете, что подход Зары к этому вопросу ничем не отличается от подхода большинства компаний в отношении сотрудников, попавшихся на воровстве или растрате. Все делается втихую.

— Но это не одно и то же…

— Нет, одно и то же, — перебила его Оливия. — Компании редко обращаются к властям в таких случаях, потому что не хотят, чтобы их клиенты считали, что их внутренняя безопасность или безопасность их имущества под угрозой. Фирмы предпочитают улаживать дело частным порядком. Зара хочет решить вопрос тем же путем.

— И вы пообещали ей нашу помощь.

— Да.

— Скажите-ка мне вот что, — задумчиво произнес Джаспер, — вы всегда сломя голову несетесь на помощь любому члену семейства Чантри или сотруднику «Глоу», который к вам обращается?

— Что за странный вопрос? — нахмурилась Оливия.

— Ладно, — вздохнул Джаспер. — Вы правы. Глупый вопрос.

Один из тех, на которые Джаспер заранее знал ответ.

«Моя племянница во многом такая же, как я, — заметил как-то Ролли Чантри на переговорах по контракту. — Она чувствует свою ответственность перед семьей. Когда меня не станет, именно она будет стоять на страже интересов Чантри».

— Джаспер, я очень сожалею о том, что произошло сегодня днем. Ведь это я виновата в том, что вы сейчас втянуты в это дело.

Извинение тронуло Джаспера.

— Виноват шантажист, а не вы.

— Если бы мой камуфляж не был таким идиотским, он или она никогда бы меня не узнали и не позвонили бы вам с требованием немедленно мчаться на Маркет.

— Подобная логика будит во мне волчий аппетит. Когда мы будем ужинать?

Оливия растерянно захлопала ресницами:

— А как же Зара? Должны же мы выработать какой-то план?!

— На полный желудок у нас это наверняка получится гораздо успешнее. — Джаспер встал и направился в кухню. — Надеюсь, у вас есть микроволновка? Ужин придется разогреть. Как насчет салата?

Оливия недоуменно уставилась на Слоуна:

— Салата?

— Поскольку в нашем распоряжении имеется кухня, я мог бы дополнить салатом собственного приготовления принесенную мной лазанью со шпинатом. — Он открыл холодильник. — Отлично, у вас даже есть розмарин!

— Не так резво, это все-таки моя кухня! — Оливия вскочила со стула и рванулась к Джасперу. — Давайте мне ваш салат.

— Как скажете. — Джаспер вручил Оливии пластиковый пакет с зеленью.

Потянувшись к висевшему на стене, металлическому дуршлагу, Оливия вновь бросила на Слоуна хмурый взгляд. Судя по всему, на кухне она чувствовала себя хозяйкой. Джаспер тем временем открыл бумажный пакет и извлек из него коробки с едва теплой лазаньей и батон пышного поджаристого хлеба. Оливия нехотя указала на кухонный шкаф.

— Оливковое масло там. — Она слегка кивнула в нужном направлении. — А нож для резки хлеба в том ящике.

— Благодарствуйте.

Несколько минут они молча работали бок о бок. Джаспер чувствовал, что Оливия краешком глаза продолжает следить за ним.

— Вы любите готовить? — наконец спросила она. — Я имею в виду что-либо более существенное, нежели нарезка хлеба и разогрев еды в микроволновке.

— Я освоился на кухне, после того как несколько лет назад ко мне переехали мои племянники. Вопрос стоял так либо кормить Кирби и Пола дома, либо смотреть, как они растут на гамбургерах и пицце. Во всех прочитанных мной книгах подчеркивалась важность питания детей дома, в семейной обстановке.

— Вы читали книги по воспитанию детей?! — Оливия выглядела заинтригованной.

— Все, которые только смог найти. — Джаспер сунул лазанью в микроволновую печь и закрыл дверцу. — Как я уже говорил, мой подход к любому делу заключается в том, чтобы собрать как можно больше информации, прежде чем начать действовать.

— А почему ваши племянники переехали к вам?

— Мой сводный брат и его жена погибли, катаясь на лыжах в Европе. — Джаспер установил на панели печи время разогрева. — И у Кирби с Полом больше никого не осталось.

— Понимаю. — В глазах Оливии неожиданно появилось какое-то странное выражение. — А своих детей у вас нет?

— Нет. — Джаспер вдруг понял, что совместная работа на кухне способна разбить барьеры обычного официального общения. А может быть, все дело было в том, что шантажист в одной записке угрожает им обоим и это заставляет их ощущать некое чувство единения? — Жена ушла от меня через несколько месяцев после того, как приехали Кирби с Полом. А жениться во второй раз у меня просто не было времени.

— Ясно, — голос Оливии прозвучал очень тихо. — Мой муж погиб, когда я собиралась разводиться. После этого я вообще потеряла всякий интерес к концепции замужества. Потом с головой ушла в работу на «Лайт фантастик». — Она пожала плечами.

Джаспер вспомнил статью Крофорда Ли Уайдера в «Вест-Коуст нео». Статья грязно намекала на то, что именно намерение жены оставить его заставило Логана Дейна рисковать собственной жизнью в гонках с быками в Памплоне. Уайдер также давал понять, что в результате смерти Дейна Оливия стала обладательницей целого состояния в виде картин художника.

Реальная жизнь Оливии, к которой он сегодня приобщился, заставила его усомниться в последнем намеке Уайдера. На стене не висело ни одной картины, а бывшая жена Дейна производила впечатление женщины, живущей в достатке, но не в богатстве. И студия «Лайт фантастик», и квартира в кондоминиуме свидетельствовали о том, что заработано это собственным нелегким трудом Оливии и, возможно, с небольшой поддержкой со стороны ее дяди.

— А где сейчас ваши племянники?

— Оба учатся в университете. Сейчас они сдают летнюю сессию. Пол, кажется, собирается стать инженером, а Кирби я вижу в академическом мире.

— Как мой брат Тод. — Оливия вспыхнула радостной улыбкой.

— Мне показалось, — взглянул на нее Джаспер, — вы говорили, что он политический консультант и спичрайтер.

— Сейчас — да. — Она поморщилась. — Но я надеюсь, что это только этап в его жизни.

— А что будет, если в ноябре Ланкастер победит?

— Хотите знать правду? Меня это немного беспокоит.

— Победа Ланкастер?

— Нет, конечно же, нет. Она будет хорошей губернаторшей. Возможно, великой. Меня заботит то, что Тод в нее влюблен.

— А-а, — протянул Джаспер. — А вы против?

Оливия прислонилась спиной к стойке, скрестила руки и округлила глаза.

— А как бы вы себя чувствовали, появись в вашей семье политик?

— Позиция понятна, — усмехнулся Слоун. — Если отбросить личные чувства в отношении политиков, то вас по~ настоящему беспокоит будущее вашего брата, вступившего в близкие отношения с мисс Ланкастер, так?

Уставившись в пространство, Оливия медлила с ответом.

— В настоящий момент Элинор на гребне политической волны во многом благодаря опыту Тода как политика-теоретика. А что станет с их отношениями, если Элинор проиграет выборы? Вот что меня беспокоит.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18