Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Прочитала с большим удовольствием.Замечательный приключенский сюжет,хотя может не всем понравится Сибирь и ссыльные.Но если читать не по диагонали,то отрваться не возможно.
Люди слушайте а почему на этом сайте Тайна полтергейста написана до того момента как Борланд собирается идти в Тёмную долину за Призраком? Мне очень понравилась книга,но до конца так и не дочитал.Если кто у кого есть продолжение после слов:"– Придумай что-нибудь, - ответил Борланд, мысленно настраиваясь на Призрака и Темную Долину. - Я тебе вполне доверяю." плиз скинте))
юрий, 10 сентября 2011, 22:48
огромное спасибо. вы создали лучший сайт. молодцы. большая благодарность за ваш труд. снимаю шляпу