Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лаки Сантанджело (№6) - Приговор Лаки

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Коллинз Джеки / Приговор Лаки - Чтение (стр. 18)
Автор: Коллинз Джеки
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Лаки Сантанджело

 

 


— Ты — беззащитной? — удивился Алекс. — Ты, Лаки Сантанджело, бесстрашная дочь предводителя разбойников?

— Джино никакой не предводитель разбойников, — перебила его Лаки. — Отец не имел никакого отношения к мафии. Вот погоди, дай мне только разобраться с главным, и я займусь этими паршивыми газетами! Я притяну их к ответу за каждое слово лжи, которое они написали обо мне, о Джино и о Ленни!

— Вот как? — Алекс иронично приподнял бровь.

— Именно так я и сделаю! — подтвердила Лаки. — Почему они позволяют себе писать о порядочных людях черт знает что?

— Потому что им хорошо известно, что это сойдет им с рук при любом раскладе. Если тебе так хочется, ты можешь, разумеется, подать исковое заявление в суд, но это обойдется тебе в такую уйму денег и времени, что никакого удовлетворения — даже морального — ты не получишь, так что лучше забудь об этом. — Он улыбнулся. — Разумеется, если бы ты была дочерью крестного отца, ты могла бы приказать сжечь пару редакций и публично кастрировать пяток журналистов, но поскольку вы с Джино люди порядочные…

Лаки рассмеялась:

— Ты прав, Алекс, как всегда, прав.

— Кстати, как Джино относится ко всему этому? — с любопытством спросил Алекс.

— О, ты же знаешь Джино! — Лаки улыбнулась. — По-моему, он даже доволен. Он считает, что вся эта история сделала его едва ли не самым знаменитым и уважаемым из всех жителей Палм-Спрингс.

— Значит, налета на редакцию не будет? — спросил Алекс, и они рассмеялись в один голос. — Может, все-таки выпьешь водки с мартини или виски со льдом? — снова предложил он, отсмеявшись. — Поверь, ты сразу почувствуешь себя лучше.

— Я знаю, — кивнула Лаки. — Но, думаю, сумею обойтись и так.

— Как хочешь. — Алекс закрыл бар и вернулся к столу. — Как там в суде? — спросил он более серьезным тоном.

— Ничего, о чем бы следовало упомянуть особо, — ответила Лаки и поморщилась. — Больше всего меня возмущает, как ведет себя пресса. И эти двое…

Мила и Тедди. Они явно чувствуют себя звездами этого шоу, и им невдомек, что Стив… О господи! — внезапно спохватилась она. — Я забыла позвонить Стиву! Он хотел о чем-то со мной поговорить, а я так замоталась, что даже не подошла к нему после перерыва. Где у тебя телефон?

Алекс придвинул к ней аппарат.

— Звони, а я пока отдам Лили кое-какие распоряжения.


Номер Стива был занят, и Лаки нажала клавишу автодозвона. Пока номер набирался во второй раз, она оглядывалась по сторонам. Алекс явно был не самым аккуратным человеком в мире. Шкафы и полки были забиты книгами, компакт-дисками, сценариями и видеокассетами; широкий стол темного дерева, за которым она сидела, тоже ломился от сценариев и компьютерных распечаток актерской картотеки. «Почему Лили не следит за порядком в твоем кабинете?» — хотелось спросить Лаки, но тут у Стива кто-то взял трубку.

— Алло? — услышала Лаки женский голос.

— Это ты, Дженнифер? — озадаченно спросила Лаки.

— Нет. А кто это? Кто спрашивает?

Этот неповторимый кокни просто невозможно было не узнать.

— Лин? — растерянно проговорила Лаки. — Что ты там делаешь?

— Это ты, Лаки? — Лин, казалось, растерялась не меньше. — Я думала, что это секрет…

— Что — секрет?

— Ну, мы… Я и Стивен.

— Я что-то тебя не понимаю, — недоумевала Лаки. — Ты хочешь мне сказать, что ты и Стивен встречаетесь? И что ты живешь у него?

— Вроде того. — Лин смущенно хихикнула. — Я сама не ожидала, что мне так понравится семейная жизнь, но… Я приехала к Стиву, чтобы поддержать его во время процесса, и… осталась. Теперь я готовлю ему яичницу, делаю массаж и все такое.

— Кто бы мог подумать! — воскликнула Лаки. — Ты и Стивен! Стивен и ты!..

— А что тут странного? — удивилась Лин.

— Нет, ничего, просто я не думала, у Стива кто-то появится так скоро.

— Я не «кто-то»! — задиристо возразила Лин.

— Извини. Я просто удивилась. — Лаки помолчала. — Сегодня в суде Стив хотел о чем-то со мной поговорить, но не успел. Наверное…

— Наверное, ему не терпелось похвастаться, — сказала Лин. — И я его понимаю. Такие девушки, как я, встречаются не часто.

— Да, Стиву повезло, — согласилась Лаки, еще не до конца оправившись от потрясения. — Знаешь, Лин, для меня все это довольно неожиданно, но… Я рада за вас обоих, честное слово — рада. Скажи, у вас это серьезно?

— Думаю, да, иначе я не стала бы к нему переезжать, — сказала Лин. — Между прочим, я даже отказалась от нескольких контрактов, чтобы побыть с ним эти две недели.

— Слушай, давай устроим вечеринку и как следует отпразднуем это событие? — предложила Лаки. — Разумеется, не сейчас, а немного погодя, когда закончится эта канитель с судом.

— Я всегда за, — согласилась Лин.

— Значит, договорились. А Стив дома?

— Нет.

— Тогда передай ему, что я звонила, — попросила Лаки.

— Нет уж, — отказалась Лин. — Мне кажется, он сам хотел тебе все рассказать, так что я, пожалуй, не стану в это вмешиваться. Перезвони попозже — он должен скоро вернуться.

— Обязательно. — Лаки положила трубку и повернулась к Алексу, который только что вернулся в кабинет. — Ни за что не угадаешь, с кем я сейчас говорила!

— С Мадонной, — тут же нашелся Алекс, и Лаки поморщилась.

— До этого я еще не сподобилась, — сказала она. — Нет, я говорила не с ней, а с подружкой моего брата. Представляешь, у Стивена появилась женщина!

— Хорошо, что не мужчина. Впрочем, я рад за него. Похоже, он начинает возвращаться к жизни.

— Я не ожидала, что это произойдет так скоро, — призналась Лаки.

— Ну, с моей точки зрения, Стив носил траур, пожалуй, даже дольше, чем следовало, — слегка пожал плечами Алекс. — Знаешь, каждому мужчине, особенно когда он оказывается в таком положении, как Стив, бывает просто необходимо, чтобы по утрам рядом с ним в постели оказывалось теплое женское тело. Особенно если этот мужчина уже не молод.

— Так вот почему ты решил жениться на Пиа?

Кстати, хотела тебя спросить, ты уже сообщил ей о своих намерениях?

— Я скажу ей, когда буду уверен, что ты мне не достанешься.

— Как это романтично, Алекс!

— Кстати, как зовут новую подружку Стивена? Я ее знаю?

— О, знаешь, конечно. Это Лин Бонкерс, супермодель. Любопытно, не правда ли?

— Вот это да! — вырвалось у Алекса. — Старина Стивен и супермодель! Слушай, она ведь его чуть ли не вдвое моложе! Кроме того, Стив всегда был таким спокойным, уравновешенным, а эта Лин… У меня всегда было такое ощущение, что у нее в заднице шило, и не одно.

— Ты плохо знаешь Стива, — улыбнулась Лаки. — До того как жениться на Мэри Лу, он неплохо погулял. Впрочем, я тоже сомневаюсь, что это его выбор.

Да-да!.. — с жаром добавила она, увидев скептическую улыбку Алекса. — Это не мои «феминистские штучки», как ты, наверное, хотел сказать. Уверяю тебя, Лин выбрала его сама, и именно поэтому их дуэт кажется мне несколько экстравагантным. Стив действительно производит впечатление очень спокойного и уравновешенного мужчины, а мне всегда казалось, что Лин нужен кто-то несколько более… темпераментный. Впрочем, кто знает — противоположности обычно притягиваются.

— Давай выпьем за Стива и Лин! — предложил Алекс, снова делая движение к бару, но Лаки жестом остановила его:

— Мне пора. Сообщи мне, когда между тобой и Пиа что-то определится окончательно.

— Нет, это ты сообщи мне, когда что-то окончательно определится между тобой и Ленни.

— Так уж и быть, — кивнула Лаки. — Что ты делаешь сегодня вечером?

— Пиа готовит мне ужин.

— Похоже, ты нашел себе подходящую девушку, — поддразнила его Лаки. — Когда «теплое женское тело» умеет неплохо готовить, это уже похоже на настоящее счастье.

Алекс неожиданно помрачнел.

— До встречи завтра утром, Лаки, — сказал он угрюмо.

Лаки усмехнулась:

— До встречи, гений.

Глава 42

Стемнело. Дождь лил как из ведра, но диктор по радио, которое Буги включил, чтобы было не так скучно, предсказывал настоящую бурю.

«Этого только не хватало», — мрачно подумал Буги, притормаживая на перекрестке и внимательно рассматривая лежавшую у него на коленях карту. Он знал ее уже наизусть, но нарисованный Лоренцо план оказался практически бесполезен в лабиринте проселочных дорог, которые петляли, ветвились и зачастую не вели никуда. Спустившаяся темнота и непогода ухудшили положение, и Буги начинал всерьез опасаться, что сегодня он так и не найдет охотничий домик Карло.

Пока он размышлял, через перекресток впереди проскочил красный «Мазерати», за рулем которого сидел молодой мужчина. Не думая, Буги тронул с места свою машину и последовал за ним, еще не зная толком, стоит ли ему остановить незнакомца и спросить дорогу или просто следовать за ним в надежде, что он выведет его к жилью. Последний вариант показался ему более удачным, так как Буги вовсе не был уверен что, если он будет сигналить и мигать фарами, неизвестный водитель остановится. Этого не сделал бы ни один здравомыслящий человек, который хоть сколько-нибудь дорожит своей машиной, деньгами и жизнью.

Ухмыльнувшись, Буги прибавил скорость, стараясь не потерять «Мазерати» из виду. Он надеялся, что там, куда направлялся этот парень, ему сумеют толково объяснить, где находится охотничий домик Витти.

Сам Буги давно клял себя самыми последними словами за то, что не взял с собой Лоренцо. Возможно, это обошлось бы ему еще в пару сотен, но зато он не потерял бы столько времени понапрасну.

«Мазерати» увеличил скорость. Для такой дождливой погоды он ехал, пожалуй, слишком быстро, но Буги, прошедшему курс вождения в экстремальных условиях, это было нипочем — он не отставал, легко сохраняя дистанцию в несколько сот футов. Почему водитель, который явно заметил, что его преследуют, не останавливался, чтобы выяснить отношения, он себя не спрашивал. В конце концов, они были в Италии — в стране, где похищения людей давно стали национальным видом спорта.

В конце концов Буги все-таки немного сбавил скорость. Во-первых, он не хотел слишком пугать человека в «Мазерати», который от страха мог начать палить. Во-вторых, врожденное чувство направления, которое в последние несколько часов никак себя не проявило, неожиданно проснулось, и у Буги появилось явственное ощущение, что охотничий домик — цель его путешествия — находится где-то очень близко.

«Мазерати» сразу оторвался от него на несколько сот ярдов. К счастью, водителю не хватило ума выключить фары и габаритные огни — без них красная машина легко могла затеряться в дождливой мгле, и Буги без труда следовал за одиноким путешественником.

Они проехали примерно полмили, когда машина впереди неожиданно подпрыгнула и пошла юзом. В какой-то момент Буги даже показалось, что она вот-вот опрокинется, но этого не случилось. Выровнявшись, «Мазерати» стрелой понесся дальше.

Буги было очевидно, что машина, которую он преследовал, на что-то налетела, поэтому, подъезжая к этому месту, он снизил скорость. Еще сотню футов он проехал почти с черепашьей скоростью, и вот наконец фары выхватили из дождливой мглы покореженный старый велосипед, который кто-то бросил прямо на обочине.

Детектив понимал, что если он остановится, то наверняка потеряет из виду красный «Мазерати», но что-то словно подтолкнуло его затормозить, вылезти из машины под дождь и внимательно осмотреть велосипед. Почему он это сделал, Буги не смог бы объяснить. Возможно, все дело было в предчувствии, в озарении, которым он, как и Лаки, приучился следовать.

Велосипед был старым и таким ржавым, словно он пролежал под дождем несколько месяцев. Передняя шина была распорота, обод погнут, руль свернут набок. «Рухлядь», — подумал Буги, поднимая велосипед. Он собирался столкнуть его в кювет, чтобы, переезжая через него, ненароком не проткнуть шины, когда до его слуха донесся слабый стон.

Сначала он решил, что ему послышалось, но стон повторился. Склонившись над кюветом, Буги увидел среди травы прядь мокрых золотых волос и белую-белую руку, которая как будто тянулась к нему из канавы.

Господи! Да это женщина!

Бросив велосипед на дорогу, Буги стал торопливо спускаться в кювет.

Женщина была жива, но без сознания. Она никак не отреагировала, когда Буги посветил ей фонариком прямо в лицо, зато сам он едва не упал, каким-то шестым чувством узнав в лежащей на земле женщине Бриджит.

Подхватив ее на руки, Буги понес Бриджит к машине. В какой-то момент ее веки слегка затрепетали и приоткрылись, но взгляд остался расфокусированным, блуждающим, да и слова, которые сорвались с ее губ, подсказали Буги, что она бредит.

— Где я? — спросила она почти осмысленно, но уже следующие ее слова были непонятными и странными:

— Где мой ребенок? Где мой сын? А-а, я похоронила его в саду… Теперь вода размоет глину, и он уплывет далеко-далеко…

На этом она замолчала и снова потеряла сознание.

Стараясь действовать предельно осторожно, Буги разместил ее на заднем сиденье машины. Губы и пальцы Бриджит были синими от холода, по телу то и дело пробегала крупная дрожь, и Буги, разрезав на ней насквозь промокшее платье, закутал молодую женщину в свою сменную рубашку и сухое полотенце. У него была с собой фляжка бренди, но Бриджит так крепко стискивала зубы, что он не смог влить в нее ни глотка и ограничился тем, что включил на полную мощность отопление в салоне.

— Не беспокойся, маленькая Бриджит, — пробормотал он, садясь за руль и с трудом разворачиваясь на узкой дороге. — Держись. Мы едем к доктору — он тебе обязательно поможет.

Когда Буги уже выезжал с грунтовки на шоссе, Бриджит снова ненадолго очнулась.

— Я потеряла ребенка! — истерически всхлипнула она. — Потеряла моего сыночка!

— Ничего, Бригги, ничего, — отозвался Буги, крепко стискивая зубы. — Я отвезу тебя в больницу и позвоню Лаки. Лаки что-нибудь придумает.

И хотя Бриджит понимала, что Лаки вряд ли вернет ей ребенка, она с облегчением вздохнула, чувствуя, что самое страшное осталось позади.


Карло сразу заметил преследовавший его темный автомобиль, и это не на шутку напугало его. Ночью, да еще в такую собачью погоду, в этих краях нечего было делать ни туристам, ни охотникам, а местных жителей здесь практически не было. «Кто бы это мог быть?» — снова и снова спрашивал он себя, непроизвольно увеличивая скорость своего новенького «Мазерати».

Останавливаться, чтобы выяснить, в чем дело, Карло не собирался, и не потому, что боялся каких-то злоумышленников, которым мог приглянуться дорогой автомобиль. В голове у него промелькнула другая, куда более страшная догадка: Бриджит удалось каким-то образом позвать на помощь и кто-то из друзей приехал за ней.

Или за ним…

До домика оставалось совсем недалеко, когда автомобиль неожиданно налетел на что-то на дороге.

От удара его сразу стало заносить, и лишь отчаянным рывком руля Карло удалось удержать «Мазерати» на дороге. К счастью, неизвестное препятствие задержало и его преследователя: в зеркало заднего вида Карло увидел, что неизвестный автомобиль сначала сбавил скорость, а потом и вовсе остановился. «Чао, дружище;» — подумал он и снова нажал на газ. Через пару минут фары чужой машины в последний раз мигнули и окончательно пропали за поворотом, и Карло понял, что сумел оторваться от погони.

Проехав еще несколько километров, он свернул налево, потом дважды направо и подъехал к охотничьему домику.

В доме было совершенно темно. Это несколько удивило Карло, так как он оставил Бриджит пачку свечей и спички — электричество в доме было давно отключено за неуплату. Очевидно, она сегодня рано легла, подумал он, доставая мощный фонарь и вылезая из машины. В три прыжка поднявшись по подгнившему крыльцу, Карло широко распахнул входную дверь и оказался в прихожей.

— Где ты, Бриджит?! — крикнул он, включая фонарь. — Это я, Карло.

Никакого ответа. Если не считать мерного стука дождевых капель по черепице и стеклам, ни один звук не нарушал тишины большого дома.

— Бриджит! — снова крикнул Карло и вдруг увидел на полу пятна засохшей крови. Это так испугало его, что фонарь в руке заходил ходуном, и по стенам понеслись в сумасшедшем танце пугающие тени.

Что здесь произошло? Неужели Бриджит убила себя? Или в дом забрался кто-то, кто хотел отомстить лично ему, Карло Витторио Витти? И где, черт возьми, тело?

Карло бросился на поиски. Он обошел весь дом, поднялся, на второй этаж, заглянул в сарай и в пристройки, но не нашел ни тела, ни каких-либо следов борьбы.

Бриджит как сквозь землю провалилась.

Он снова осмотрел дом и прилегающую к нему часть сада, но опять ничего не обнаружил.

Бриджит нигде не было.

Неужели она сбежала? Но как? У нее не было ни телефона, ни машины, она не могла ни позвать на помощь, ни уйти пешком. Это было просто немыслимо, и все же…

Все же она исчезла.

Карло в последний раз обыскал дом и бросился к машине.

Он найдет свою жену. Непременно найдет, и тогда она очень пожалеет, что пыталась обмануть его.

Глава 43

Лаки затормозила у светофора. Она ехала на встречу с Ленни, и одного этого было достаточно, чтобы у нее поднялось настроение. Короткая встреча с Алексом тоже ей помогла: она убедилась, что он по-прежнему ее друг. Чему Лаки не поверила, так это словам Алекса о том, что если она вернется к Ленни, то он женится на Пиа. Это было настолько невероятно, что Лаки даже не приняла их всерьез, и лишь теперь она поняла, что Алекс, похоже, просто пытался заставить ее ревновать.

Ревновать его, Алекса?!

И к кому! К Пиа!

«Слабо, Алекс, слабо, — подумала Лаки. — Я не могу тебя ревновать. Единственное, что меня заботит — это как бы ты не промахнулся и не получил меньше, чем заслуживаешь!»

Впрочем, кто она такая, чтобы вмешиваться, тут же подумала Лаки. Может быть, Пиа вполне подходит Алексу? В конце концов, сумела же она продержаться с Алексом куда дольше, чем все ее предшественницы!

Очевидно, с ней он если не чувствовал себя счастливым, то, по крайней мере, был умиротворенным.

«Хватит об этом!» — оборвала себя Лаки. Все это были не ее проблемы. Сейчас ей предстояла встреча с Ленни, которая, как она надеялась, расставит все по местам.

У следующего светофора она позвонила по сотовому телефону Венере Марии.

— Ты была права! — объявила она, как только Венера Мария взяла трубку личного телефона, номер которого был известен лишь нескольким самым близким ее друзьям.

— Конечно, я была права, — согласилась Венера Мария. — А в чем?

— Твой Билли — просто чудо! Это настоящее открытие. Работая с тобой и с Алексом, он заблестит, как самая настоящая звезда!

— Ну не знаю, не знаю, — хихикнула Венера Мария. — Ведь ему предстоит работать еще и с тобой, а ты, как мне помнится, хотела заставить его бегать голышом и размахивать членом перед камерой. Звезды-мужчины обычно этого не делают, в противном случае их было бы у нас вчетверо меньше, чем сейчас. Но раз уж ты зациклилась на равных правах…

— Я не зациклилась — это моя принципиальная позиция, — парировала Лаки, вспоминая свои первые шаги в качестве директора «Пантеры». «Мужчины и женщины раздеваются одинаково!» — таков был ее лозунг, от которого она никогда не отступала, хотя в свое время это наделало много шума.

— Когда Купер увидит Билли, он закатит мне настоящую сцену ревности! — заявила Венера Мария радостно.

— Послушай, зачем тебе это надо? — нахмурилась Лаки. — Зачем ты заставляешь старого, больного мужчину ревновать тебя к какому-то сопляку?

— Куп вовсе не старый, — заступилась за мужа Венера Мария. — И потом, это же не по-настоящему!

Просто мы так шутим.

— Ну ладно, — проворчала Лаки, трогая машину с места, когда на светофоре зажегся зеленый свет. — Я звоню тебе вовсе не за этим. Я хотела сообщить тебе одну сног-сши-ба-тель-ную новость!

— Какую? Ну-ка, рассказывай! — оживилась Венера Мария.

— Слушай… У Стива появилась женщина!

— Так это же отлично! — обрадовалась Венера Мария. — А она какая? Миленькая?

— Гм-м… Я бы не стала использовать это слово, — сказала Лаки. — Нет, миленькой ее назвать трудно.

— Ну хотя бы красивая?..

— Я бы сказала, что она роскошная. Иного слова не подберешь.

— Роскошная? — повторила Венера Мария озадаченно. — У Стива? Кто бы это мог быть?

— Ни за что не угадаешь. Это Лин!

— Лин? Та самая Лин, которая снимается для модных журналов и каталогов? А разве она сейчас не с Чарли Долларом? — спросила Венера Мария, которая всегда была в курсе самых последних слухов и сплетен, и Лаки подумала, что ей удалось удивить подругу едва ли не впервые за все время их знакомства.

— Я совершенно уверена, что сейчас она вовсе не с Чарли, — сказала она, не сдерживая своего торжества. — Я звонила Стиву полчаса назад, и Лин взяла трубку. Судя по всему, она переехала к нему, чтобы… гм-м… создать ему семейный уют и все такое.

— Ты, наверное, шутишь! — заявила Венера Мария чуть ли не с обидой.

— Нисколько, — заверила ее Лаки. — И по-моему, это просто великолепно. Ну, сама посуди, кто мог бы занять в жизни Стива то место, которое принадлежало Мэри Лу? Какая-нибудь восемнадцатилетняя соплячка, у которой молоко на губах не обсохло?

Черта с два! Нет, Стиву повезло, что это именно Лин, и никто другой. Она зрелая, самостоятельная женщина, к тому же у нее есть характер. Лин не станет копировать Мэри Лу — она заставив Стива полюбить себя такой, какая она есть!

— Да, это действительно здорово. Я ужасно рада за Стива, — сказала Венера Мария с воодушевлением. — А Чарли знает?

— А он-то тут при чем? Чарли помолвлен с другой…

— И, кажется, уже семь лет… — поддакнула Венера Мария и расхохоталась.

— Ну хорошо, Винни, — сказала Лаки, тормозя у третьего светофора. Сегодня ей положительно не везло! «Когда спешишь, — подумала она, — все светофоры, как назло, включают красный перед самым твоим носом!» — Я буду держать тебя в курсе. Увидимся завтра.

Выключая телефон, Лаки поймала на себе взгляд мужчины, который сидел в остановившемся рядом автомобиле. «О господи, — подумала она, — только бы это был не журналист!» В последнее время журналисты буквально преследовали ее.

Как только на светофоре зажегся зеленый сигнал, Лаки так рванула с места, что покрышки протестующе взвизгнули. Несколько резких поворотов, и она оторвалась от преследователя, если, конечно, это был преследователь..

И она поехала на Лома-Виста, где уже ждал ее Ленни.


— Добрый вечер, — вежливо сказал Дюк.

Солнце уже село, на улице начинало темнеть, и он решил, что имеет право на подобное приветствие.

Клаудия как раз осматривала спальню, когда Пенни заметил незнакомца — молодого белого мужчину с румяным кукольным личиком. Но первым бросилось ему в глаза не лицо, а пистолет в его руке.

— Пора бы уже научиться запирать входную дверь, — мягко сказал Дюк. — Лос-Анджелес буквально кишит всякими подонками.

Ленни как зачарованный смотрел на ствол пистолета, и в его памяти оживали все подробности того кошмарного вечера, когда была убита Мэри Лу.

— Только не стреляйте, — сказал он медленно. — Мы сделаем все, что вы захотите, только не стреляйте!

У меня есть часы, несколько сот долларов и кредитная карточка. Кроме того, вы можете взять мою машину — она стоит на улице.

— Люблю благоразумных мужчин, — приветливо сказал Дюк. — А сейчас я хочу, чтобы вы оба оставались благоразумными и разделись.

— Что? — переспросил Ленни.

— Сначала ты бросишь сюда часы и бумажник, а потом снимешь штаны и все остальное, — раздельно сказал Дюк, наслаждаясь каждым мгновением.

Клаудия оцепенела от страха и только смотрела на Ленни большими, темными глазами, ища защиты.

«О господи!.. — в отчаянии подумал Ленни. — Что делать? Всего несколько месяцев прошло с тех пор, как меня чуть не убили, и вот опять!.. Проклятье! Нет, отныне я всегда буду носить с собой пистолет и стрелять в каждого, кто только посмеет угрожать мне. Как это сделала бы Лаки…»

При мысли о Лаки у него внутри все похолодело.

Она должна была скоро приехать. Что будет, если и она наткнется на этого бандита?

— Послушайте, — поспешно сказал Ленни, бросая грабителю бумажник и часы, — забирайте все и уходите. Сейчас сюда приедут и…

— Вот как? — небрежно ответил Дюк. — По-моему, ты блефуешь, Ленни Голден. Раздевайся, пока я не пристрелил ее… — И он указал стволом пистолета на Клаудию.

— Сними платье, Клаудия, — глухо сказал Ленни, развязывая галстук и снимая рубашку. «Откуда этот парень знает мое имя?» — мелькнуло у него в голове.

— Ч-что? — На лице Клаудии отразилось недоумение.

— Раздевайся, — повторил Ленни. — Он хочет забрать нашу одежду, чтобы мы не могли выбраться из дома и позвать на помощь.

— Вот именно, — кивнул Дюк. — Я рад, что ты меня понял. Многие не понимают, и тогда… Пиф-паф! — Он рассмеялся.

Клаудия начала медленно расстегивать платье.

— Вот так, — с одобрением сказал Дюк, когда платье упало к ее ногам. — Теперь шаг назад.

Клаудия посмотрела на Ленни. Он кивнул, и она выступила из платья.

— Брюки долой! — скомандовал Дюк, поворачиваясь к Ленни.

— Ты получил то, за чем пришел, — ответил он, ненавидя грабителя всеми силами души. Если бы Ленни мог, он бы задушил его голыми руками. — Уходи. Нет никакой необходимости унижать нас еще больше.

— Да ты храбрец! — заметил Дюк. — Только вот «пушки» у тебя нет. Что ж, мужчина без «пушки», я и вправду восхищен… Только разговаривай со мной повежливее, приятель, — здесь командую я, понял?

Ленни кивнул.

— Вот и отлично. А теперь снимай брюки и скажи ей, чтобы вытряхивалась из своего белья.

— Делай, как он сказал, Клаудия, — проговорил Ленни напряженным голосом.

— Но, Ленни… — начала она.

— Делай, что он говорит, — повторил Ленни, вспоминая, что те же слова он сказал и Мэри Лу. Но ее это не спасло. — Быстрее, Клаудия…

Она расстегнула лифчик, освобождая полные, крепкие груди.

Дюк облизнулся.

— Замечательные сиськи, — сказал он и причмокнул. — Натуральные? Без всякого там силикона?

Клаудия прикрыла груди руками.

— А теперь трусы, — приказал Дюк.

— Ленни! — взмолилась Клаудия. — Почему он делает это с нами? Почему?!

— Потому что я так хочу, — ухмыльнулся Дюк. — А теперь поторопись…

Всхлипывая, Клаудия сняла трусики и стояла теперь совершенно обнаженная.

— Видишь вон ту кровать? — спросил Дюк; — Сними простыни, разорви на полосы и свяжи своего дружка.

— Слушай, ты, — вмешался Ленни, — возьми деньги, часы и уматывай поскорее, если не хочешь, чтобы тебя схватили. Сейчас сюда приедут мои друзья!

— Ой, как страшно! Ой, напугал! — насмешливо фыркнул Дюк. — Я тебе не верю, красавчик.

Клаудия, глотая слезы, разорвала простыню и, следуя указаниям Дюка, крепко связала Ленни полосками ткани. Когда с этим было покончено, Дюк велел ему встать и привязал за руки к низкой потолочной балке, так сильно натянув импровизированную веревку, что Ленни едва доставал ногами до пола.

Пока Дюк возился с веревками, Клаудия предприняла слабую попытку напасть на него, но он сильно оттолкнул ее.

— Сядь на кровать и не двигайся, иначе я убью твоего дружка! — резко сказал он.

Клаудия в страхе подчинилась.


Убедившись, что Ленни надежно связан и не сможет освободиться, Дюк повернулся к Клаудии. Без одежды она была еще привлекательнее, и он решил, что не будет спешить, а насладится ею как следует.

Оглядевшись по сторонам, Дюк увидел встроенную в стену музыкальную систему. Включив ее, он настроился на волну, которая передавала классическую музыку, и прибавил громкость.

— Вивальди, — уверенно определил он, садясь в кресло. — А теперь потанцуй для меня, — приказал он Клаудии.

Клаудия встала с кровати и начала медленно двигаться. У нее были длинные ноги, тонкая талия, пышная грудь, и вся она была такой соблазнительно о'круглой, что Дюк почувствовал, как у него потекли слюнки. Девчонка была как раз в его вкусе — не какая-нибудь драная кошка, у которой все ребра видны, а самый что ни на есть идеал женственности и красоты.

При мысли о том, что он с ней сделает, Дюк начал возбуждаться.

Ленни тоже смотрел на Клаудию. Иного выбора у него все равно не было, разве что вовсе закрыть глаза, но это было бы трусостью. Он должен пройти и через это.

— Я думал, ты женат, — заметил Дюк, бросив в его сторону быстрый взгляд. — Это, наверное, твоя любовница? Скажи, хороша она в постели? Быстро ли она кончает? Расскажи мне все подробно, потому что я собираюсь ее трахнуть. А ты будешь на это смотреть.

— Ублюдок! — прошипел Ленни. — Психованный больной ублюдок!

— Благодарю. — Дюк издевательски поклонился. — Будем считать, что это комплимент. А теперь давай рассказывай…

Глава 44

Добравшись до Лома-Виста, Лаки припарковала машину позади автомобиля Ленни. Она была рада, что он приехал сюда первым. Лаки рассчитывала, что они осмотрят дом, она его, конечно, одобрит, а потом они вместе поедут в какой-нибудь ресторан, чтобы поговорить без помех. В том, что все решится благополучно, Лаки теперь не сомневалась. Жизнь без Ленни была бессмысленной и пустой — она поняла это очень быстро и теперь хотела только одного: быть с ним. И теперь она знала, что точно так же думает и Ленни.

Выбравшись из машины, Лаки подошла к входной двери, но та оказалась заперта. Звонок, на который она несколько раз нажала, похоже, не работал, и Лаки, вполголоса выругавшись, пошла в обход, надеясь проникнуть в дом через черный ход.

Было уже темно, поэтому Лаки очень удивилась, когда наткнулась возле бассейна на Леонардо. «Почему ребенок здесь один? — удивилась Лаки. — И как он вообще здесь оказался? Может, и Клаудия тоже здесь? Но почему тогда Ленни меня не предупредил?»

Завидев Лаки, мальчик со всех ног бросился к ней, размахивая руками и нечленораздельно мыча, словно силясь что-то сказать.

— Привет, — холодно сказала Лаки. — А где твоя мама? Она здесь?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19