Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Иностранный язык: учимся у классиков - 20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels

ModernLib.Net / Коллектив авторов / 20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 21)
Автор: Коллектив авторов
Жанр:
Серия: Иностранный язык: учимся у классиков

 

 


prairie – a level treeless land covered with grass

139

debris = wreckage, fragments, ruins

140

schism – splitting or separation through difference of opinions

141

aortic aneurism – widening of aorta, a serious and even fatal disease

142

blase = sophisticated

143

growler – a four-wheeled cab pulled by a horse

144

brougham – a closed carriage pulled by one horse

145

Montpellier – a city in southern France, 12 km from the Mediterranean Sea

146

Populus me sibilat, at mihi plaudo ipse domi simul ac nummos contemplar in arca.’ – A quotation from ‘Satires’ by Horace: ‘People hissed at me but I applauded, I ruled (dominated) and at the same time I also contemplated the money in the chest.’ (Latin)

147

yawl – a sailing boat with two masts

148

Deptford – an area in the borough of Lewicham in London

149

Greenwich – an outer borough of London on the bank of the Thames

150

Erith – an area in Bexley, an outer borough of London on the south bank of the River Thames

151

halos – a halo is a circle of light round the sun and the moon, or above the heads of the saints

152

the Gauls – Celtic tribes known to the Romans as Gauls; they inhabited Europe in 500 BC–500 AD.

153

concertina – a musical wind instrument held in the hands and played by pressing keys

154

Falernian wine – an Italian dark red wine

155

Ravenna – a city in northeastern Italy 10 km from the Adriatic Sea

156

Buddha (6th-4th century BC) – the founder of Buddhism, one of the major world religious and philosophical systems

157

Fleet Street – a street in central London where important newspaper offices used to be located at the time of the events depicted in the story

158

the Channel – or the English Channel, a narrow arm of the Atlantic Ocean separating the British Isles from the Continent

159

venetian blinds – a window screen with horizontal strips that can be adjusted as wanted

160

Bon voyage – Happy voyage, Happy journey (French)

161

Morituri te salutant. – ‘Those who are going to die salute you.’ – the words used by Roman gladiators to greet Caesar (Latin)

162

emissary – a person sent with a message (usually a secret one)

163

farcical – absurd

164

catacomb – underground gallery, often used for the burial of the dead

165

inch – measure of length equal to 2.54 cm

166

Deal – a town on the Strait of Dover, 14 km northeast of Dover

167

Gravesend – a town in the county of Kent, in the southeastern England, on the bank of the Thames

168

yokels – simple-minded countrymen

169

lb. – a pound, measure of weight equal to 453.59 grams

170

Zanzibaris – inhabitants of Zanzibar, an island in the Indian Ocean near the coast of eastern Africa

171

philanthropic – kind, helpful, sympathetic

172

papier-mache – pulped paper used to make boxes, souvenirs, etc.

173

Mephistopheles – a literary character invented in the tradition of magic and demonology by anonymous author in 1587; a fallen angel, a spirit of the Devil.

174

lunatics – mad persons

175

ichthyosaurus – an extinct aquatic reptile

176

Eldorado – an imaginary country rich in gold

177

cannibals – persons who eats humans

178

Winchesters – rifles developed by Oliver Winchester (1810–1880), an American manufacturer of guns

179

hullabaloo – uproar or disturbance

180

apathy – indifference

181

Martini-Henry – a rifle used in the 19th century

182

a black Sahara – the southern part of Sahara, the largest desert of the world, where Negroid peoples live; the north of Sahara is inhabited by the Arabs.

183

harlequin – a character in Italian comedy and English pantomime wearing a mask and multicoloured clothes

184

brown holland – rough linen

185

canoes – light boats moved by one or several persons

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21