Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Седьмой сын

Автор: Кард Орсон Скотт
Жанр: Фэнтези
Серия: Сказание о Мастере Элвине
Аннотация:

Чтобы нарушить хрупкий ход истории, вовсе не обязательно быть волшебником. Одна роковая случайность и... И знаменитый полководец Наполеон плывет в Америку, чтобы усмирить восставшие Штаты, Бенджамин Франклин становится великим магом, Джордж Вашингтон слагает голову на плахе, а по дорогам Северной Америки странствует поэт-провидец Уильям Блейк. В эти смутные времена на свет появляется седьмой сын седьмого сына, мальчик, наделенный невероятными способностями. Долгий путь предстоит одолеть Элвину, прежде чем люди назовут его Мастером.

  • Читать книгу на сайте (457 Кб)
  •  

     

     

Седьмой сын, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (206 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (207 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (197 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (231 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    felix комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    смешной был дядька. по-другому читается, чем когда в детстве. веселее чтоли. _)

    fantom комментирует книгу «Ванечка» (Эдуард Тополь):

    жалко бесплатно читать нельзя

    БоевиК комментирует книгу «Криминальные Аборты» (Ломачинский Андрей Анатольевич):

    Книга то что надо . советую прочесть

    Лиза комментирует книгу «Таня Гроттер и трон Древнира» (Емец Дмитрий):

    Очень классная книга)) Гарри Поттеру и в подметки не годится!

    Елена комментирует книгу «Мост через вечность» (Бах Ричард):

    Книга философского плана об отношених мужчины и женщины, супер!

    анна комментирует книгу «Мефодий Буслаев. Первый эйдос» (Емец Дмитрий):

    книга класс! советую прочитать!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей