Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лучшая подруга

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Клейтон Донна / Лучшая подруга - Чтение (стр. 5)
Автор: Клейтон Донна
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Его гнев нарастал. Рэйчел поняла, что она ни в чем не сможет его убедить. Ее усилия напрасны. Наконец страдания явно стали невыносимыми для него, и он дал ем выход:

– Я недостаточно любил ее, будь я проклят! Я не пытался уберечь ее, защитить от болезни.

Спасти от смерти.

Он поднял руку и потер лоб кончиками пальцев. Порыв отчаяния начал угасать. Когда он взглянул на нее, Рэйчел заметила, что его взгляд постепенно становился более спокойным. Но медленно возвращающееся уныние беспокоило ее гораздо сильнее, чем вспышка его гнева.

Удрученная его состоянием, она сидела, закусив губу и пытаясь сдержать слезы. Было ясно, что он очень тосковал по жене, не представляя себе жизни без нее. Гнетущие мысли переполняли Рэйчел.

Она сжала рукой горло, стараясь подавить свои переживания.

Ее голос был очень тих и нежен, когда она сказала:

– Как бы вы ни любили Оливию, вы не могли спасти ее. Никому это было не под силу. Ни вам, ни вашим дочерям, ни мне. Даже врачам-специалистам. Все мы пытались сделать все что можно, но тщетно. Ее любили очень многие. О ней многие заботились. И все равно невозможно было что-нибудь сделать.

– Но.., вы не понимаете.

Наконец Рэйчел почувствовала, что больше не может сдерживать себя. Она придвинулась ближе к Слоану и положила руку ему на плечо, ощутив сквозь тонкую ткань рубашки жар его тела.

– Ну так объясните мне, – попросила она спокойно.

Он с трудом откашлялся и теперь смотрел прямо перед собой ничего не видящими глазами.

– Что вы имеете в виду, Слоан? – спросила Рэйчел.

С минуту он сидел, крепко стиснув зубы, и она решила, что он больше не желает обсуждать этот вопрос. Но она должна была заставить его выговориться, рассказать о самых тяжелых переживаниях и тем самым освободить его от них.

Слоан тяжело вздохнул и поднял на нее глаза.

– Я не любил ее, – произнес он и покачал головой. – Не любил так, как мужу следует любить жену и мать своих детей. Я просто заботился о ней. Конечно, я не хотел потерять ее, но…

Напряжение, охватившее Рэйчел, немного спало. Она была опечалена и никак не могла поверить в то, что услышала.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – недоуменно пробормотала она, убрав свою руку и продолжая пристально смотреть на него. – Конечно, вы заботились об Оливии. Вы любили ее.

Вы женились на ней. Вы были одной семьей.

Вы были вместе, а это то, о чем я мечтала всю свою жизнь, подумала она.

Странно было слушать откровения Слоана о том, что он недостаточно любил жену. Но Рэйчел с ужасом понимала и другое – ее удивляли его слова, однако в глубине души она мечтала услышать подтверждение того, что в его отношениях с женой не все было в порядке. Она очень любила Оливию и заботилась о своей подруге с величайшей самоотверженностью. И ей ничего не требовалось, кроме убеждения, что Оливия любима своим мужем. Рэйчел понимала, что между Оливией и Слоаном не было идеальных взаимоотношений. Невозможно быть близкой подругой и не знать, что в семье дорогого тебе человека есть проблемы, что дела обстоят не лучшим образом, как бы Оливия ни пыталась скрыть это.

Но Рэйчел никогда и мысли не допускала, что Слоан был несчастен в браке.

Теперь же она не знала, чего ожидать от него.

Может быть, он откажется от своих слов, что не любил жену, и заявит, что был совершенно счастлив с Оливией?

Противоречивое чувство горечи и неизвестности терзало ее сердце, отравляло разум. Нет, это невозможно, он не может так думать!

Она приложила салфетку к губам, а затем совсем тихо спросила:

– Что вы имели в виду, говоря, что вы ее не любили?

Слоан уставился в угол зала, как будто не смел взглянуть ей в глаза, исповедуясь в ужасном грехе.

Он пожал плечами:

– Я не любил ее. – Он тяжело вздохнул. – Еще до свадьбы я подумывал о том, чтобы порвать с Оливией. Но все уже зашло слишком далеко. Наверное, мне следовало положить конец нашим отношениям. Однако я не находил в себе силы, чтобы объясниться. Я словно чувствовал, что она не поймет этого, не вынесет.., но я знал, что буду несчастлив с ней.

– Но все же вы поженились.

– У меня не было выбора, – ответил Слоан. Она была беременна.

– Вы спали с ней?

Невольно вырвавшийся вопрос прозвучал как обвинение. Рэйчел отлично знала, что ее сокурсники в колледже спали с женщинами, которых не любили, но никогда не думала, что Слоан способен на такое. Если Оливия была от него беременна, значит, они любили друг друга.

– Нет, до самого последнего момента. – Слоан говорил почти шепотом. – Я противился этому, до тех пор пока надеялся прекратить наши отношения.

Новость ошеломила Рэйчел. Повергла ее в полное замешательство. Слоан откинулся на спинку стула.

– Я был в шоке, когда она пришла и сообщила, что беременна.

В голове Рэйчел царил хаос. Она поднесла ко рту чашку и, сжав ее край губами, почувствовала на языке вкус кофе, но сразу же поставила ее обратно.

Узнать, что Оливия своей ложью опутала не только Слоана, но даже ее, было для Рэйчел неожиданностью.

– Оливия поторопилась вмешать в наши отношения своих и моих родителей, – продолжал Слоан. – Конечно, все считали, что мы должны пожениться. – Он пожал плечами. – Тогда еще никто не предполагал, что родятся тройняшки, я и вообразить себе этого не мог. Мне пришлось забыть о своих планах, прекратить учебу в колледже и жениться на ней.

Но Оливия не была беременна, когда ты женился на ней.

Мысль эта билась у нее в голове, но, слава богу, Рэйчел была способна утаить от него горькую правду.

Школьная зимняя ярмарка как-то не особенно интересовала Рэйчел. Как всегда, дочери Слоана стремились познакомить ее со всеми, кто попадался навстречу. Рэйчел накупила множество всяких мелочей и сладостей и, делая покупку, каждый раз терпеливо выслушивала рассказы школьников и преподавателей о том, как ярмарка помогает им приобретать книги для библиотеки.

В конце дня девочки стали просить отца, чтобы он разрешил им поехать домой с Рэйчел. Однако он твердым голосом напомнил дочерям, что у них много уроков, а кроме того им предстоит навести порядок и в своих комнатах, и в гараже.

Они состроили недовольные гримасы, выразив этим свое несогласие, но так и не смогли уломать отца.

Рэйчел почувствовала облегчение, когда Слоан не позволил дочерям поехать с ней. Она очень любила их, но сейчас ей хотелось побыть в одиночестве, чтобы хоть как-то осмыслить все, что рассказал ей утром Слоан.

Теперь она сидела в своей комнате над чашкой чая, который уже дважды подогревала, поскольку забывала его выпить, и была погружена в свои мысли.

Оливия была непростым человеком. Она была способна совершать поступки, которые и в голову бы никому не пришли.

Когда Рэйчел познакомилась с ней, она поразилась, как много Оливии было дано: богатство, достаток, забота семьи. Но все пролетало впустую. В голове у нее тоже было пусто. Оливия ничего не хотела делать, ничему не хотела учиться.

Казалось, она не способна даже любить и быть любимой.

Поначалу их дружба строилась на сочувствии, которое Рэйчел испытывала к ней. Несчастной, маленькой богатой девочке, как Рэйчел ее называла про себя. Однако доброта и сострадание Рэйчел вскоре переросли в понимание, и девушки стали настоящими подругами.

Несмотря на их близость, множество вещей раздражало Рэйчел в Оливии. Прежде всего пренебрежительное отношение к тому, что было ей дано, нежелание использовать те возможности, которые давало ей материальное и общественное положение семьи.

У Рэйчел была весьма сложная финансовая ситуация, ей приходилось довольствоваться лишь стипендией. Она мечтала поступить в хороший университет, получить высшее образование. Отец Оливии мог оплатить обучение дочери в любом самом престижном университете, она же предпочитала учебу в маленьком колледже вместе с Рэйчел.

Раздражали ее ложь и стремление манипулировать людьми. Рэйчел постоянно сталкивалась с тем, что Оливия лжет окружающим ее людям, друзьям, близким, родственникам, чтобы таким образом воздействовать на их отношение к ней.

Для Оливии было необходимо представлять себя обделенной, несчастной. Ей хотелось, чтобы все ее любили и помогали ей. Она всегда вела себя так, чтобы иметь возможность пользоваться человеческой добротой.

Рэйчел потребовались долгие годы, прежде чем она поняла истоки такой черты характера подруги, которые коренились в недостатке внимания и любви со стороны семьи. Оливия выросла в холодной и озабоченной лишь материальным благосостоянием среде. Она жаждала от людей любви и делала все, чтобы заставить их полюбить ее, тем самым стремясь заполнить пустоту в своем сердце.

Рэйчел гордилась тем, что ее подруга так дорожила дружбой с ней. Пожалуй, она была для нее даже важнее, чем потребность манипулировать людьми. Рэйчел искренне и открыто сказала Оливии, что она понимает ее и с ней можно не притворяться. Все равно они останутся подругами. И так оно и было.

Пока Оливия не собралась замуж за Слоана.

На свадебном приеме Рэйчел обнаружила, что Оливия лгала и ей тоже. И лгала в вопросах очень существенных.

Она почувствовала себя оскорбленной.., и обманутой, но заставила себя быть выше этого, поскольку любила Оливию. Рэйчел думала, что если Слоан счастлив, женившись на Оливии, то ей следует радоваться за них обоих. Все годы Оливия говорила ей, что не понимает, как они решились создать семью. Теперь все стало на свои места.

В результате манипуляций Оливии Слоан прожил много лет с женщиной, которую не любил. После разговора в кафе Рэйчел испытывала странное ощущение. Весь день в ее душе творилось нечто невообразимое – умирал целый пласт переживаний и воспоминаний. Он угасал подобно пламени. И не сразу она осознала, что происходит. Умирала ее любовь к Оливии. Она постепенно превращалась в прах.

Рэйчел полагала, что ей известна вся правда.

Но то, что открылось сегодня утром, послужило своего рода недостающей частицей, позволившей реконструировать всю картину целиком.

Факты оставались фактами. И они изменили все. Оливия была человеком, привыкшим манипулировать людьми. И не имело значения то, что Рэйчел пыталась найти ей оправдание. Подруга обманула ее так же, как обманывала многих. Она обманула доверие Рэйчел. Она была недостойна ее дружбы, недостойна такого человека, как Слоан, недостойна той замечательной семьи, которая была у нее.

Столько страдать из-за своих чувств и желаний, так стыдиться себя, осуждать себя за то, что ты смеешь надеяться и мечтать, – столько лет! И все из-за верности дружбе и преданности человеку, которому.., было безразлично все, кроме него самого.

Сердце Рэйчел сжалось от боли, когда она вспомнила, что скрыла от Слоана правду, известную ей давно и утаенную из любви к Оливии.

Безобразную, недостойную правду, за которой скрывался эгоизм, не знающий любви. Тайна эта до сих пор заставляла Слоана страдать и винить себя. Рэйчел должна была что-то предпринять.

Глава 7

– С вами все будет в порядке. – Слоан взял руку жены Грега и ободряюще погладил ее. Глаза Джейн блестели от волнения. Она находилась в амбулаторном отделении хирургического центра. Видно было, что женщина нервничает, но сомнений она не испытывала никаких.

– Все будет в порядке, – подтвердил Грег.

Конечно, Слоан чувствовал себя не так тревожно. В конце концов, не его жене, а жене Грега требовалась операция. Но он не мог не прийти сюда как друг и в некотором смысле как врач.

Ему необходимо было как-то поддержать Грега.

Джейн попросила Слоана приехать не столько для того, чтобы он успокоил ее, сколько для моральной поддержки ее мужа. Слоан пообещал Джейн, что обязательно позаботится о Греге, пока ей будут делать операцию.

Пришел гинеколог Джейн, он поздоровался со всеми и пригласил пациентку пройти в операционную. Джейн улыбнулась. Уходя, она оглянулась и помахала всем рукой.

Грег пристально смотрел ей вслед.

– Ты уверен, что все будет в порядке?

– Не сомневаюсь, – сказал Слоан и положил руку на плечо друга. – Пойдем выпьем кофе.

Время пройдет очень быстро, ты и не заметишь, как тебя позовут посидеть с ней, прежде чем она сможет уйти домой.

Грег позволил увести себя от дверей операционной.

– Ты прав, – задумчиво отозвался он, – с ней все будет хорошо.

Слоан несколько вымученно улыбнулся. Врачу необходимо поддерживать пациента. Это часть его работы. Поддержать друга, да еще врача, оказалось сложнее. Он видел Грега каждый день, видел, как он сам принимает больных, которые обращались к нему за помощью. Но когда дело касается близких людей, семьи, врач, как и всякий человек, нуждается в поддержке. Для Слоана в такой ситуации не было ничего необычного.

К кому же в такой момент обратиться, как не к друзьям, которые могут тебя понять? И Слоан с радостью предложил свою помощь Грегу в нужный момент. Видит Бог, и Грег и Трэвис очень поддержали его во время болезни Оливии.

– Не просто хорошо, – сказал Слоан, – она сразу же будет нормально себя чувствовать, и все ее опасения по поводу беременности останутся в прошлом.

Грег улыбнулся в ответ:

– Уж я постараюсь ее не разочаровать.

– Ты и не можешь ее разочаровать, – согласился Слоан, – но я не удивлюсь, что, если ты слишком будешь хвастать своими возможностями, она задаст тебе хорошую трепку.

Грег рассмеялся, кивнув ему в знак понимания.

Затем его взгляд стал серьезнее.

– Ты не представляешь, как это важно для Джейн. Она мечтает о ребенке.

Слоан покачал головой:

– Можешь не объяснять мне…

– Мы даже надеяться не могли…

– Я видел результаты обследования, – сказал Слоан, – нет никаких причин опасаться.

– Я знаю.., но пока ничего еще не гарантировано. Мне бы не хотелось, чтобы ее ожидания не оправдались.

Они вошли в лифт, Грег нажал на кнопку первого этажа.

Слоан напомнил ему:

– Ведь ты направлял на подобную операцию нескольких своих пациентов. Разве у них были какие-то осложнения?

Он уже знал, каким будет ответ, но задавал вопрос специально, чтобы успокоить друга.

Грег покачал головой:

– Никаких. Все проходило гладко.

Слоан вышел из лифта, как только открылись двери.

– Ну а уж врач у вас самый лучший. Можешь не волноваться.

– Но Слоан отлично знал, что Грег не успокоится, пока не увидит жену, пришедшую в себя после операции. Теперь надо сделать все что можно, чтобы поддержать его. Необходимо хоть немного отвлечь друга от тревожных переживаний.

Когда они устроились за столиком кафетерия с чашками кофе, Слоан сказал:

– Что ты думаешь о браке Трэвиса и Дианы?

Грег ухватился за предоставленную возможность сменить тему разговора.

– С ее образованием и способностями она может легко получить работу, – сказал он.

– Я думаю, ее идея работать у нас просто отличная, – заявил Слоан. – Нам ее услуги необходимы. И нашим пациентам тоже.

– Я согласен. – Грег добавил в кофе сливки. Это будет нелегким делом – получить лицензию.

– Я уверен, она справится.

Грег кивнул, соглашаясь. Он надкусил пирожное с корицей и орехами.

Разговор прервался, пока друзья молча жевали сладкое.

Затем Грег сказал:

– Кстати, о делах в офисе. Что происходит между тобой и Рэйчел?

Слоан чуть не выронил чашку, но успел удержать ее. Вопрос оказался неожиданным и заставил его задуматься.

– Происходит? Ничего не происходит.

– Да ну? – Его друг усмехнулся. – Ситуация вокруг вас явно напряженная, еще с самого Нового года.

Слоан вдруг потерял аппетит. Он отставил чашку с кофе и, насколько мог, безразлично заметил:

– Я не чувствую никакого напряжения.

Грег довольно громко рассмеялся.

– Ты не умеешь врать, – сказал он, – это же видно невооруженным глазом, когда двоих людей отталкивает друг от друга, как одинаково заряженные электроды. Я еще такого не встречал.

– Ты спятил?

Но Слоан знал, что Грег прав. Рэйчел и он действительно старались не попадаться друг другу на глаза. Всю последнюю неделю они намеренно избегали друг друга. Даже стремились находиться в разных концах офиса. Меньше всего ему хотелось, чтобы сотрудники вокруг начали замечать, что между ними что-то происходит.

Ему хотелось сказать об этом Грегу, но неловкость ситуации заставляла его молчать. Рэйчел работала в офисе несколько лет. Она пришла туда в самом начале, как только они открыли клинику. Она была подругой Трэвиса, Дианы, Грега и Джейн. Слоан и мысли не допускал, что может позволить себе обсуждать ее или свое отношение к ней.

Когда у Грега и Трэвиса возникали какие-то проблемы, они активно обсуждали их друг с другом и с ним тоже. Однако у Слоана не было потребности следовать их примеру. И Джейн, и Диану он тогда почти не знал, а потому не испытывал никакой неловкости, выслушивая своих друзей и давая им советы. Но Рэйчел отлично знали и Грег и Трэвис. Поэтому безболезненно и легко говорить о ней было бы невозможно.

Кроме того, Слоан был уверен, что в разговоре о Рэйчел обязательно всплывет вопрос об Оливии. А он просто не готов открыть Грегу все, что пережил за последнее время. Одно дело – обсуждать это с Рэйчел. Она была другом его семьи, заботилась об Оливии до самой смерти. И он даже не сомневался, что Рэйчел сильнее, чем он, любила Оливию. Ему не хотелось вновь касаться темной стороны его жизни с Оливией.

Возможно, даже разговор с Рэйчел был ошибкой.

Сейчас любое упоминание этой темы вызывало у него отвращение. Он стремился все забыть.

– Спятил или нет, – продолжал Грег после некоторой паузы, – я только одно могу сказать…

Слоан замер в ожидании.

Его друг оглянулся по сторонам и вдруг подмигнул ему:

– Странно, что ты не замечаешь, дружище.

Слоан несказанно удивился, наморщив лоб.

Не замечает чего? – хотел бы он знать.

Быть может, Грег имеет в виду, что ему пора подумать о подруге? Или это намек на то, что он слишком долго оставался вдовцом? Каким образом следует толковать его замечание?

Слоан догадывался, что, скорее всего, друг думает обо всем сразу, но наверняка в его словах был и другой смысл, более глубокий и личный.

Непосредственно относящийся к Рэйчел. Вертя в руках чашку, Слоан размышлял над загадкой, которую загадал его друг.

– Скажите мне что-нибудь, Рэйчел…

Оторвавшись от изучения стойки с дисками, Рэйчел заметила, что темные глаза Слоана устремлены не на нее, а на изображение юной рок-звезды на обложке одного из бесчисленных дисков.

– Уверена, – она остановилась и провела пальцем по металлическому ребру стойки, – я могу сказать вам только то, чего вам не хотелось бы знать.

Их дружба, личные и профессиональные отношения стали слишком запутанными, для того чтобы выразить их словами. Разговор, который состоялся неделю назад в кафе, сблизил их еще больше. Но Рэйчел теперь чувствовала себя виноватой перед Слоаном потому, что скрывала от него правду об Оливии. Они избегали друг друга, словно боясь посмотреть на вещи реально.

Однако, несмотря ни на что, ее чувства к нему стали глубже и сильнее, и теперь она еще больше переживала за него.

Весь офис обсуждал их целую неделю. Одна из медсестер, не выдержав, даже подошла к Рэйчел и спросила, не поссорились ли они со Слоаном. Рейчел успешно справилась с ее любопытством, но инцидент мог повториться. Так или иначе, им обоим необходимо было преодолеть сложившееся отчуждение.

Всякий раз, когда Слоан проходил мимо ее рабочего места, Рэйчел принуждала себя заговорить с ним, отчетливо сознавая, что за ними пристально наблюдают все, кто в данный момент находится поблизости. Наконец она спросила его, что он собирается подарить дочерям на день рождения. Слоан признался, что и сам не может решить, и предложил вместе с ним зайти в магазин.

Она согласилась с той сдержанностью, какую предусматривала данная ситуация. И вот они уже были в одном из самых крупных музыкальных магазинов Филадельфии.

– Значит, вы…

Слоан вдруг осекся, перебирая пальцами пластиковые обложки дисков. Он все еще не мог взглянуть на нее.

– ..были против моего брака с Оливией?

Его вопрос шокировал Рэйчел.

– Против? Что дало вам повод так думать? Она возмущенно отвернулась.

– О, сейчас, одну секунду, – сказал он.

Он вынул диск и посмотрел на его обратную сторону. Но Рэйчел была уверена: он не видит, что там написано.

– Вы и Оливия вместе жили во время учебы в колледже, – продолжал Слоан, – вы знали ее еще до нашего знакомства. Меня вы всегда избегали.

Даже уходили, когда я навещал ее.

– Но… – мысли Рэйчел проносились с такой скоростью, что она не успевала ухватиться ни за одну из них, – совсем не потому, что я вас избегала.

Она не могла сказать ему правду, ведь она старалась не встречаться с ним именно потому, что он ей нравился. Ее тянуло к нему. Нежный взгляд его темных глаз снился ей по ночам. Но Слоан ухаживал за Оливией, которая уверяла подругу, что не может жить без него, поэтому Рэйчел ни в коем случае не хотела мешать ей.

Теперь она боялась, что он не так ее поймет.

И не ошиблась.

– Сознайтесь, – сказал Слоан, – вы меня недолюбливали.

– Как вы могли так подумать? – удивленно спросила Рэйчел. Она была расстроена. Как ему это пришло в голову? Тем более что все происшедшее в последнее время опровергало его предположение. Но она не могла сказать правду.

– Должно быть, – он продолжал рассматривать диски, – вы не любили меня очень сильно, если переехали в другую комнату в общежитии, когда узнали, что Оливия собирается выйти за меня замуж.

Она возразила:

– Я поступила так не из-за вас. – Ей сделалось жарко, душно. Она ушла тогда не из-за него, а из-за того, что ей внушал ужас составленный Оливией план, чтобы завладеть Слоаном. Если бы Рэйчел осталась, то стала бы ее сообщницей или же вынуждена была бы предупредить Слоана.

Рассказать ему все. Но она предпочла отойти в сторону, поскольку любила Оливию.

Теперь, спустя много лет, она жалела, что не рассказала ему тогда всю правду.

– Я переехала из-за Оливии, – продолжала она, – мы поссорились, она собиралась… – Рэйчел замолчала, сжав губы. – Мы поссорились, потому что не могли договориться в отношении некоторых вещей.

Он повернулся и посмотрел на нее, но Рэйчел выдержала его пристальный взгляд.

– И из-за чего же вы поссорились?

Разве она может открыть правду? Оливия была матерью его детей. Если она расскажет, как было дело, его отношение к покойной жене изменится. Он может возненавидеть Оливию.

Мать его детей.

Наконец Рэйчел прошептала:

– Ничего особенного, Слоан, ничего особенного.

Она не хотела лгать ему.

Рассказать ему все – значит использовать прошлое, нелицеприятное поведение Оливии, чтобы показать себя с лучшей стороны. Рэй считала недостойным возвысить себя таким образом. Она не хотела манипулировать Слоаном. Она же не обманывала его, а всего лишь не хотела рассказывать то, что могло причинить ему боль.

Вернувшись к прилавку с дисками, она снова начала просматривать их. Но мысли ее витали далеко, пока она перебирала коробки. Она все время возвращалась к их разговору.

– Вот! – Рэйчел вынула диск. – Саша любит латиноамериканскую музыку, – вертя коробку в руках, сказала она. – Я бы хотела сама заплатить за него. Вы мне позволите?

И, не дожидаясь ответа, она взяла диск и направилась к кассе.

– Это подойдет идеально.

Слоан посмотрел на ценник, прикрепленный к свитеру, и провел пальцами по красивой фабричной вязке.

– Как вы полагаете? – спросил он Рэйчел. Они все такие разные и в то же время похожи.

Рэйчел улыбнулась, внимательно рассматривая рисунок на свитере, и сказала:

– Они выглядят похожими, но различны, как небо и земля, да и вкусы ваших девочек тоже не имеют ничего общего.

Он посмотрел на свитеры.

– Как же мне угадать, кому какой понравятся?

– Вы можете довериться мне. Саша любит, чтобы на нее обращали внимание, ей подойдет черный цвет. Сидни предпочла бы красный. Она будет от него в восторге.

– Но вот не знаю, понравится ли Софи розовый…

– Ну-у…

Протяжное «ну-у…» Рэйчел показалось Слоану чересчур глубокомысленным.

– Я не уверена, что Софи любит розовый цвет, – призналась Рэйчел. – Но думаю, она была бы не против пополнить свой гардероб чем-нибудь в таком роде. – Она задумалась. – Это позволило бы ей предстать перед своим другом в новом облике.

Слоан удивленно поднял брови.

– Мы что же, выбираем подарок, который должен понравиться ее малолетнему дружку?

Рэйчел лукаво улыбнулась, и Слоан подумал, что никогда раньше она не выглядела настолько привлекательной.

– Вы знаете, – его тон стал серьезным, – я очень прошу извинить меня за бесцеремонность поведения.

Она опустила глаза.

Он прикоснулся пальцами к подбородку Рэйчел и заставил ее поднять голову.

– Я хочу сказать, Рэйчел, что прошу у вас прощения. Я никогда больше не позволю себе того, что произошло в кафе. Я тогда, вероятно, очень расстроил вас…

– Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, прервала она Слоана, – вы можете всегда обсуждать со мной любые проблемы. Обо всем: о дочерях, пациентах.., или о чем угодно. Я буду только рада.

Ей было свойственно великодушие, и оно согревало его сердце.

– Послушайте, – сказал Слоан, – мы купили и одежду, и музыку, и книги. По-моему, уже достаточно. Может быть, нам самим пора немного отдохнуть? Забыть обо всем. И о подарках, и о дне рождения…

И о воспоминаниях о моей свадьбе, которые мучают меня, едва не добавил он. Продавец вернул ему кредитку и упакованные вещи.

– ..обо всем, – продолжал Слоан, – и просто позволить себе расслабиться.

– Расслабиться?

Скептицизм, прозвучавший в ее голосе, заставил его улыбнуться. Ведь ее прелестное лицо, ее глаза светились радостью.

– Я готова порезвиться, – согласилась Рэйчел.

– Тогда немедленно приступаем к осуществлению задуманного.

В игровом зале было шумно и полно детей.

Одни, совсем маленькие, играли с родителями, другие, постарше, развлекались самостоятельно.

Не видно был никого старше двенадцати лет, как заметила Рэйчел. Это было место, специально предназначенное для детей. Но Слоан вовсе не считал, что они пришли не по адресу.

Они занялись настольным хоккеем. Рэйчел играла с азартом, забыв, что они находятся в мире детских игр. Она радовалась успехам, досадовала на промахи и воспринимала развлечение почти всерьез.

Попав наконец в ворота, она провозгласила:

– Победа! – и запрыгала от радости, размахивая руками над головой.

– Хорошо, хорошо, – пробормотал Слоан, почти влюбленно глядя на нес. – Вы хоть представляете себе настоящего хоккеиста?

Рэйчел засмеялась:

– 'Вы проиграли! И должны это признать. Вы побеждены!

Он насмешливо смотрел, как она торжествует победу, и решил подшутить над ней.

– Ладно, – сказал он, – но ведь я же позволил вам выиграть.

Ее губы вздрогнули от возмущения, а глаза недоверчиво расширились.

– Ничего подобного!

Слоан хохотал, его темные глаза лукаво блестели.

– Вас очень легко провести.

Рэйчел посмотрела на него подозрительно и внимательно. Указав на площадку, она распорядилась:

– Играем еще раз.

– Нет, ни за что. – Слоан обошел вокруг стола. – Я признаю, вы просто ас. Больше я не выдержу. И потом смотрите, тут многие хотят поиграть. Мы ведь не можем не уступить детям?

– Вы просто боитесь, что я еще раз выиграю.

Он весело усмехнулся.

– Хорошо, будь по-вашему.

Они заняли свои места за столом. Рэйчел приступила к умопомрачительным маневрам на игровом поле с деревянным шариком. Ее атаки следовали одна за другой. Она норовила закинуть шарик в ворота противника. Но Слоан постоянно успевал прикрыть сразу несколько точек. И каждому ее броску он противопоставлял непробиваемую защиту. Финальный звонок раздался, когда счет Слоана достиг ста очков.

Наконец Рэйчел разочарованно произнесла:

– Мне в этот раз не везет.

Он взглянул на нее и заметил:

– Ваши атаки немного однообразны. Вы всегда нападаете в одном и том же месте.

Она была явно не удовлетворена игрой:

– Так невозможно – выигрывать, нападая сразу в нескольких точках.

Теперь Слоан уже изучил ее тактику и знал, как с ней успешно бороться, – она сама дала ему в руки это оружие.

– Ура! – провозгласил он свою победу. – Ну как, мы заканчиваем или придется звать судью?

– Зачем? – Она протянула руку и дотронулась кончиком пальца до его носа. – Вы просто обязаны объяснить мне, как нужно выигрывать в этой дурацкой игре.

– Согласен, согласен, – засмеялся он, – вот уж не ожидал, что вы можете быть такой упрямой.

Рэйчел засмеялась.

– Могу. А как, вы думаете, иначе я бы справлялась с работой в офисе? Не говоря уже о ваших детях.

Шутка прозвучала весело и беззлобно.

Взглянув на ту часть игрового поля, где на разной высоте были прорезаны ворота, Слоан сказал:

– Может, вы слишком сильно ударяете по мячу, целясь в самые высокие ворота? Поэтому он и пролетает мимо. Цельтесь в лунки пониже. Не всегда разумно стремиться к самой высокой награде.

Но самая высокая награда и есть единственная, к которой надо стремиться, подумала Рэйчел.

Слоан стоял так близко от нее, что ее окутал аромат его одеколона и ей захотелось утонуть в нем. Как спокойно и хорошо быть рядом с ним, просто разговаривать.

Он нагнулся, доставая деревянный шарик из лунки, и она ощутила легкий трепет, когда его волосы коснулись ее щеки.

– Попробуем усовершенствовать вашу технику.

Его шепот щекотал ей ухо. Видя так близко его глаза, слыша звук его голоса, вдыхая его запах, она думала о том, что такое испытание выше ее сил.

Он вложил шарик в ее руку, и прохлада остудила ее горячую кожу. Казалось, все чувства ее обострились. Его ладонь накрыла ее ладонь, но, когда он собрался убрать руку, она инстинктивно удержала ее, сомкнув пальцы, и он остановился, словно они общались друг с другом без слов, понимая все на каком-то магнетическом уровне.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8