Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Девочка, ты чья?

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Кэмпбелл Бетани / Девочка, ты чья? - Чтение (стр. 2)
Автор: Кэмпбелл Бетани
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Брат Мейнард скрестил на груди руки.
      – Я жалею, что ваши отношения с матерью никогда не были гладкими… я понимаю ваши чувства, но сейчас не время для гнева. Сейчас речь идет не о вас с Ноной, а о Патрике, вашем брате.
      Джей вздрогнула.
      – О моем брате?
      – Да! – убежденно подтвердил монах. – Все остальное можно обсудить и уладить позднее.
      Джей упрямо поднялась еще на одну ступеньку.
      – Я хочу поговорить с ней. Сейчас!
      – Она написала вам письмо. – Брат Мейнард взял с каминной полки конверт. – Там вы найдете все объяснения. Нона хотела, чтобы вы прочитали его, прежде чем начинать разговор.
      Он протянул Джей довольно толстый конверт, но она не взяла его. Повернувшись, она стала быстро подниматься по лестнице.
 
      Рядом с дверью в спальню Ноны висела старая фотография, на которой Джей и Патрик были запечатлены вместе с пасхальным игрушечным кроликом. Каждый раз, когда Джей стучала в дверь, фотография подрагивала и качалась.
      – Открой, Нона! – громко потребовала Джей. – Я знаю, ты здесь! Ты не имеешь права прятаться! Нона, Патрику необходима правда! Открой – или я… я…
      Брат Мейнард мягко положил руку на плечо девушки.
      – Джей, прошу вас… она права. Сейчас не время…
      Стряхнув с плеча его руку, Джей еще настойчивее стала стучать в дверь.
      – Черт побери! Нона, открой! Я не шучу!
      – Джей, не надо, прошу вас… – смущенно бормотал за ее спиной брат Мейнард.
      Но было уже поздно. Негромко щелкнул замок, и дверь тихо отворилась. На пороге стояла Нона – худенькая светловолосая миниатюрная женщина лет шестидесяти с заплаканным лицом. Она смотрела на дочь со страхом и жалостью.
      В сердце Джей бушевали противоречивые эмоции. Лицо Ноны, такое родное и изученное до последней морщинки, показалось ей теперь странным и чужим.
      Нона сегодня казалась особенно хрупкой и беззащитной. Она стояла на пороге своей спальни, и у нее трогательно, почти по-детски дрожал подбородок.
      Полногрудая и длинноногая Джей была почти на голову выше Ноны. Та всегда говорила, что Джей похожа на Селесту, ее сестру, которая ростом пошла в отца. Селеста умерла задолго до рождения Джей. Существовала ли она на самом деле? Или это было еще одной выдумкой Ноны?
      У Ноны были серо-зеленые глаза, у Джей – небесно-голубые. Нона всегда объясняла это ирландским происхождением отца. Интересно, цвет чьих глаз унаследовала Джей?
      До того как Нона поседела, у нее были темно-русые волосы, о чем хорошо знали Патрик и Джей. Нона всю жизнь красила их и неустанно повторяла, что в молодости они были совсем светлыми, но после родов сильно потемнели, и будто Джей унаследовала от нее скандинавские светлые волосы. Теперь Джей понимала, что Нона не имеет никакого отношения к цвету ее волос. Стоявшая перед ней женщина, которую она всю жизнь звала матерью и которую вроде бы хорошо изучила, казалась чужой, незнакомой и даже загадочной.
      Всегда отличавшаяся прямой осанкой, Нона теперь заметно сутулилась, словно ожидала от дочери удара. Ее лицо, всегда такое ухоженное и чопорное, распухло и покраснело от слез. Она так постарела, что Джей это сбило с толку и даже слегка испугало.
      – Надеюсь, – охрипшим голосом сказала Нона, – ты не станешь раздувать скандал.
      “Она очень изменилась, – подумала Джей. – И вместе с тем осталась такой же правильной, как всегда…”
      – Если это скандал, – возразила Джей, – то не я начала его.
      – Войди. – Нона отступила в глубь комнаты. – Если ты так настаиваешь на разговоре, пусть он произойдет с глазу на глаз.
      – Я буду в гостиной, – раздался из-за спины Джей смущенный голос брата Мейнарда. – Если я понадоблюсь, Нона, вы найдете меня там.
      Джей с удивлением обернулась. Интересно, почему он решил, что понадобится Ноне? Неужели Мейнард собирается защищать ее от Джей?
      Монах заметно побледнел, и по всему было видно, что ему хочется как можно скорее убраться вниз, в гостиную. И все же он старался держаться любезно.
      – Джей, – обратился он к девушке, – Нона заботилась о вас всю жизнь, помните об этом, равно как и о том, что сейчас важнее всего состояние вашего брата, Патрика.
      Джей не нравились советы Мейнарда, его манера говорить, даже само присутствие монаха. Но когда он поспешно спустился вниз, ее охватило отчаяние и чувство вины. Мейнард прав.
      Девушке не хотелось оставаться с Ноной наедине, но та уже закрыла дверь.
      Нона стояла возле кровати, спиной к Джей. Шерстяной плед на кровати был смят, из-под него выглядывала мокрая от слез розовая подушка.
      У Джей перехватило дыхание. Комната, наполненная сентиментальными вещицами и фотографиями, весьма походила на храм безвозвратно ушедшего детства.
      – Обернись, посмотри на меня, – тихо сказала Джей Ноне.
      Та повиновалась. В молитвенно сложенных руках был зажат бумажный носовой платок. Она походила на перепуганного кролика, но Джей усилием воли подавила жалость.
      – Это правда? – с вызовом спросила она.
      – Да, конечно.
      – Конечно? Что ты хочешь сказать этим “конечно”?
      Нона подняла голову.
      – Я бы не стала заставлять брата Мейнарда лгать.
      – Зато ты сама всю жизнь лгала нам, – съязвила Джей. Вздрогнув всем телом и болезненно съежившись, Нона еще крепче сжала в руках носовой платок и уставилась на фотографию Патрика.
      – Все, что я делала, я делала из любви к вам, моим детям.
      – Ты купила нас! – почти выкрикнула Джей. – И кормила нас сказками все эти годы!
      В наполненных слезами глазах Ноны блеснул гнев.
      – Мы с мужем использовали все легальные способы усыновления детей! Все! И ни один не был для нас доступным! Нам говорили, что возраст и состояние здоровья твоего отца служат непреодолимым препятствием для этого…
      – И сколько же ты за нас заплатила? Мне просто интересно, во сколько нас оценили! Или мы достались тебе со скидкой?
      – Все было совсем не так! И при чем тут деньги? Те несчастные матери хотели сохранить все в тайне. Они не могли содержать своих детей, не могли предать огласке сам факт рождения, и тот врач помогал пристроить их детей в хорошие, любящие семьи, такие как наша…
      – Скажи мне, – холодно перебила ее Джей, – тебе дали возможность выбирать? Или пришлось брать что попало?
      – Доктор пристраивал детей в хорошие семьи, – упрямо продолжала Нона, – где бы их любили и дорожили ими…
      – Это у него был такой бизнес? Он занимался продажей детей?
      – Нет! – с жаром возразила Нона. – Просто время от времени какая-нибудь девушка попадала в беду и… Тот доктор считал аборты большим грехом. Он знал, что для таких нежеланных детей обязательно найдутся хорошие приемные семьи. К тому же он отдавал детей далеко не всякому… Доктор всегда тщательно проверял предполагаемых приемных родителей…
      – Но он продавал детей! Продавал, как телят или поросят! Он делал это нелегально, и теперь не осталось никаких регистрационных документов…
      – Это было абсолютно частным делом! И никого постороннего не касалось!
      – Это касалось нас с Патриком! – отрезала Джей. – Ты могла бы по крайней мере сказать нам, что ты нам не родная, а приемная мать. Если бы мы узнали это от тебя еще в детстве…
      – Но я и есть ваша настоящая мать! В моем сердце и моей душе вы и есть мои родные дети! Мои, и больше ничьи!
      – Поэтому ты и не говорила нам правду? Ты сама уверовала в то, что мы твои родные дети?
      На лице Ноны мелькнуло виноватое выражение, и она отвернулась.
      – Я хотела сказать вам об этом… когда вы станете постарше… Потом умер Джон, и у меня не осталось никого, кроме вас с Патриком. Вы были моими детьми, а я вашей матерью – и остаюсь ею и поныне!
      Нона показала дрожащим пальцем на фотографию, где была запечатлена Джей в короткой пышной юбочке и балетных тапочках.
      – Ты помнишь эту юбочку? – дрогнувшим голосом спросила Нона. – Я сама сшила ее тебе, потому что именно так делают все матери.
      Джей растерянно провела рукой по спутанным волосам.
      – Я не отрицаю этого, но…
      – А помнишь, как ты сломала руку и я ухаживала за тобой днем и ночью? – продолжала Нона. – А помнишь, как тяжело ты болела ветрянкой? А потом гриппом, и лежала в постели несколько дней в бреду и в жару? Все это время я не отходила от тебя ни на шаг, ночей не спала…
      Джей отлично помнила все это. Она помнила и гораздо более серьезные ситуации, когда Нона вела себя как любящая мать. И все же теперь к чувству благодарности примешивалась горечь разочарования.
      Интуиция подсказала Ноне, что гнев Джей сменился растерянностью.
      – Сними пальто, тебе ведь жарко. – Она внимательно посмотрела на дочь.
      Но Джей и не думала снимать пальто. Она смотрела на ночную лампу с керамическим основанием в форме лягушки. Эту лампу подарил Ноне Патрик, когда учился в колледже.
      Патрик! Ее пронзила острая боль.
      – Патрик уже знает обо всем? – спросила Джей. – Не слишком удачный момент ты выбрала, чтобы сообщить ему эту новость.
      – У меня не было иного выбора. Я сказала Патрику всю правду, потому что люблю его… Дело в том, что анализ крови показал некоторые характерные особенности тканей его организма. Они с Мелиндой надеялись, что ты сможешь стать для Патрика донором костного мозга. Но я-то знала, что это невозможно.
      Сердце Джей пропустило несколько ударов.
      – О каких особенностях ты говоришь? – Она уставилась на Нону.
      – У Патрика очень редкий биологический тип. – Нона проглотила слезы, глядя не на Джей, а на ее отражение в зеркале.
      – Что ты хочешь этим сказать? – Девушка похолодела от дурного предчувствия.
      – Найти донора будет очень, очень трудно…
      Нона молча взяла со столика маленькое фарфоровое ярко-розовое сердце. Когда-то Патрик и Джей подарили ей эту безделушку на День святого Валентина.
      – Очень трудно? – машинально переспросила Джей.
      – Да, очень трудно. – Медленно поворачивая фарфоровое сердце в руках, Нона наблюдала за игрой света на его блестящей поверхности.
      У Джей закружилась голова, перед глазами замелькали картинки из прошлого, оказавшегося насквозь лживым. Она присела на край кровати и, обхватив голову руками, тихо проговорила:
      – Никак не могу поверить в реальность происходящего. Я хочу поговорить с Патриком. Мне необходимо поговорить с ним.
      – Сегодня звонить уже слишком поздно. В Бельгии сейчас далеко за полночь.
      – Тогда я сама поеду к нему. Полечу первым же рейсом…
      – Вряд ли тебе следует лететь в Бельгию. Патрик в изоляторе, все посещения строго ограничены.
      Подняв голову, Джей воинственно посмотрела на Нону.
      – Я хочу видеть его. Я поеду к нему.
      – Он не хочет, чтобы мы к нему приезжали, – вздохнула Нона. – Мелинда совершенно ясно дала понять, что Патрик не хочет вводить нас в расходы на дорогу и волновать…
      – Узнаю Патрика, – слабо улыбнулась Джей. – Играет в благородство… Но в такое тяжелое время, как теперь, ему просто необходима семья.
      Как только с губ сорвалось слово “семья”, Джей ощутила болезненный укол в сердце. Ирония судьбы! Выпрямившись, она так посмотрела на Нону, словно та была коварной самозванкой, занявшей место ее родной матери.
      Поставив фарфоровое сердце на столик, Нона сделала шаг к Джей. На ее лице промелькнуло что-то похожее на слабую надежду.
      – Вот именно! – воскликнула она. – Теперь, как никогда, Патрик нуждается в семье! Ему необходимы кровные родственники! Но Патрику нужны и мы с тобой! – Нона с силой схватила Джей за руку. – Ты понимаешь, о чем я? Мы его семья! Но сейчас нужно разыскать кровных родственников Патрика, его биологическую семью! – Опустившись на постель рядом с дочерью, Нона с жаром продолжила: – Наибольший шанс – найти подходящего донора среди кровных родственников Патрика! – Лицо Ноны озарила надежда. Ее взгляд выражал огромную любовь и раскаяние из-за тридцатилетнего обмана.
      – Мы должны разыскать его биологическую семью, Джей, – снова заговорила она. – Я знаю, что ты сумеешь это ради Патрика. Ему нужен донор! – Нона поднесла руку Джей к губам и стала лихорадочно целовать ее. – Прошу тебя, – бормотала она, – не ради меня, ради Патрика! Найди его семью, прошу тебя!
      – Я… я… – промолвила Джей, – разумеется, сделаю для Патрика все на свете! Но ведь я даже не знаю, с чего начать поиски.
      – Начинать нужно в Кодоре. Поезжай туда, где вы оба родились. Это будет логичное решение.
      – Кодор?
      – Ты прочла мое письмо? Брат Мейнард передал тебе мое письмо?
      – Да, но я его еще не читала.
      – Я там написала все. – Нона опустила голову. – Все, что мне известно о вашем с Патриком происхождении. – Она коснулась щеки дочери. – Ты поедешь в Кодор? – Голос Ноны дрогнул. – Ради Патрика… Поедешь?
      – Поеду. – Джей подумала о том, что Нона в свое время наломала дров, а теперь хочет, чтобы она исправила все это.
      Разрыдавшись, Нона упала в объятия дочери.
      В глазах девушки не было слез. Обняв Нону, Джей начала машинально покачиваться из стороны в сторону, словно это она была матерью, а Нона – ее дочерью.
 
      Наплакавшись, Нона уснула, и Джей укрыла ее шерстяным пледом.
      Все еще не вполне оправившись от потрясения, Джей сидела на кухне вместе с братом Мейнардом. Перед ней стояла нетронутая чашка черного кофе, рядом с которой лежало письмо Ноны – четыре убористо исписанных листа.
      Джей смотрела на письмо с ужасом, будто ждала, что бумага вот-вот превратится в сказочное кровожадное существо со смертоносным клювом, нацеленным прямо в нее.
      – Я все же не понимаю, почему с костным мозгом для Патрика возникли серьезные проблемы, – обратилась она к брату Мейнарду. – Вы человек ученый, не так ли? Не объясните ли мне, в чем тут дело?
      – Видите ли, в клетках любой ткани человеческого организма есть шесть антигенов, которые способны комбинироваться в тысячах вариантов, А в идеале комбинации антигенов донора и реципиента должны полностью совпадать. Даже если у Патрика не было особенностей в антигенах, шансы подобрать нужного донора были бы чрезвычайно низкими – один из двадцати тысяч.
      Джей похолодела. С трудом переведя дыхание, она заставила себя задать безмерно страшивший ее вопрос:
      – Однако у Патрика не совсем обычные антигены. – Каковы же реальные шансы найти для него подходящего донора?
      – Один на миллион.
      “О Боже! Это конец!” – пронеслось в голове Джей, и она чуть не разрыдалась от чувства безысходности.
      Открыв небольшой черный блокнот, брат Мейнард показал девушке ряд чисел, которые ни о чем ей не говорили.
      – Это тип антигенов Патрика. – Монах подчеркнул последнюю группу цифр и букв. – А вот это – тот самый антиген, из-за которого возникли дополнительные проблемы, – ДРО406. Это чрезвычайно редко встречающаяся комбинация.
      “Будь ты проклят, ДРО406!” – подумала Джей.
      – Первые пять типов встречаются у людей разных рас, но этот, ДРО406, бывает только у азиатов.
      От удивления Джей захлопала ресницами.
      – У Патрика азиатская кровь?
      – Да, – кивнул брат Мейнард. – Среди его предков были азиаты.
      – Что ж, нам нужно искать донора-азиата.
      – Да, – кивнул монах, – и врачи уже ведут поиски, но доноров-азиатов, зарегистрированных в Европе или США, оказалось очень мало.
      – Значит, следует искать донора в Азии!
      – В Азии недостаточно донорских центров…
      Вскочив, Джей подошла к кухонному столу. Над плитой висел незатейливо вырезанный из дерева попугай – еще один подарок Патрика, который он преподнес Ноне много лет назад. Взглянув на попугая, Джей задохнулась от слез.
      – Поиски донора ведутся непрерывно, – тихо сказал брат Мейнард. – Возможно, удастся найти подходящего для Патрика…
      Как можно полагаться на удачный случай в подобной ситуации? Нет, Джей не позволит себе такую роскошь! Она нежно дотронулась до деревянного попугая.
      – Нона права, – заключила Джей. – Я должна разыскать его кровных родственников.
      В кухне воцарилось томительное молчание. Наконец монах произнес:
      – А если их не удастся разыскать? Ведь никаких официальных документов об усыновлении Патрика нет. И случилось это не вчера, а тридцать лет назад.
      Все еще касаясь попугая, Джей думала о лежащем на столе письме Ноны.
      – Мне известен город и имя врача – Роланд Хансингер. С этого и надо начинать поиски.
      Брат Мейнард замялся:
      – Я звонил в справочную службу Кодора. Там не знают никакого Роланда Хансингера. У них вообще не зарегистрирован ни один Хансингер.
      – Мне известно название клиники: медицинский центр “Санисайд”, – возразила Джей.
      – Такой клиники в Кодоре больше не существует, – вздохнул брат Мейнард. – Мне очень жаль, но это так.
      На Джей его слова произвели не слишком большое впечатление.
      Она знала, что должна делать, и уже ничто не могло остановить ее. У Джей не оставалось иного выбора.

Глава 3

      К удивлению Джей, Оклахома оказалась не такой равнинной местностью, какой она себе ее представляла. Во всяком случае, северо-восточная часть штата изобиловала густо поросшими лесом холмами.
      Именно в такой гористой местности находился Кодор. С первого взгляда городок казался разделенным надвое. На самом же деле эти две части были совершенно самостоятельными городами: между ними проходила граница штатов Оклахома и Арканзас. Каждый из двух Кодоров жил в соответствии с законами штата, к которому принадлежал. Со стороны штата Арканзас находился более старый и заметно более процветающий Маунт-Кодор. Здесь рядом с небольшими церквями лепились ресторанчики, где посетителям не подавали спиртное. Однако в Кодоре, расположенном в штате Оклахома, глазам представала совершенно иная картина. Этот Кодор казался пьющей окраиной своего собрата, Маунт-Кодора. Самыми распространенными заведениями тут были бары и магазинчики спиртных напитков. В этом Кодоре был и игровой салон, которым управляли индейцы-чероки. Самое большое здание во всем Кодоре, этот салон днем был закрыт.
      Въехав на полупустую автостоянку, Джей припарковала взятую напрокат машину, но выходить не спешила, ибо хотела прийти в себя от перелетов с пересадками из Бостона до ближайшего к Кодору аэропорта. Собраться с мыслями ей тоже не мешало бы.
      Она огляделась. Кодор не вызывал в Джей чувства умиления, хотя это и было место ее рождения. Во всяком случае, так уверяла ее Нона.
      “Я в Кодоре. И что делать дальше?” – спросила себя Джей. Вылетая утром из Бостона, она видела на его улицах обильно выпавший и уже успевший подтаять снег. В Кодоре, куда Джей добралась днем, оказалось очень тепло и удивительно тихо. Единственными звуками были щебет птиц да громыхание изредка проезжавших грузовиков. Разбросанные тут и там кизиловые деревца были покрыты белоснежными крохотными соцветиями. Повсюду розовели готовые вот-вот раскрыться бутоны ползучего мирта. Низко висело серое небо, воздух был чрезвычайно влажным.
      Интересно, чего же она ожидала? Найти в городском парке огромную стелу с точными датами рождения ее и Патрика, а также с указаниями, как раскопать всю правду об их прошлом?
      Джей вышла из машины и снова огляделась. Нигде не было видно ничего похожего на бывший медицинский центр “Санисайд”.
      “Клиника находилась за чертой города, – рассказывала ей Нона. – Где-то на севере. Здание было небольшим, но каменным. Возможно, оно еще сохранилось”.
      “Значит, придется спрашивать местных жителей”, – безрадостно подумала Джей.
      Подойдя к дверям игорного салона, она вынула из сумки одно из объявлений, заготовленных еще в Бостоне, и с помощью скотча прилепила его на дверь.
      В верхней части листовки крупными буквами было написано:
 
      ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ
      ОБ УСЫНОВЛЕНИИ ЭТИХ ДЕТЕЙ?
 
      Ниже были помещены фотографии ее и Патрика, описание внешности и даты рождения, а также некоторые подробности усыновления.
      Джей казалось странным разыскивать свою биологическую мать, и все же она решила поместить не только фотографию Патрика, но и свою, в надежде на то, что кто-нибудь, возможно, вспомнит ее мать. Возможно, та потом выведет ее на кровных родственников Патрика. Вообще-то Джей еще не была морально готова разыскивать собственных родителей. Сейчас она думала только о Патрике. Основная идея объявления была напечатана курсивом:
 
       Этот молодой мужчина срочно нуждается в пересадке костного мозга! Мы ищем его кровных родственников!
 
      Отойдя назад, Джей оценивающе оглядела плод своего труда.
      “Будем надеяться, это сработает”, – подумала она.
 
      За прилавком круглосуточно работающего магазина стояла молодая девушка, по виду латиноамериканка, говорившая с сильным акцентом. Как ни плох был ее английский, испанский Джей был еще хуже.
      Девушка разрешила ей прикрепить листовку на переднюю витрину, но сказала, что никогда не слышала ни о каком докторе Роланде Хансингере. Ей также ничего не было известно о его семье. Впрочем, она вообще плохо знала местных жителей.
      – Это и есть весь город? – спросила Джей, указав на дома, выстроившиеся вдоль федерального шоссе.
      Продавщица покачала головой и с трудом объяснила, что существует еще и деловой центр, поворот в который Джей пропустила. Теперь ей придется вернуться к границе и на перекрестке свернуть направо.
      – Но там, на перекрестке, не было никакого указателя, – озадаченно проговорила Джей.
      – Его сорвало ветром, – улыбнулась продавщица, – и до сих пор никто указатель не поднял.
      Очень скоро Джей поняла, почему никто не поднял сорванный ветром указатель.
      Деловой центр Кодора не был уже ни деловым, ни центром. В половине шестого на улице обычно не было ни души.
      Впрочем, в нескольких зданиях теплилась какая-то жизнь. Во всяком случае, был открыт хотя бы один магазин, над входом в который светилась неоновая вывеска: “СПИРТНЫЕ НАПИТКИ”.
      “Вот здорово! – мысленно усмехнулась Джей. – Придется пойти туда. Теперь не до смущения или раздражения!”
      Она вошла в магазин. Всю противоположную стену занимали большие холодильные шкафы с пивом. Над маленькой дверью с надписью “Служебное помещение” был установлен небольшой телевизор. Диктор монотонным голосом читал штормовое предупреждение.
      Стоявший за прилавком молодой мускулистый мужчина с увлечением смотрел на экран. Его темные волосы были стянуты сзади черной резинкой в хвост. Повернувшись к Джей, он равнодушно оглядел ее с головы до ног. Девушке стало не по себе, но она все же заставила себя улыбнуться.
      – Здравствуйте! Я разыскиваю клинику, которая была здесь лет тридцать назад.
      – Тогда меня еще на свете не было, – равнодушно отозвался продавец.
      – Она называлась медицинский центр “Санисайд”, – продолжала Джей.
      – Никогда не слышал о таком. – Продавец пожал плечами и демонстративно отвернулся к телевизору.
      – Это было каменное здание, к северу от города. Может, теперь это место называется как-то иначе, – не сдавалась Джей.
      Он молча пожал плечами, не отрываясь от экрана.
      – Клиникой управлял человек по имени Хансингер, доктор Роланд Хансингер, – упрямо продолжала Джей. – Вы когда-нибудь слышали о таком?
      – Нет, – нехотя отозвался продавец, не глядя на нее.
      – Вы знаете кого-нибудь в городе с такой фамилией? Это очень важно, поверьте. Все, что вы можете рассказать…
      – Я ничего не могу вам рассказать, – перебил Джей продавец, обернулся и снова смерил ее взглядом с головы до ног. – Я новичок в здешних краях. Приехал сюда всего месяц назад.
      Джей разочарованно вздохнула. Этот разговор с самого начала был обречен на неудачу. Открыв сумку, она достала еще одну листовку.
      – Можно мне оставить в вашем магазине это объявление?
      – Разумеется.
      Она протянула продавцу бумагу и свою визитную карточку. Тот едва взглянул на нее и ленивым движением прикрепил листок к небольшой доске объявлений, стоявшей на прилавке.
      – Скажите, все местные мотели находятся на стороне штата Арканзас? – поинтересовалась Джей.
      – Ага.
      Джей хотелось поскорее убраться в более благопристойный Маунт-Кодор, однако она спросила:
      – Но ведь и здесь найдется место, где можно остановиться на несколько дней?
      – Есть одно такое. – Порывшись в куче изрядно замусоленных визитных карточек, продавец протянул ей одну из них. Джей прочла:
 
      “РОЗОВЫЙ ДОМ”
      ЗНАМЕНИТЫЙ ПАНСИОН МИССИС ДОЛЯ
      Ночлег и завтрак! Чистые комнаты! Низкие цены!
      Домашний деревенский завтрак!
      Южный поворот от шоссе 412, далее следуйте розовым стрелкам-указателям.
 
      Прикусив губу, Джей решила остановить выбор на “Розовом доме”.
      – Далеко отсюда этот пансион? – спросила она у продавца.
      – Нет, – отозвался он, прикрыв глаза, словно ее расспросы нагоняли на него неодолимую дремоту.
      – А точнее?
      – Мили полторы, наверное.
      – Спасибо, – натянуто улыбнулась Джей. – Вы оказали мне неоценимую услугу.
      Продавец молча повернулся к телевизору.
      Джей подумала, что имя владельца этого “Розового дома”, миссис Долл, звучит как-то подозрительно, будто имя какой-то шлюхи, однако решила не придавать этому значения. В таком небольшом пансионе будет дешевле и уютнее, чем в гостинице. К тому же если миссис Долл окажется коренной жительницей Кодора, да еще и разговорчивой, у нее можно будет узнать много полезного.
      Миссис Долл не оказалось дома. Навстречу Джей вышла ее юная внучка в джинсах и голубом блузоне для беременных, на вид лет шестнадцати, рыжеволосая, с туго заплетенными косичками. Она походила бы на беременную Пеппи Длинный Чулок, если бы не мрачное выражение лица.
      – Бабушка уехала в Талсу к своей сестре поиграть в карты, – сказала девушка. – Вернется очень поздно. Но я могу показать вам пансион. Суточное пребывание стоит сорок пять долларов.
      Она повела Джей через темный коридор и открыла перед ней дверь комнаты с отдельной ванной и маленьким телевизором на журнальном столике. Джей бросилось в глаза обилие всевозможных рюшек, оборочек и кружев. В изголовье кровати лежало множество подушек, вышитых и украшенных аппликациями. Среди них восседали три фарфоровые куклы в кружевных шляпках и пышных платьях.
      – Здесь очень… очень мило, – пробормотала Джей, вдруг почувствовав себя в ловушке. – Я поживу здесь, пожалуй…
      – Сколько дней вы здесь проживете? Мне нужно сказать об этом бабушке, когда она вернется.
      – Ну, скажем, денька два для начала. А может, и дольше…
      – В гостиной есть телефон, – сказала девушка. – Местные звонки можно делать бесплатно, а за междугородные придется платить.
      Она машинально погладила свой большой живот, и Джей заметила, что у нее на руке нет обручального кольца.
      – Спасибо, у меня сотовый телефон, – улыбнулась Джей.
      Холодные зеленые глаза девушки равнодушно скользнули по ее лицу, и она молча направилась к двери.
      – Постойте! – остановила ее Джей. – Я приехала сюда, чтобы разыскать доктора Роланда Хансингера. Вы знаете его?
      Девушка остановилась, окинула ее равнодушным взглядом и пожала плечами: – Нет…
      – Может быть, вы знаете кого-нибудь в городе с фамилией Хансингер?
      – Я приехала к бабушке погостить. Ненадолго. Ни за что не стала бы жить постоянно в этой дыре.
      – А ваша бабушка, – с надеждой продолжала Джей, – давно здесь живет?
      – Не знаю, она в разных городах жила… Сейчас принесу вам ключ от черного хода. Когда будете парковаться, постарайтесь не загородить подъезд к дому.
      Девушка повернулась и пошла по коридору.
      Джей смотрела ей вслед, раздумывая над тем, не такой ли полудевочкой-полуженщиной была и ее мать или мать Патрика: несчастной, беременной нежеланным ребенком…
 
      Джей позвонила Ноне и сообщила, что уже приехала в Кодор. Их разговор был недолгим. Нона то и дело плакала, потому что Мелинда сказала ей, что Патрику стало хуже.
      Джей не раз пыталась соединиться с Мелиндой, но у нее это никак не получалось. Расстроенная, она решила поехать куда-нибудь поужинать. Вскоре она притормозила у небольшой закусочной на шоссе, напоминающей городской клуб, где все знают друг друга и куда приходят не столько поесть, сколько пообщаться.
      Вопреки ее ожиданиям в закусочной оказалось совсем немного посетителей: шофер-дальнобойщик и пара молодых мексиканцев, быстро и тихо говоривших по-испански.
      Поняв, что выведать местные сплетни не у кого, Джей разочарованно уселась за один из свободных столиков.
      Усталая женщина, жарившая на гриле гамбургер, со вздохом взглянула на нее, вытерла руки фартуком и подошла к Джей принять заказ.
      – Нет, я не знаю никакого доктора Хансингера. – Она покачала головой в ответ на вопрос Джей. – Впрочем, в этом городе, возможно, и живут какие-нибудь Хансингеры, да только я о них не слышала, так как сама я из Ватса.
      Похоже, все жители этого города были неместными. На стойке бара зазвонил телефон.
      – Вы позволите мне оставить у вас объявление? – спросила Джей, указав на доску, висевшую у входа в закусочную.
      – Конечно, – ответила женщина и пошла к телефону. Джей поднялась и прикрепила одно из своих объявлений к доске, где уже висело множество других.
      В самом низу своего объявления Джей от руки приписала номер телефона пансиона миссис Долл.
      Потеряв аппетит, Джей вышла из закусочной, так и не поужинав.
 
      Остановившись у станции техобслуживания, Джей увидела сухощавого пожилого мужчину лет шестидесяти, который протирал тряпкой изнутри стеклянную входную дверь. У него были очень темные брови, поэтому седые усы казались приклеенными.
      Джей протянула ему свое объявление, и. ей вдруг показалось, что мужчина насторожился.
      – Доктор Хансингер и его семья – прекрасные люди, – недовольно отозвался старик. – У них хватает своих проблем, и незачем тревожить их, вороша прошлое.
      – Значит, доктор жив? – с надеждой спросила Джей.
      – Он серьезно болен. На долю его семьи выпало немало несчастий. – Он ткнул в листок своим черным от въевшейся грязи пальцем. – И что вы все лезете к ним в душу?
      – Вы все? Кто это “все”? – удивилась Джей. – Что, кто-то еще интересовался этой давней историей?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16