Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Одна во всей вселенной

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Киншоу Эва / Одна во всей вселенной - Чтение (стр. 5)
Автор: Киншоу Эва
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Люси вмиг забыла о том, что он вчера частично раздел ее, и взглянула на него с блеском в глазах.

– В часе езды отсюда находится очень живописный лог с протекающим по дну ручьем.

– Устроим пикник?

– Конечно! – Взявшись за нож и вилку, Люси с гораздо большим энтузиазмом воззрилась на завтрак. – На конюшне для тебя подберут подходящего скакуна.

Винсу приготовили гнедого жеребца, который поначалу с подозрением покосился на незнакомца, собирающегося взгромоздиться ему на спину. Однако спустя пять минут животное успокоилось.

Люси поздравила Винса с маленькой победой.

– Быстро ты дал ему понять, кто из вас главный!

Винс окинул взглядом изящную фигурку жены, сидевшей на своей любимой кобыле.

– Лучше сделать это сразу, иначе потом проблем не оберешься.

– Это твоя жизненная позиция? – блеснула Люси глазами.

– Только не в отношении тебя, детка. Ну что, отправляемся?

– Держись за мной!

Спустя несколько часов они расположились на пикник у ручья.

– Сколько себя помню, я приезжала сюда, – сказала Люси, обводя вокруг рукой, в которой держала кусок пирога. – Началось это лет в шесть. Сначала на моем первом пони… Кстати, вскоре после того, как я научилась на нем ездить, папа подарил мне щенка, чудесного бладхаунда.

– И какова его судьба?

Люси грустно улыбнулась.

– Он уже давно пребывает в небесной собачьей своре.

– А другого тебе не подарили?

– Нет. Папа собирался, но я большую часть времени проводила в частной школе, так что в этом не было смысла.

– Насколько я понимаю, ты прекрасно ладила с отцом?

Люси поморщилась.

– Не всегда. Я знала, что изначально папа хотел сына. Мама же категорически противилась тому, чтобы он превращал меня в подобие мальчишки. В результате я постоянно чувствовала себя как между молотом и наковальней. Порой мне казалось, что пусть бы уж мама позволила отцу воспитывать меня на свой лад, потому что как к дочери он относился ко мне достаточно сурово.

– А мне сдается, что мистер Лэнг гордился тобой.

– В самом деле? Почему?

– Ты смышленая, жизнерадостная, в твоем обществе приятно находиться. К тому же ты красива.

Люси едва не выронила пластмассовой кружечки от термоса, расплескав при этом на джинсы горячий чай.

– Я тебя удивил? – усмехнулся Винс.

– Немного. Мне казалось, что ты воспринимаешь меня как изнеженную и избалованную девицу.

Винс рассмеялся.

– Верно, поначалу так и было, но позже я пересмотрел свое мнение. Впрочем, и ты… стала держаться со мной иначе.

Люси слегка порозовела.

– Что повлекло за собой катастрофические последствия. Не думаю, что ты в восторге от всего этого.

– Просто я столкнулся с некоторыми трудностями, когда мне пришлось иметь дело с настоящей Люси Лэнг, – пояснил Винс, минуту помолчав. – Сейчас это уже не составляет для меня проблемы.

– Знаю, – кивнула Люси. Поднявшись, она начала складывать разложенные для пикника предметы в пластиковый пакет. – Твои родители… – Люси повернулась к Винсу и поморщилась, предпочтя ничего не говорить.

– А твоя мать? – подхватил тот, все поняв с полуслова. – Но мы вступили в брак друг с другом, а не с ними, так что наши дела их не касаются.

– Разумеется, – согласилась Люси с достоинством, но тут же испортила весь эффект, споткнувшись о выступающий из земли корень дерева и плюхнувшись прямехонько на Винса.

Тот обнял ее, давясь смехом.

– Люси!.. Ты в порядке?

– Да.

Но это была не совсем правда. Люси не чувствовала себя в порядке, потому что остро ощущала прикосновение его рук. Мало того, что ей вовсе не хотелось высвободиться из его объятий – осознание этого молнией вспыхнуло в мозгу, – она к тому же совсем не была уверена, что ей нравится то, с какой легкостью он выпускает ее из этого брака.

– Люси? – Винс поднял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза.

В эту минуту Люси охватило непреодолимое желание зарыться пальцами в его волосы и подставить ему губы для поцелуя. Она с легкостью представляла себе дальнейшее – как раздевается, как слышит слова нежности, которые он произносит очень интимным шепотом, совсем не так, как он делал это прежде.

Люси судорожно глотнула воздух и попыталась поскорее встать на тот случай, если муж, с которым она вскоре собирается расстаться, умеет читать мысли.

Однако Винс с легкой улыбкой прекратил суетливые действия Люси, и ее сердце тяжело застучало, так как она решила, что ей не миновать поцелуя. Винс почему-то медлил, не торопясь отстраняться от жены. В конце концов она прижалась к его груди, разгорячившись от приятного ощущения сильного мужского тела…

Тогда он негромко произнес:

– Я первый.

Губы Люси сами собой раскрылись, с них слетало прерывистое дыхание, но Винс осторожно поднялся, после чего протянул руку и помог встать жене, вдобавок, – это ли не издевка?! – заботливо отряхнув соринки с ее обтянутой джинсами попки.

– Ну вот, порядок. Возвращаемся домой? – вопросительно поднял он бровь.

– Да, конечно!

Рядом тихо журчал ручеек, какая-то пичуга выводила трели среди ветвей орешника, а сверху ласково пригреваю солнышко. Однако Люси всего этого не замечала, потому что не могла оторваться от темных глаз Винса.

У нее создалось ужасное впечатление, что Винс действительно понял, о чем она думает. О Боже! Как же отвести от него взгляд!

Сделав над собой усилие, Люси наконец повернулась к лошадям. Вскоре они с Винсом двинулись в обратный путь.

Двумя днями позже Люси вновь оказалась в объятиях Винса. И снова повод для этого был вполне невинным.

Они вскарабкались на верхушку находившегося неподалеку от дома скального выступа, откуда открывался прекрасный вид на окрестные пастбища и темнеющую на горизонте гряду гор. Когда спускались обратно, Винс шел первым, неизменно помогая Люси, хотя та отлично справилась бы сама.

Однако Винсу, похоже, доставляло удовольствие прикасаться к ее талии, поддерживая ее, когда она спускалась с очередного валуна.

В какой-то момент он остановился, глядя на Люси снизу вверх – на шею с нежной ямкой у основания, на выпуклости юной груди под джинсовой рубашкой. Потом он снова обхватил ее за талию и помог спуститься с камня.

– Я сама могла спрыгнуть, – хрипло произнесла Люси, спеша нарушить затянувшуюся паузу.

– Знаю, – улыбнулся Винс. – Просто мне хочется быть галантным.

– Большое спасибо! – с едва заметным сарказмом ответила Люси. – Дай мне знать, когда я смогу ответить тебе тем же.

Он рассмеялся.

– Тут у нас возникает проблема из-за разницы полов!

– Уж это точно. Но есть и другие возможности для проявления галантности, так что мне вовсе не обязательно помогать тебе спускаться со скалы.

Винс легонько стиснул пальцами ее талию.

– Наверное. Ладно, договорились, я скажу тебе, когда ты сможешь проявить наивысшую галантность, – пообещал он, причем в его взгляде плясали чертики.

И всю дорогу, пока они возвращались домой, Люси спрашивала себя, что, собственно, между ними происходит?

Дома их ждал сюрприз: Молли готовила ужин.

– Очень любезно с вашей стороны, но вы совершенно не обязаны этим заниматься, – заметила Люси.

– Ничего, мне не трудно, – весело ответила жена управляющего. – Я знаю, как вы с мистером Клементи живете в Майами, – видела в журнале фотографии ваших комнат. У вас наверняка бывают важные гости. Может, и сюда кто заглянет. Поэтому я на всякий случай достала и начистила серебро.

Люси заглянула в столовую. Старинный дубовый стол здесь был накрыт на две персоны. Супруга управляющего поставила лучший китайский фарфор и искрящийся хрусталь, а также положила сверкающее серебро.

Люси вернулась на кухню.

– Чудесно, Молли, но…

– У вас еще достаточно времени для того, чтобы принять ванну и переодеться. Ужин будет готов только через час.

Взглянув на Молли, Люси поняла, что очень расстроит ее, если не выйдет к столу в другой одежде. Этого прежде всегда требовала Моника.

Люси не взяла с собой много нарядов, только брюки цвета слоновой кости, темно-красный шелковый топ и пару того же оттенка туфель на низком каблуке.

Довольно и этого, размышляла Люси, расчесывая перед зеркалом вымытые и высушенные волосы.

В стоявшей на трюмо шкатулке она нашла золотые сережки с рубинами, которых не надевала лет с шестнадцати. Но они очень гармонировали с топом, поэтому Люси вдела их в мочки и завела пряди темных волос за уши. Посмотревшись в зеркало, чтобы полюбоваться результатом, она с удовлетворенным видом кивнула своему отражению. Чудесно. Молли наверняка одобрит эту маленькую деталь.

Они встретились в столовой. Люси не удивилась, увидев, что Винс тоже переоделся. На нем были темно-синие брюки и белая рубашка в мелкую голубую полоску.

– Так это была твоя идея, – произнесла Люси, принимая из рук мужа бокал шерри с содовой.

– Ничего подобного. Просто я был извещен, что ты переоденешься к ужину. Поэтому мне не оставалось ничего иного, как последовать твоему примеру.

– И все-таки я не могу отделаться от ощущения, что здесь созревает заговор, направленный против меня, – нахмурилась Люси.

– Что это значит? – удивился Винс.

– Ничего. – Люси отпила глоток коктейля. – Думаю, это из-за тебя Молли так хлопочет.

– Почему ты так решила?

Люси очень хотелось сказать Винсу, что он вообще производит на женщин большое впечатление, однако она не чувствовала в себе сил для подобного разговора.

– Неважно, кому пришла в голову идея насчет переодевания, главное, что она не так уж плоха. Ты выглядишь чудесно, Люси. – Он скользнул взглядом по шелковому топу и рубиновым серьгам. – В чем тебе не откажешь, так это во вкусе.

– А в чем откажешь? – высокомерно вздернула подбородок Люси.

Казалось, суровые предки на портретах безмолвно поддерживают ее. Винс вновь оглядел жену.

– Ни в чем, дорогая. Начнем ужинать?

Никто из них не удивился, увидев на тарелке ростбиф – поразительно, как быстро на животноводческой ферме надоедает говядина, – но Молли превзошла самое себя. Нежное, розовое мясо просто таяло во рту. К нему полагался пирог с ливером, овощи и зелень. Затем последовал пудинг с бренди. И только подав его на стол, Молли сочла возможным удалиться в свой коттедж.

– Чувствую себя измотанной, – призналась Люси, услышав, как дверь черного хода наконец захлопнулась. – Теперь я знаю, как чувствует себя амеба на предметном стекле микроскопа. Молли хотела проверить, действительно ли высший свет живет так, как это показано в дорогих глянцевых журналах.

Винс усмехнулся, оглядевшись по сторонам.

– Ничего не поделаешь, положение обязывает. Тут столько портретов твоих предков… Все просто дышит историей!

Люси положила десерт на тарелки и поднялась, чтобы налить кофе.

– Может, переместимся к камину?

Винс не возражал. Когда они устроились в удобных креслах, Люси заметила:

– Твой отец прав, я действительно плохо знаю тебя.

– Надеюсь, ты не заведешь разговор о Джессике Фрай? Тут больше не о чем говорить. – Винс смотрел на огонь и, обращаясь к Люси, даже не повернул в ее сторону головы. Его голос звучал сухо и бесстрастно.

– Нет, – ответила Люси. – Я не собираюсь затрагивать эту тему. Меня интересует другое. Наблюдая за тобой, я еще раз убедилась, как много ты знаешь о разведении скота. Честно говоря, мне трудно увязать все это с выращиванием жемчуга.

Винс взглянул на жену.

– Когда мне исполнилось семнадцать лет, отец решил, что настала пора сделать из меня настоящего мужчину. Он купил небольшую жемчужную ферму и подарил ее мне, сказав, что теперь я здесь хозяин и только от меня зависит, выплыву я или утону.

– Разумеется, ты выплыл, – произнесла Люси с оттенком горечи в голосе.

Винс усмехнулся.

– Напротив, я чуть не утонул. Спасли меня быки. Я покупал ценные породы из Юго-Восточной Азии. Позже начал сам экспортировать их. Занимаюсь этим и по сей день. Вырученные средства я вкладывал в развитие жемчужной фермы. Когда она начала приносить доход, я основал другую, потом третью и так далее.

– Да… – протянула Люси, помешивая ложечкой кофе. – Ты гораздо сильнее меня, Винс, и это… удручает.

– Знаешь, я встречал женщин, которые прекрасно справлялись с забарахлившим двигателем, могли наладить помпу, приструнить заупрямившуюся лошадь или принять у коровы теленка.

– Наверное, это были крупные крепкие женщины?

Винс сверкнул в полумраке белыми зубами.

– Как правило, но не всегда. Кстати, ты прекрасно держишься в седле, Люси.

– Спасибо, – глухо произнесла она. – Винс, почему меня не покидает ощущение, что краткосрочные недельные курсы, которые ты мне устроил, на самом деле призваны продемонстрировать, что я не способна справиться со стоящей передо мной задачей?

Он поднял бровь.

– Извини, если так. Я лишь стараюсь помочь.

– Но сам ты считаешь, что я не справлюсь?

Винс поморщился.

– Говори честно, – попросила Люси.

Повертев опустевшую чашку в руках, он поставил ее на столик.

– Если честно, то да. Полагаю, что не справишься.

– И ты надеешься, что, убедившись в этом, я передам тебе бразды правления и останусь твоей женой?

Винс встал, подбросил в камин дров и остался стоять, сунув руки в карманы брюк и глядя на пламя.

– Насколько я понимаю, это противоречит твоим желаниям?

Люси пожала плечами.

– У меня нет особого выбора.

– В таком случае хочу тебе кое-что предложить. – И он изложил ей свои соображения.

6

Несколько мгновений Люси изумленно смотрела на мужа. Потом выпрямилась.

– Как-как? Расскажи еще раз!

– Туристический бизнес здесь еще только развивается, – терпеливо повторил Винс. – Но интерес к Техасу велик. Все больше владельцев ранчо начинают принимать туристов. Гостю предлагают достойный уровень проживания, вывозят в прерии, обеспечивают возможность почувствовать себя настоящим ковбоем. Кроме того, здесь чудесный воздух, неповторимый микроклимат… В общем, много привлекательных моментов. Думаю, старый дом Лэнгов, со всей его двухвековой историей, идеально подходит для приема туристов.

– Но почему именно я должна этим заниматься?

Винс в который раз скользнул взглядом по портретам на стенах и пожал плечами.

– Ты – Лэнг до мозга костей, и твои предки были пионерами в этих местах. Людям приятно прикоснуться к истории. По сути, ваш дом уже почти готов к приему туристов. Плюс твоя искренняя любовь к этому краю. Уверен, гости будут тронуты ею. Все вместе приведет к тому, что они без сожаления расстанутся с денежками.

Люси заморгала.

– Им не придется расставаться с такими уж большими суммами. Некоторых туристов можно будет размещать в бывшем доме для слуг. Разумеется, там придется кое-что обустроить…

Винс лукаво усмехнулся.

– Тебе придется прикинуть, как ты воспримешь присутствие в доме посторонних людей!

Люси в свою очередь обвела взглядом портреты предков.

– Если это поможет спасти ранчо Лос-Пасос, я готова рискнуть. – Она вдруг поникла. – Но на развитие туристического бизнеса потребуются годы… Выходит, мне все равно придется обращаться в банк за займом.

– Или взять меня в партнеры.

Слова Винса повисли в воздухе.

Спустя минуту Люси подняла на него измученный взгляд.

– Это хорошее деловое предложение, – сказал он. – Я давно организовал туристические туры на свои жемчужные фермы. У меня перебывала масса народу. И у тебя будет то же самое, уж я позабочусь и о рекламе, и обо всем остальном!

– Как-то это…

– Не волнуйся, ты сможешь вернуть мне каждый вложенный мною в дело цент.

Люси облизнула губы.

– А… как быть с нашим браком?

– Все останется как есть.

– Почему? – прошептала Люси. – Мне казалось, что ты готов распрощаться со мной и умыть руки.

– Я передумал, – просто ответил он. – По-моему, я немного лучше узнал тебя. А может, мне хочется до конца разгадать твою тайну… Кто знает?

– Я… – начала Люси, но умолкла. Потом все же произнесла: – Немного лучше? Это как же?

Винс помедлил.

– Ты оказалась гораздо более интересной личностью, чем я полагал, когда женился на тебе. Не знаю почему, но у меня сложилось впечатление, что тебе хочется доказать мне свою состоятельность. – Чуть склонив голову набок, он пристально взглянул на Люси.

Та ахнула.

– Откуда ты знаешь?

Он ответил ей лишь загадочным взглядом.

– А если я не захочу оставаться твоей женой после того, как избавлюсь от финансовых проблем и налажу свое хозяйство?

– Мы всегда сможем пересмотреть наши отношения.

В эту минуту Люси обуревали разные чувства. Она испытывала возбуждение, словно от прикосновения к какой-то тайне, и одновременно облегчение.

Все еще надеешься на чудо? – пронесся в ее голове насмешливый вопрос. Ждешь, что Винс полюбит тебя?

Внутренне трепеща, Люси искоса взглянула на высокую стройную фигуру мужа, темневшую у камина. Как узнать, о чем он думает?

– Ладно, – произнесла она наконец. – Принимаю твое предложение. И… спасибо.

– Отлично! – расплылся в улыбке Винс. – Думаю, это следует отпраздновать. Откупорим бутылку шампанского? Чтобы закрепить наше деловое партнерство?

– Почему бы и нет? – Люси поднялась с кресла.

– Сиди здесь, я сам схожу.

Вернувшись, Винс откупорил бутылку и вручил Люси наполненный пенящейся влагой бокал.

– За успех! – Он вновь сел напротив жены.

– За успех.

– Я ожидал, что ты больше обрадуешься.

Люси попыталась улыбнуться.

– Я… в восторге.

– Так пей!

Люси отпила половину шампанского, после чего Винс отобрал у нее бокал, поставил на столик и притянул к себе, заставив подняться.

– Винс? – едва слышно выдохнула Люси, оказавшись в его объятиях.

– Мы стали деловыми партнерами, дорогая, но ты по-прежнему моя жена, а я твой муж.

– Разве не ты говорил, что между нами все останется, как прежде?

Губы Винса искривились в усмешке.

– Люси, ведь ты и раньше это делала!

Наклонившись, Винс заставил ее раскрыть губы. В то же время его руки двинулись вниз по спине Люси, повторяя линии фигуры, прячущейся под шелковым красным топом и светлыми брюками.

Поцелуй имел привкус шампанского – свежий, чуть терпкий. Люси непроизвольно прильнула к его широкой, мощной груди. А он, запустив руки под топ, расстегнул лифчик и подхватил ладонями упругую грудь.

Люси задрожала, порывисто обняв Винса за плечи. Казалось, каждая клеточка ее тела ожила и затрепетала. Она вся напряглась в ожидании ласкающих прикосновений мужских рук.

И он не стал разочаровывать Люси. Напротив, доставил ей еще большее наслаждение, нежно лаская ее соски.

Однако, когда дыхание Люси стало тяжелым и она уже готова была просить, чтобы Винс овладел ею, он разомкнул объятия, спустив ее с небес на землю, и даже чуть отступил, чтобы между ними образовалось расстояние в фут шириной. Теперь он только поддерживал Люси под локоток, чтобы она не потеряла равновесия.

– Что случилось? – слетел с ее губ прерывистый шепот.

– Думаю, нам не следует продолжать, детка. Потом ты можешь пожалеть о случившемся.

– Ты… Я… – Люси умолкла, силясь понять, что происходит. Однако она видела лишь иронию в глазах Винса. В следующее мгновение ей все стало ясно. Люси вздохнула. – Ты прав. Спокойной ночи.

Люси долго лежала без сна, пытаясь разобраться в своих чувствах. Какого же дурака она сваляла! И как только ее угораздило попасться на эту удочку? Ведь совершенно очевидно, что Винс старается показать ей, насколько она не способна контролировать себя, когда ему приходит в голову затеять с ней эротическую игру. И это учитывая то, что Люси отказывается сделать их брак действительным!

Вследствие чего вновь возникает давний вопрос, на который пока у нее нет ответа…

Любит она или ненавидит Винса Клементи?

Утром Люси проснулась среди скомканных простыней, и все вопросы показались ей детскими по сравнению с новой проблемой: как посмотреть в глаза Винсу?

Несмотря на всю неуверенность, Люси заставила себя одеться и спуститься к завтраку, где ее ждал сюрприз – щенок, маленький бладхаунд. Винс просто усадил его Люси на руки.

– Ой! Как?.. Откуда?.. – не поверила она собственным глазам.

– Вчера Том случайно упомянул, что два месяца назад ощенилась сука здешнего ветеринара. Я отправился посмотреть и выбрал тебе одного малыша. Надеюсь, вы с ним подружитесь.

Люси ощутила тепло и тяжесть подвижного тельца, затем по ее носу прошелся влажный язык, и она увидела глазенки щеночка, которого оторвали от мамы и братиков с сестричками и который пытается понять, что же происходит вокруг.

– Ма-аленький! – восхищенно заворковала Люси, обнимая крошечную собачку. – Какой же ты хорошенький!

Песик радостно запыхтел, потом неожиданно закрыл глазки и уснул.

Люси подняла на Винса благодарный взгляд, позабыв обо всем, что собиралась сказать накануне.

Какую игру затеял ты со мной, Винс Клементи? Что-то мне больше не хочется иметь с тобой совместных дел, не говоря уже о браке. Ты не только не нравишься мне, но я, кажется, начинаю презирать тебя…

В следующую минуту выяснилось, что сюрпризы еще не кончились.

– Сегодня прилетают Моника и Стив Миллер. Они пробудут с нами несколько дней, – сообщил Винс.

– Ты… знаком с будущим мужем моей матери? Вы встречались?

– Да, – кивнул Винс. – Стив мне понравился. Кроме того, мне казалось, что ты будешь рада воспользоваться помощью своей матери в организации нового проекта.

– Конечно. Скажи… – Люси умолкла, в растерянности глядя на Винса, – моя мама не показалась тебе слишком… – она судорожно глотнула воздух, – назойливой?

Винс взглянул на нее несколько удивленно.

– Вроде бы нет. А что?

– Да так, ничего особенного… Не могу вспомнить, кажется я собиралась тебе что-то сказать…

– Мне показалось, что после вчерашнего вечера ты передумала заводить со мной совместный бизнес. Это так? – Винс заметно напрягся, ожидая ответа.

Люси на миг закрыла глаза, затем посмотрела на прикорнувшего на ее коленях щенка. Ну что ты будешь делать с человеком, который сначала страстно целует тебя, порождая вспышку страсти, а затем дарит собаку?

– Нет, – произнесла она наконец. – Ты ошибся.

– Рад слышать, дорогая. Давай завтракать.

Следующие дни были довольно суматошными.

Моника привезла Стива Миллера, который сразу же понравился Люси. Это был симпатичный рослый человек с шапкой серебристых волос. Большую часть времени он проводил за мольбертом во внутреннем дворе. Чувствовалось, что ему нравится ранчо.

Но больше всего Люси удивила мать, которая с восторгом восприняла идею Винса. Вообще, Моника словно стала другим человеком.

– Как ты думаешь, папа возражал бы против наших замыслов? – спросила ее Люси.

Моника выпрямилась на стуле.

– Дорогая, насколько я понимаю, это твой первый серьезный самостоятельный шаг, так что не нужно ни на кого оглядываться. Твой отец оставил мне деньги, а тебе недвижимость и земельные владения. Но если ты нуждаешься в средствах…

– Нет уж! Я в самом деле хочу добиться чего-то сама. И ни в коем случае не желаю рисковать твоими финансами.

– Если не ошибаюсь, ты и не приветствуешь участия в этом деле Винса? – деликатно поинтересовалась Моника.

– Он уже и так участвует в проекте, – махнула Люси рукой. – Мы достигли соглашения. А пока суд да дело, будем оставаться женатыми. Но это просто деловой союз, не больше.

– Ясно, – коротко произнесла Моника, взглянув на дочь и сочтя за благо не вдаваться в подробности. – Чудесно. Тогда позволь заметить, Люсиль, что, по моему мнению, это наилучший способ выразить твою любовь и преданность здешним местам по сравнению с попыткой изобразить из себя фермера. Что же касается твоего отца, то он пошел бы на что угодно, лишь бы сохранить и Лэнгс, и Лос-Пасос. Так что не волнуйся понапрасну, девочка моя. И действуй!


Ничего, когда-нибудь я во всем этом разберусь, думала Люси, сидя на следующий день вместе со всеми за большим дубовым обеденным столом.

Воздух в столовой словно кипел от обилия идей, касающихся развития туризма в Лэнгсе. Моника предлагала варианты оформления комнат для гостей. Винс и Стив обсуждали, какой транспорт необходим для показа туристам местных достопримечательностей и сколько лошадей потребуется для тех, кто захочет во всей полноте испытать трудности и прелести ковбойской жизни. Кроме того, Винс вскользь упомянул о том, что придется нанять обслуживающий персонал и сделать еще массу всего, чтобы ранчо Лэнгс соответствовало уровню пятизвездного отеля.

У самой Люси никогда бы не хватило средств для подобного объема работ.

Однако даже больше, чем это обстоятельство, ее занимала неожиданная перемена взаимоотношений между Винсом и Моникой, которые демонстрировали друг к другу полнейшее дружелюбие. Но самой большой тайной для Люси являлись нынешние чувства к мужу. Она никак не могла найти им определения, и это угнетало ее.

– Все чудесно: гайки, болты и прочее, – заметил Винс с лукавой улыбкой. – Но остальное зависит от тебя. Тебе предстоит общаться с людьми, заражать их восторгом, который ты испытываешь по отношению к здешним местам.

Щенок, получивший имя Дасти, зевнул и сладко потянулся, лежа на коленях Люси. Затем спрыгнул на пол, сел посреди столовой и впервые в жизни пролаял, после чего на его мордашке появилось забавное удивленное выражение. Он словно не мог поверить, что этот громкий звук вырвался у него.

Все рассмеялись.

– Поздравляю! – сказала Люси, почему-то почувствовав себя гораздо лучше.

Ночью она услышала, как скулит Дасти, и поспешила в гостиную. Здесь для щенка было устроено у камина спальное место – корзина с мягкой подстилкой, куда Люси положила завернутую в тряпицу бутылку с горячей водой. Тем не менее Дасти все равно выглядел грустным. Увидев Люси, он тявканьем выразил бурный восторг, упершись передними лапами в края корзины.

– Шшш… Тебе придется научиться спать одному, малыш, – прошептала Люси, опускаясь на колени. – Знаю, это нелегко, после того как ты сладко спал вместе с мамой и другими щенками. Но не забывай, что тебе предстоит стать самым сильным и храбрым псом!

Дасти снова подал голос и неожиданно прыгнул на колени Люси.

– Ну что мне с тобой делать?! – погладила она щенка. – Знаю, куда ты нацелился, плутишка. В мою постель! Но…

– Стоит тебе лишь раз пустить Дасти в кровать, и потом ты его оттуда не выдворишь.

Люси и щенок одновременно обернулись и увидели стоящего сзади Винса. Дасти предупреждающе зарычал.

– Защитник ты мой! – умилилась Люси, заключая песика в объятия.

– Вот тебе раз! – проворчал Винс.

Люси на миг задумалась. Затем решительно подхватила щенка и вручила мужу.

– Знаешь что, Дасти? Тебя мне подарил Винс, так что ты должен научиться относиться к нему с большим уважением. И вообще, неплохо бы вам подружиться.

– Спасибо, дорогая, – кивнул Винс. Потом он обратился к песику. – Понял, приятель?

Дасти слегка замялся, но потом, отбросив всякие сомнения, принялся рьяно вылизывать нос, рот и щеки Винса.

– Ради Бога, забери его обратно! – взмолился тот. – Я не выдержу столько дружелюбия за один прием!

– Не волнуйся, я умею дрессировать собак, – заверила его Люси. – Дай срок, Дасти станет образцовым псом! Правда, малыш?

Винс окинул скептическим взглядом жену со щенком на руках.

– Посмотрим. Надеюсь, пес доставит тебе немало радости.

Люси только сейчас обратила внимание, что Винс до сих пор полностью одет.

– Ты еще не ложился? Ведь уже первый час ночи!

Винс опустил взгляд на свои джинсы и рубашку-поло.

– Я собрался лечь, но услыхал, как скулит Дасти. А до того мне нужно было обдумать кое-какие вопросы, прежде чем я уеду утром…

– Ты завтра уезжаешь? А разве… То есть я хочу сказать, что не знала этого… – запинаясь пролепетала Люси. Она отчаянно пыталась скрыть удивление и что-то еще, чего пока сама не понимала.

– Я надеялся задержаться здесь на несколько дней, но обстоятельства сильнее нас. Не волнуйся, с тобой останутся Моника и Стив. – Винс слегка нахмурился, глядя на жену сверху вниз.

– Да, конечно! – произнесла та преувеличенно бодро. – Даже оставшись одна, я буду чувствовать себя превосходно.

Только себя не обманывай! – пронеслось в ее голове.

– Я постараюсь вернуться как можно скорее. Тебе здесь ничего не угрожает, детка. Ковбои и конюхи не допустят, чтобы с тобой что-нибудь стряслось. Тем более что незамеченным сюда никто не попадет.

– А, ты об этом… – произнесла Люси с несколько отстраненным видом. – Разве нашим работникам известно, что меня пытались похитить?

Винс помолчал, словно взвешивая про себя тот факт, что Люси не сразу поняла, о чем он ведет речь.

– Том знает обо всем. Остальным известно лишь то, что, пока ты находишься здесь, за тобой следует присматривать.

Люси поморщилась, услышав последнее слово.

– Как бы то ни было, в этом есть смысл, – негромко заметил он.

– Кстати, а что случилось с приятелем Айрин Карпентер?

– Он предстанет перед судом как минимум по двум обвинениям: незаконное ношение оружия и попытка похищения человека. Из-за этого парня тебе не стоит волноваться. Кстати, у меня есть еще одно предложение. На сей раз речь идет о компаньоне для тебя.

– Это о ком же?

– Дочери Тома и Молли восемнадцать лет. Она окончила школу, и сейчас родители подыскивают ей работу. Но девушка еще слишком молода, чтобы отправлять ее одну в большой город. Поэтому Молли склоняется к мысли, что дочь пока следует оставить здесь.

– Китти? – Люси уставилась на мужа, а потом рассмеялась.

– Ты ее знаешь?

– Еще бы мне не знать эту сорвиголову! Уж кто-кто, а Китти как нельзя лучше вписывается в здешнее житье-бытье.

– Сама она очень хочет остаться.

– Сколько помню, Молли всегда пыталась приструнить свое чадо, – хохотнула Люси.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8