Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ты - моя судьба

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Кайзер Дженис / Ты - моя судьба - Чтение (стр. 9)
Автор: Кайзер Дженис
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Это действительно большой срок, Кэти, не иронизируй. А вообще, тот факт, что мы находимся здесь на третий день нашего знакомства, меня не шокирует. С одной стороны, три дня — это, конечно, мало, а с другой, в нашем случае, этого оказалось достаточно, чтобы узнать друг друга. Она украдкой улыбнулась.

— Я вообще-то не прыгаю в постель к мужчине так быстро, если ты это имеешь в виду.

— Нет, я не это имею в виду.

— Если ты намерен меня просто успокоить… Я не хочу, чтобы ты думал, будто я жалуюсь, но последние три дня действительно перевернули всю мою жизнь. И даже если предположить, что завтра ты исчезнешь, вернуть все на старые места уже не получится.

— Я не собираюсь никуда исчезать, — сказал он, держа ее за руку. — Так и знай.

Они улыбнулись друг другу. Глаза Итана будто говорили: «Ничего, все уладится». Он поцеловал ее, чуть прикоснувшись к губам. Она положила голову ему на плечо и обвила руками. Через несколько секунд, словно опомнившись, Кэт отошла от него на шаг:

— Уже поздно, я не знаю, как ты, а мне надо поспать.

— Я сначала приму душ, — сказал он, глядя на стопку приготовленной для него одежды. — Если б неделю назад кто-нибудь сказал мне, что я буду носить белье Джейка Ролли, я бы, пожалуй, ответил, что этот человек свихнулся.

— Неделю назад никто бы из нас не поверил, что мы окажемся здесь.

Итан, потрепав ее по щеке, пошел в ванную. Лежа на кровати, Кэти раздумывала: все еще очень сложно, на душе — предчувствие чего-то плохого. И все равно на сердце было тепло оттого, что Итан рядом. Есть у него какой-то особый дар сделать все так, чтобы женщина чувствовала себя хорошо, забыла обо всех тревогах… обо всем, кроме того, чтобы быть с ним.

Через несколько минут Итан вышел из ванной в старомодных боксерских трусах, с мокрыми волосами; он присел на кровать и взял ее за руку.

— Кэт, — начал он. — Я хочу тебе сказать, о чем я думал, когда сидел в тюремной камере.

Чересчур серьезное выражение лица немного напугало ее.

— О чем?

— Дело в том, что сейчас мне некуда идти, кроме резервации. Я хочу, чтобы ты и Дэнни были там вместе со мной.

Вот этого она не ожидала! Конечно, слова эти льстили ее самолюбию, потому что он как бы говорил, что неравнодушен к ней. Но… это невозможно.

— Итан, — проговорила она, беря его за руку и прижимая к щеке, чтобы смягчить свой отказ. — Итан, я тронута, я понимаю, ты хочешь, чтобы я была с тобой, но… я не смогу жить в резервации.

Он посмотрел ей в глаза.

— Значит ли это, что ты не хочешь меня или что я тебе не нужен? Я знаю, что ты — независимая женщина, что сама содержишь себя. И что нищета в резервации… что ты к этому не привыкла.

— Дело не в резервации… не в проблемах коренных жителей или в чем-то таком еще, Итан. Дело в том, что у меня здесь, в Бентоне, своя жизнь. У меня медицинская практика, и… да, я независимый человек. Я знаю, ты восторгался своей матерью, — продолжала она, — за то, что она сделала, чтобы быть с твоим отцом. Но я — другой человек, и вокруг — другой мир. Вопрос не в моих чувствах к тебе — я надеюсь, ты это понимаешь. Потому что… я хочу тебя, и ты нужен мне, ты, твоя сила, твоя защита. Ты даже представить не можешь, как ты мне нужен!

Он молча провел большим пальцем по ее щеке и кивнул.

Однако Кэт была уверена, что обидела его отказом. Он так много страдал, а просил так мало. Но притворяться она не могла. Это слишком важно.

— После того как я опять побывал в тюрьме, я что-то перестал понимать.

Не вставая, она взяла его лицо в ладони и потерлась носом о его нос.

— Пожалуй, я тоже приму душ, — сказала Кэт и, достав из чемодана ночную рубашку, направилась в ванную. Когда она вернулась в комнату, Итан лежал, уставившись в потолок, руки поверх одеяла.

— Так лучше, — сказала она, скользнув под одеяло и прижавшись к нему всем телом.

Итан обнял ее одной рукой и притянул к себе, так что носом она уткнулась ему в шею. От него пахло чистотой — это был завораживающий запах мыла, смешавшийся с легким запахом его тела. Кэт прижалась влажными губами к его коже.

— Я должна тебе кое-что сказать. Мой отец и Майк Колдуэлл хотят сделать нас несчастными. Они угрожали мне, и тот, и другой. — И она рассказала Итану о возможности пересмотра решения об освобождении его под честное слово.

— Они не смогут ничего сделать без слушания, а это займет время. Кроме того, со свидетельскими показаниями с твоей стороны им придется туго.

— Я тоже не очень-то боюсь их угроз подать исковое заявление о похищении ребенка, хотя это, возможно, еще одна причина, почему Дэнни и я не должны ехать в резервацию. Чем меньше поводов мы дадим им, тем лучше.

— Я больше беспокоюсь о тебе и Дэнни, чем о себе, — сказал Итан. — Надо бы подумать, где нам остановиться.

— По-моему, надо снять какой-нибудь домик, — сказала. Кэт. — Нам действительно нужно такое место, где ты мог бы нас навещать.

Он промолчал и поцеловал ее в висок — она придвинулась ближе. Он провел рукой по ее телу — вниз, туда, где кончается ночная рубашка. Просунул руку под рубашку, накрыл ладонью заветный холмик, и Кэт напряглась. Итан поцеловал ее — она горячо ответила; в одно мгновение сон слетел и тело было готово принять его. Итан тоже загорелся, стал с упоением целовать и ласкать ее, Кэт, приподнявшись, одним рывком, сняла ночную рубашку, и он впился в ее соски.

— О-о, Итан… — простонала она. Запустив руку в его влажные волосы, она принялась наматывать их на палец. — Итан… Ну-у-у… — и укусила его в краешек губ.

Утром они завтракали в кафетерии Смитти. Кэт подумала, что если полгорода знает о них, то и скрываться нет смысла. Несколько человек с любопытством смотрели в их сторону. Те, кого она знала, здоровались с ней как ни в чем не бывало. Кэт с облегчением подумала, что никто не относится к ней враждебно.

Итан, не обращая ни на кого внимания, смотрел на улицу сквозь тонированное стекло витрины. Он ждал Реймонда Элкхорна, которому позвонил накануне, чтоб тот подвез его.

Она наблюдала, как он маленькими глотками пьет кофе. Такие красивые глаза у него, когда он смотрит на небо! Такой устремленный, ясный взор, присущий сильным людям, когда они строят большие планы. Такой же взгляд она видела у своего отца, когда он был молод, и здоров, и полон сил.

— Дэнни, наверное, уже соскучился по тебе, сказала она. — Может быть, заедем к Элисон, пока ты не уехал?

— Мне бы, конечно, хотелось с ним встретиться, но тогда захочется рассказать ему, куда я направляюсь. Зачем ему отец, который бродит, как перекати-поле?

— Ты навестишь нас потом?

— Да, конечно. Через несколько дней, когда устроюсь. И мне бы хотелось, чтобы вы с Дэниелом тоже ко мне приехали.

— Обязательно.

Какое-то неосознанное чувство тревоги охватило Кэт, но не так, как было накануне. Мир реальности и мир фантазии — какие они разные! Потянувшись через стол, она взяла его ладонь в свои руки.

— Это ведь не начало конца, так ведь, Итан? Вопрос этот удивил его.

— Нет. Конечно, нет.

— Ты изменился со вчерашнего вечера. Он серьезно посмотрел на нее.

— Я понимаю, Кэт, то, о чем я говорю — служение людям, — не совсем то, что ты от меня хочешь, но я только так представляю нашу жизнь. Я — безработный, бывший заключенный. Я способен на нечто большее и хочу заявить это открыто всему миру. В особенности тебе и своему сыну.

— Ты не прав. Я отношусь к тебе совсем не так.

— А-а, вот и Реймонд, — сказал он, вставая со скамейки. — Мне надо идти. — Итан, грустно улыбаясь, взял руку Кэт в свои ладони. — Я заеду к Элисон, и мы договоримся, когда удобнее встретиться с тобой и с Дэниелом.

Она кивнула.

— Хорошо. Береги себя.

— И ты тоже, — улыбнулся он ей на прощание. Кэт проводила его взглядом. Вот его друг вышел из машины, они обнялись, похлопывая друг друга по спине. Сели в старую машину Реймонда и поехали.

Не одна Кэт — другие посетители тоже смотрели на Итана и его друга. А кое-кто не без интереса смотрел и на нее. Впервые она по-настоящему начала понимать, с какими трудностями они встретились. Итана считали изменником. Но он уплатил за свое «преступление», и Кэт верила, что, когда дойдет до дела, большинство жителей Бентона дадут ему возможность проявить себя. В глубине души она знала, что правда рано или поздно выйдет наружу. Ну и что, даже если она не права? Неужели вот так стоять и смотреть, как Итана второй раз будут несправедливо наказывать, унижать его, глумиться над ним? Останется ли он тем же человеком после второго несправедливого заключения? Кто знает…

Глава 12

Приближаясь к Бентону в старой машине Реймонда Элкхорна, Итан подумал, что город похож сейчас на остров среди бескрайнего моря пены. Горы вдали, покрытые снеговыми шапками, синее небо. Природа была прекрасна. И все-таки какого-то особого чувства привязанности к этой земле он не испытывал, кроме осознания того факта, что это земля его сына и женщины, любимой им.

Пока он не перестанет быть для жителей города бывшим заключенным, он не станет по-настоящему свободным. Чувство несправедливости, обиды, что его посадили за решетку за преступление, которого он не совершал, лежало у него тяжелым камнем на душе. Он не мог даже предположить, что сверх того бремя прошлого начнет охотиться за ним. Он оставался осужденным, и мысль эта терзала его душу.

Похоже, Кэт понимает, что тревожит его, хотя это не означает, что она принимает эти тревоги. Жаль, что нет простого решения. Конечно, было бы замечательно, если бы Кэт согласилась жить в резервации, но и винить ее за отказ он не мог. Как заставить ее понять, что для него невозможно стать частью ее мира, не восстановив прежде свою честь, свое достоинство. Кем бы он был, если б приползал в город время от времени? До тех пор, пока она не будет испытывать гордости оттого, что она — его женщина, он не будет уважать себя; и никакие красивые слова здесь не помогут.

Бывали моменты, когда он верил, что она понимает, но это не облегчало их жизни. Он уже два раза навестил ее и Дэниела у Элисон. И в первый, и во второй раз они уезжали в мотель, чтобы уединиться. На следующей неделе она переедет в маленький домик — она арендовала его недавно. Тогда будет проще, сказала она ему, но он-то знал, что проблема намного глубже.. Итан делал все возможное, чтобы восстановить свою прежнюю жизнь. Он уже оформился в школе в резервации подменным учителем. Начинать надо на следующей неделе. Кэт была очень рада этому известию и пригласила его на ужин к Элисон, чтобы он мог пообщаться с Дэниелом. Автомобиль Кэт в это время стоял на техобслуживании, поэтому они договорились, что Итан заедет за ней на работу.

Машина Реймонда выглядела, конечно, не очень представительно, но это был единственный транспорт, выбирать не приходилось. Фактически этот автомобиль был сейчас в полном распоряжении Итана, потому что Реймонд потерял водительское удостоверение год назад и ездил только время от времени, да и то там, где не было полиции.

За раздумьями он не заметил, как въехал в Бентон. Мысли его сменили направление — он стал думать, о Кэт. Какая же она добрая! Эти детишки, ее пациенты, — она в них всю душу вкладывает. Доброе сердце. А раз так — значит, они соединились на духовном уровне. Для людей с разными биографиями, из разного социального окружения, они были действительно очень схожи, и во многом. Но и разница в их натурах тоже большая: она земная, реалистичная, он — небесный, не от мира сего. Их сын был радостью для них обоих. Можно сказать, Дэниел один и поддерживал тонус жизни Итана.

Были и проблемы: Джейк Ролли обещал навредить ему. Итан не исключал, что однажды услышит от комиссии по досрочному освобождению нечто неприятное.

Уже въехав в деловой центр Бентона, Итан, бросив взгляд в зеркало заднего вида, увидел там мигалку патрульной машины службы шерифа. Он прижался к тротуару и остановил машину. Он не мог понять, почему его останавливают: то ли ненароком нарушил правила, то ли это преследование и его собираются арестовать.

Лицо приближающегося офицера полиции было ему знакомо, хотя имени его он, сколько ни старался, не мог припомнить. Итан, не выходя из машины, опустил стекло. На нагрудном знаке полицейского было выбито его имя: Джим Тэйлор.

— А-а, это вы, Миллз, — протянул он. — Что вы делаете в машине Элкхорна?

— Реймонд дал мне ее на время.

— Даже и не знаю, лучше это или хуже, — саркастически заметил страж порядка, крупный мужчина с квадратным лицом и рыжеватыми усами. — Дайте-ка взглянуть на ваши документы.

Итан, открыв бумажник, протянул ему свое водительское удостоверение.

Джим Тэйлор внимательно изучил его.

— Срок действия скоро закончится, — сказал он.

— Я знаю. Надо продлить.

Офицер окинул его кислым взглядом.

— Почему бы, Миллз, вам не сделать всем приятное — уехать, например, в Южную Дакоту или еще куда-нибудь?

— Неужели я причиняю вам столько боли, офицер?

— Семья по крайней мере одного полицейского очень бы обрадовалась, если б увидела вас мертвым, и как можно скорее.

— Вы тогда тоже были в Учебном центре?

— Нет, но я слышал, что случилось.

— Скажите, сколько человек имели доступ к оружию, какое использовалось с вашей стороны, после перестрелки?

— Я не знаю. Шериф и еще пара его помощников, я думаю. А в чем дело? Куда вы клоните?

— Все считают, что мы выстрелили первыми только потому, что Майк Колдуэлл так считает.

— Я бы не стал на вашем месте порочить шерифа Колдуэлла, — строгим голосом сказал офицер, протягивая Итану удостоверение. — Послушайте моего совета, Миллз: не высовывайте носа из резервации.

С этими словами он повернулся и пошел к своей машине. Итан старался выбросить этот инцидент из головы и сохранить хорошее настроение. Кэт и так уже хватает его проблем.

Войдя в приемную, он увидел Элисон за рабочим столом. Итан снял куртку и сел на один из стульев у стены. Элисон, довольная окончанием рабочего дня, радушно улыбнулась ему.

— Я пойду скажу Кэт, что вы здесь, — сказала она.

Он осмотрел комнату. После напряженного дня здесь был небольшой беспорядок. Чтобы как-то занять себя, он стал собирать детские книжки в углу.

Под одним из стульев нашел детскую соску; он понес было ее к столу Элисон, чтобы положить там, но тут вышла и сама Элисон.

— Говорят, хорошо помогает — тем, кто хочет бросить курить, — с серьезным видом заметила она. Итан расхохотался.

— Людям жилось бы веселее, Элисон, если б таких, как вы, было больше.

— Скажите это нашему боссу, ладно? Пусть он мне прибавит зарплату — я найду, на что истратить лишние деньги. — Она закрыла дверь. — Кэт на месте. — И, понизив голос:

— Сегодня были плохие новости для нее.

— А что случилось?

— Я уверена, она вам расскажет. Заходите. Кэт сидела за столом, сгорбившаяся, понурая, готовая вот-вот разрыдаться.

— Кэт, что случилось?

— Меня вызывают в суд, — указала она жестом на несколько официальных бумаг, лежащих рядом на столе. — Отец подал иск. По поводу попечительства над Дэниелом. Обвинил меня в том, что я незаконно увезла его из дома. Он просит суд вернуть внука в дом силой, а также требует судебного разбирательства надо мной.

— Они целят в меня, Кэт.

— Может быть, но мне от этого не легче, — сказала Кэт, усевшись поудобнее. — Извини, я не хотела тебя обидеть, — добавила она. — Послезавтра — суд. Отец нанял Милта Рейнеке, лучшего адвоката в городе. Мне пришлось взять незнакомого человека из Миссулы. Мелисса Каплан; она вроде бы ничего, энергичная. Приедет завтра днем. Завтра же мы с ней и обсудим, как себя вести на процессе. Ты хочешь присутствовать? — Казалось, Кэт читает его мысли. — Как ты сказал? Это направлено больше против тебя, чем против меня?

Он кивнул.

— Я хочу быть с тобой. И… я подумал, может быть, сейчас самое время поговорить с Советом старейшин о Дэниеле? — Он заметил, что внутри у нес как будто все оборвалось. — Не беспокойся, относительно решения мы с тобой посоветуемся.

Кэт сидела с Элисон и Мелиссой Каплан в коридоре суда, ожидая вызова в зал заседаний. Мелисса, так же как и Кэт, была молода, но очень энергична и уверена в себе. Накануне они долго все обсуждали, и Мелисса убедила Кэт в том, что лучшая стратегия — это, оставаясь формально вежливой и корректной по отношению к Джейку, настаивать на своем.

— Если вы хотите уйти из зала суда вместе с Дэниелом, — убеждала она ее, — предоставьте мне обрисовать картину такой, как она есть на самом деле: что это акт мести очень старого и очень больного человека, потерявшего способность рационально мыслить.

Кэт была удручена — Мелисса добавила, что бумаги, вносимые Милтом Рейнеке на рассмотрение, не внушают доверия: в них Кэт обрисована как эмоционально невыдержанная женщина, попавшая под чары бывшего заключенного, который восстановил ее против семьи, что вылилось в пренебрежение своими обязанностями по отношению к сыну.

— Пренебрежение — только к этому суд отнесется серьезно, — сказала Мелисса. — Никто не поверит, что педиатр с блестящей репутацией, уважаемая всеми женщина способна пренебречь своими обязанностями, забыть о своем сыне.

Кэт, однако, была озабочена тем, что могут предпринять Итан и старейшины племени. Итан сказал, что она будет участвовать в любом решении, но что это означает? Что он получит опекунство, но будет так щедр, что позволит ей встречаться с сыном так часто, как ей захочется?

Мелисса посоветовала не тревожиться раньше времени.

— Итан не участвует в этом процессе, — убеждала она. — Если он будет настаивать на передаче ему опекунства, мы займемся этим вопросом. Но не сейчас.

Кэт пугала перспектива борьбы одновременно и с Итаном, и с отцом — она тогда оказалась бы меж двух огней. Она не могла поверить, что Итан может намеренно сделать что-то против нее. В этих раздумьях прошли два последних дня. Она даже не поехала в мотель с Итаном во время его последнего приезда в город. Не хватало еще для полного счастья, чтоб кто-нибудь сфотографировал их вдвоем, как они выходят из номера! Даже свидание Итана с Дэнни было рискованным делом.

Сейчас Кэт и Мелисса долго и во всех деталях обсуждали, должен ли Дэниел присутствовать на процессе. Мелисса стояла за этот вариант: близость мальчика к Кэт должна благотворно подействовать на судью, но Кэт возражала, повторяя, что не позволит использовать ребенка как орудие в судебной тяжбе.

— Его благополучие важнее всего остального. Я не позволю его травмировать.

В это время Милт Рейнеке — высокий, дородный, патрицианской внешности мужчина с седыми волосами — проходил по коридору. Рядом с ним шла Силия Дав, толкая перед собой коляску с Джейком.

Поравнявшись с Кэт, Силия недвусмысленно посмотрела на нее и слегка кивнула. По этому едва заметному знаку Кэти поняла, на чьей стороне симпатии Силии. Кэт была очень рада, что Силия согласилась остаться» на ранчо, потому что никто, пожалуй, кроме нее, не смог бы ухаживать за Джейком.

В отличие от Силии, Джейк не удостоил Кэт даже взглядом. Горько было осознавать, что их отчуждение достигло такого предела. Она украдкой смахнула набежавшую слезу.

Истцы проследовали в зал заседаний. Мелисса и Кэт одновременно посмотрели на часы. Через несколько минут должно начаться слушание, а Итана все еще не было.

— Нам лучше пройти туда, — сказала Мелисса. Вздохнув, Кэт поднялась.

— Пойду взгляну на стоянку автомобилей — не приехал ли Итан, — сказала Элисон, по озабоченному лицу Кэт догадавшись о причине ее тревоги.

Кэт и Мелисса прошли в зал заседаний. Джейк даже не повернул головы, когда они усаживались за соседний стол — стол ответчиков.

Судья Джеф Уотсон был единственным из находившихся здесь юристов, кто не входил в круг давних друзей отца или его товарищей по охоте. Судья начал с обычных формальностей. Кэт сидела не двигаясь, словно окаменела.

Наконец вошла Элисон и заняла место в первом ряду.

— Идет, — одними губами, беззвучно прошептала она, повернувшись к Кэт.

Спустя некоторое время появился Итан — он запыхался и был возбужден.

— Извините, — негромко пробормотал он, садясь рядом с Кэт. — Реймонд исчез сегодня утром вместе со своей машиной — я не мог выбраться. Пришлось голосовать на дороге. — Он сжал ее руку под столом, и Кэт стало спокойней.

Судья вызвал Мелиссу и Милта, чтобы уточнить некоторые процедурные вопросы; тем временем Итан и Кэт успели переговорить.

— Папа даже не смотрит на меня, — прошептала она. — Это ужасно. Мне никогда не было еще так плохо.

— Ты не расстанешься с Дэнни, — шепнул он. — Я обещаю.

Она не поняла, сказал ли он это потому, что знал что-то, чего не знала она, или просто хотел ее успокоить. «Поскорее бы все это кончилось», — подумала Кэт.

Не успели адвокаты вернуться на свои места, как в зал заседаний ворвался запыхавшийся и крайне возбужденный офицер полиции.

— Прошу прощения, что прервал вас, ваша честь! — выпалил он. — У нас серьезное происшествие: взяли заложника — там, в центре, — а все ребята кто где в разных концах округа. Мне нужно одолжить у вас пристава.

— Что вы имеете в виду, офицер, под словами «взяли заложника»?

— Какой-то пьяный дурак из резервации захватил шерифа Колдуэлла в заложники — там, в магазине, в центре… ну… этот магазин, который работает круглосуточно. Угрожает убить.

Кэт почувствовала, как Итан напрягся.

— Мне нужно собрать как можно больше наших людей, чтобы блокировать район, ваша честь, — продолжал полицейский.

Судьи Уотсон дал знак приставу, чтобы тот отправился с офицером.

— Кто индеец? — спросил Итан у полицейского.

— Твой дружок, Реймонд Элкхорн, — со злорадством процедил сквозь зубы офицер.

— О, Боже, — пробормотал Итан. — Кэт, — сказал он, схватив ее за плечо, — мне нужно идти. Прости.

Он повернулся и зашагал к выходу, следом за приставом. «

Кэт и Мелисса, остолбеневшие, смотрели друг на Друга.

— Похоже, это такой же негодяй, как и тот, с которым мы имеем дело, — разорвал наступившую тишину голос Джейка Ролли.

Кэт тяжело опустилась на стул, а Мелисса встала и попросила объявить перерыв.

Потирая переносицу, Кэт думала, каких еще событий надо ждать. Точно так же у Итана возникли неприятности в первый раз, когда он помог кому-то, кто попал в беду. А раз в сегодняшний инцидент впутался Майк Колдуэлл, то ничего хорошего ждать не следует. Кончиться может все очень плохо, даже ужасно.

Глава 13

Итан бегом спускался по ступеням здания суда к патрульной машине. Офицер полиции стоял у открытой двери. Увидев Итана, он скорчил брезгливую гримасу.

— Что надо, Миллз?

— Я хочу поехать с вами.

— Выбросьте из головы. У нас и так происшествие, не хватает еще с вами проблем, — он посмотрел мимо него на здание суда. — Давай быстрее, Тэд, шевелись! — крикнул он приставу, который торопливо спускался по ступенькам, застегивая на ходу форменную куртку.

Промчавшись мимо Итана, тот впрыгнул в машину, одновременно офицер проворно юркнул за руль, и машина рванула с места — под вой сирены и с мигающими огнями. Итан понял, что, если он хочет помочь, надо спешить, и побежал.

До магазина было четыре или пять кварталов, так что когда Итан достиг оцепленной площадки, он изрядно запыхался. Вокруг собралась приличная толпа, которую с этой стороны сдерживал Джим Тэйлор — тот самый полицейский, что остановил его несколько дней назад на дороге.

— Что случилось? — спросил у него Итан. Раздраженный Тэйлор бросил:

— Реймонд Элкхорн приставил револьвер к виску шерифа Колдуэлла! А в чем дело, Миллз?

— Они только вдвоем там, внутри? — спросил Итан, не отвечая на вопрос.

— Вдвоем. Продавец выскочил через заднюю дверь и позвонил нам.

— Что Реймонд говорит?

— Ничего толкового — он в стельку пьян. Майк увидел, что он завалился в этот магазин за выпивкой, и пошел, чтобы задержать его за вождение в нетрезвом виде, ну и, если нам все правильно рассказали, Реймонд набросился на него.

— Офицер Тэйлор, если вы хотите, чтобы Колдуэлл вышел оттуда живым, разрешите мне поговорить с Реймондом. Он послушает меня.

— Как же! Похоже, мы уже встречались на этой улице раньше, — пробормотал полицейский.

— Да, встречались. И я тогда тоже хотел уладить все миром. Давайте, подумайте. Я не принесу никому никакого вреда. И я надеюсь спасти Колдуэлла.

Поразмыслив над этим предложением несколько мгновений, Тэйлор достал из нагрудного кармана переговорное устройство.

— Слушай, Базз, у меня тут Итан Миллз… Он просится пройти внутрь и успокоить Элкхорна. Может быть, пустим? Как ты думаешь?

Итан не слышал ответа, потому что отошел на несколько шагов в направлении магазина, чтобы лучше рассмотреть, что там, внутри. Через минуту, когда разговор закончился, он вернулся к барьеру.

— Ладно, Миллз, пустим тебя. Но сначала дай-ка я посмотрю, нет ли у тебя оружия.

Он похлопал Итана с наружной стороны джинсов, с внутренней, куртку спереди, сзади, с боков, и они вместе пошли по проезжей части к магазину.

— У нас тут шесть человек вокруг с карабинами, — буркнул Тэйлор. — Я их уже предупредил, что ты идешь, так что — без фокусов. Иди медленно, без резких движений, и, если уговоришь Элкхорна выйти, мы это зачтем. По возможности пусть сначала освободит шерифа Колдуэлла.

— Нет, — отозвался Итан. — Мы все трое выйдем вместе, так что давайте без пальбы, Реймонд будет разоружен, когда мы выйдем из дверей.

Они остановились, и Тэйлор посмотрел ему прямо в глаза.

— Почему это ты так уверен, что Элкхорн отдаст тебе пушку?

— Потому, что я с ним поговорю.

— И это его убедит?

— Я поговорил с ребятами тогда, в Учебном центре, и они доверились мне. К сожалению, кто-то из ваших ребят поторопился нажать на курок. Полицейский был убит, да, но и трое наших погибли. Про наших троих все забыли, как будто этого и не было вовсе.

— Тогда зачем же ты сейчас идешь?

— Может, я верю в изначальную человеческую доброту? Одно я знаю точно: без меня у Реймонда никаких шансов нет. Так что я полагаюсь на вашу порядочность и порядочность ваших коллег. Если Колдуэлл выйдет целым и невредимым, я надеюсь, что вы обойдетесь с Реймондом как порядочные люди. Я знаю, что Реймонд совершил преступление. Я просто не хочу, чтобы он совершил еще одно, серьезнее первого.

— Хорошо, Миллз. Мое слово.

— Спасибо, офицер.

Итан продолжил путь к месту происшествия уже один. Он теперь видел, что в другом направлении улица оцеплена на полтора квартала, и заметил снайпера с винтовкой на крыше бензоколонки — прямо напротив магазина. Его охватило какое-то жуткое чувство. Он уже был здесь раньше. Он вспомнил, как шел тогда по пыльной, вытоптанной лужайке к зданию Учебного центра. Он вспомнил еще, что сердце у него колотилось как бешеное — как и теперь. Он вспомнил, что думал тогда о Бекки, так же, как сейчас о Кэт и Дэниеле.

По иронии судьбы он шел на все это больше для Майка и Реймонда, чем для Кэт и Дэнни. Хотя и для них тоже. Потому что, он должен был поступить правильно, как нужно. Так было в Учебном центре. Так было теперь.» Никогда не отступай от того, что считаешь правильным, — говорил его отец. — В конце концов все обернется в твою пользу «.

В тюрьме были моменты, когда он начинал сомневаться в этих словах. Тогда, в Учебном центре, он поступил правильно — и чем все это кончилось для него. Но, может быть, если у него получится сейчас, все пойдет к лучшему, может, это будет как искупление. Если его убьют, это тоже будет как искупление. Единственное неверное решение — это не делать то, что правильно.

Он приближался к входу в магазин и чувствовал, что находится на мушке сразу нескольких телескопических прицелов. Сердце глухо билось. Он пытался разглядеть, что внутри, но через рекламные плакаты и темное стекло ничего не было видно. Уже находясь в десяти футах от двери, он крикнул, чтобы предупредить Реймонда:

— Это я, Итан! Я здесь, у двери! Я один! Сейчас войду! , Тихонько толкнул дверь — образовалась узкая щелка.

— Реймонд! — уже не крикнул, а громко сказал Итан. — Ты меня слышишь?

— Итан! — откуда-то из глубины донесся голос.

— Ты что тут делаешь, старина? — Он распахнул дверь и шагнул внутрь. — Я пришел с тобой поговорить.

— Ты с ума сошел! Уходи отсюда. Эти сволочи тебя тоже пристрелят!

— Реймонд, послушай. Они позволили мне пройти сюда, чтобы никто не пострадал. Чтобы все остались живыми. Где Колдуэлл? Он цел?

— Здесь, у меня. Вон, в углу, где ящики с пивом.

— Колдуэлл! — крикнул Итан.

— Я здесь, Миллз!

У Итана отлегло от сердца. Худшее, чего он опасался, — увидеть Колдуэлла лежащим на полу в луже крови.

По тому, как невнятно говорил Реймонд, Итан понял, что тот пьян, хотя нервная встряска в последние несколько минут слегка протрезвила его. Дойдя до последнего прохода, он увидел Реймонда и Майка Колдуэлла. Руки шерифа были связаны; он сидел, прислонившись спиной к холодильнику. Реймонд сидел против него с табельным револьвером Колдуэлла в одной руке и банкой пива в другой. Восемь-десять банок из-под пива валялись поблизости. Увидев Итана, Реймонд скривился в дурацкой улыбке.

— Хорошее место я выбрал, а-а? — пробормотал Реймонд, комкая слова. — Пива — пей не хочу.

— Место ты выбрал хорошее. А вот дело затеял — глупее не придумаешь. Ты знаешь сколько лет тебе придется отсидеть за это?

— Нисколько: я отсюда не выйду.

— Выйдешь. Шериф Колдуэлл, конечно, сам лично проверит, чтоб ты получил по заслугам, но он также замолвит слово на суде, что ты тут протрезвел немного, опомнился, положил револьвер и сдался. Я даже думаю, что он назовет это обычным нападением на офицера полиции, и настоит на том, чтобы обвинение в не правомерном лишении свободы и взятии человека в заложники не упоминалось вовсе. Колдуэлл поможет нам.

— Чушь собачья! — заорал Реймонд. — Я его пристрелю!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10