Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Живая литература. Стихотворения из лонг-листа премии

ModernLib.Net / Поэзия / Илья Трофимов / Живая литература. Стихотворения из лонг-листа премии - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Илья Трофимов
Жанр: Поэзия

 

 


от суеты слепого люда.

А надо бы – от тишины.


И ничего-то не зачтется.

И рукопись не перечтется.

Под гулким снегом лето бьется —

стебли стеклянные стерни.


Летит снегирь посмертно в Лето

атласной алой лентой Фета.

Стерней, полоской маков-цвета.


Цветок исколотой ступни.

* * *

Перестань, моя радость, я больше не буду смеяться

Над тобой, над собой, над крапивой, пробившей сукно.

Пусть скользят облака, пусть себе понемногу слоятся.

Если это им нужно, я, пожалуй, открою окно.


Я открою и дверь – если хочешь, ты можешь вернуться.

Солнцу крыша мешает, можно бы разобрать и ее.

Как-то все перепуталось, и хорошо бы проснуться.

Ты твердишь и твердишь бесполезное имя мое.


Я не верю себе, потому что туман нарастает.

Снег минувшей зимы – тополя затянуло слюдой.

Нынче лето, июль – почему ты не таешь?

Хорошо бы проснуться туманом над легкой водой.

Похороны на Рождество

Вот так открывается Космос:

внезапно летишь в пустоту,

и волосы в серые космы

сбиваются на лету.


А тихо-то, Господи, тихо...

до первой звезды – тыщу лет.

И жизни смешная шутиха

бабахнула, пыхнула. Нет.

* * *

Жизнь пришла, но ее не узнали.

Продолжали возиться в печали,

поливая картонный цветок.

А за спинами сойка орала:

«Он расцвел на Ивана Купалу! —

буйный папоротника кусток


(не дрожи над картонною хренью)».

Лето сад зажигало сиренью,

и кружили такие жуки! —

бликокрылые – медью и златом

над ромашками, грядкой с салатом.

Дни пространны и ночи легки.


... Смерть пришла,

пустотою лизнула.

Черной пенкой сироп затянула.

Смолкла сойка, свернув кровоток.


Смерть пришла, но ее не узнали.

Им казалось – живут, и в печали

поливают картонный цветок.

* * *

Я в школе взлезла по канату

под потолок спортзала и

услышала не «браво, Ната»,

а – быстро вниз и – не смотри.


Вот что за правило? – железно! —

взглянула лишь на потолок

и слышу: тише, выше – бездна.


От тех, кто и тогда не смог.

* * *

Так или иначе,

рано или поздно

будет вам удачно,

до смешного просто.

Сладкий жар – по силам,

жгучий лед – красивым

будет. Ибо небо

я о том просила.


А в печалях с муками

правды ни на грошик.

В пустоту аукаю? —

быть того не может!

* * *

Я сама себя спасала,

я сама себя топила.

И когда мужей бросала,

и когда детей родила,

И когда, очнувшись ночью,

не ждала уже рассвета:

жизнь казалась мне короче

бесконечной ночи этой.

Жизнь! – которая сбивалась

то от шепота на ропот,

то от главного – на малость,

от отчаянья на опыт.

И, сама себя слагая,

чтобы только отдышаться,

я хочу сейчас нагая

к телу твоему прижаться.

Чтобы только выла глуше

ночь под левою лопаткой...

Долгие дожди украдкой

по мою стучатся душу.

* * *

Я купалась с лягушками,

словно Эллада весной.

Нет, постой, погоди,

я еще напишу про закат,

и еще про ковчег.

Да не тот, что достраивал Ной, —

про чудесный шалаш

с ветко-гранями в сотню карат.


Ветер сел в лопухах,

и стрекозы ударили блюз.

А заденет по коже —

и сохнет сверкающий страз.

Распускается сныть —

крепкой жизни решающий блиц.

Я люблю тишину,

но, пожалуйста,

все-таки,

ну – еще раз!

* * *

To лето стоит в половине,

Сияет на трубах печных.

Лунатики бродят в малине

В белесых рубашках ночных.


Им утром не будет понятно,

Когда целый день впереди, —

малиново-алые пятна

Сквозят на спине, на груди.


откуда такая награда —

Запутаться, переплести

Седой одуванчик из сада

И снег, позабытый в горсти.


И яблочный ветер – оттуда,

Где ангел считает белье.


Моя золотая остуда.

Легчайшее имя твое.

* * *

У меня возлюбленный

такой странный —

иногда дикий,

реже карманный.

Говорит, что я к нему странная —

вся какая-то деревянная.


А зачем он гасит все окна.

Мы одни на миг, а он уже гасит.

И вычеркивает номера телефонные

из моей головы

легким ластиком.


Я пустею, голова моя слезы нижет.

Шаткая – воздушный шар – улетаю.

А он дергает за нитку все ближе.

– Не пускаю, – говорит. И не пускает.


Он как дернет – так и падаю тяжко.

Чугуном-ядром к нему на плечи.

А он грустью хлестнет,

что ременною пряжкой.

– Ты, Наташа, любить не умеючи.


Я играючи,

топоча и плакая.

Он с присвистом, с прикриком,

с эхами.

А над нами погода – всякая.

Как над крышею, что уже съехала.


А под нами анфилады и портики.

И моря, и океаны посохшие.

Ничего не понимаю в эротике.

И способна не понять еще большее.

Александр Евдокимов

Дорога к морю

Столько ехали к морю – века.

Торопились и не успевали.

Широка ты моя, широка,

вот и Крым, в кабаках: трали-вали.

Наш пронзающий мир Ягуар

спорил с фурами легким движеньем,

обгонял – и сгорающий шар

над полями светил с напряженьем.

В кипарисах сверкнет, и еще,

и сияющей синью постелет

за обрывом. Но время печет,

а Икарус ползет еле-еле.

У Икара подкрученный ус.

Славный отпрыск венгерских рабочих,

ветеран, знает времени вкус,

молодецких полетов не хочет.

Здесь, на узких витках обгонять

местных возчиков небезопасно.

Вот – опять море синим, опять,

там кораблик рыбачит бесстрастно,

солнце падает. Быстрый рывок

неизбежен, с автобусом споря.

И дорога мотает моток

наших судеб до самого моря,

до которого – вот уж, рукой,

но, опять: повороты, заторы.

Все устали и бледной щекой

ты прижалась к стеклу, за которым...

Великан

К домам подходит великан

с громАми в рукаве и радугой в зрачке.

Порывы ветра закрывают двери в храм,

но служка их цепляет на крючке

из меди. Сжатый воздух бьет толпу

и колыхает древние ворота.

Рекой колотит великан себя по лбу,

вонзая клык сверкающий в кого-то

безвинного, в круги пернатых стай.

Бежит, звенит испуганный трамвай,

облитый леденящею водой,

звенит: «прости депо, прощай».

Потом стихает все. Дорога в рай открыта.

Летит капель над скошенной травой

и свежий ветерок несет избитый

слепой мотив про Мурку и любовь.

Рыбак

Летят машины в черноту

и в облаках полно проталин,

рыбак идет ловить звезду

на фоне харьковских развалин.

Будильник звякнет – и пора,

мужицкий выбор: быть свободным,

оставить стены в 5 утра,

дышать течением холодным.

Чтоб встретить солнце у метро,

в толпе, без страха и упрека,

и в небо щуриться хитро,

и выпить водки одиноко.


Ловите, рыбы, рыбака —

рыбак становится пейзажем.

Мелеет на земле река.

Осенний ветер, абордажем,

берет за бары рыжий сквер,

а после телеграф и бары.

Несет волной небесных сфер,

на экспорт, дыма шаровары.

Рыбак прилег на край дождя.

В машинах клерки едут мимо.

Патруль смеется, проходя:

всех веселее Петр и Дима.


Вот так, лежишь на мураве,

страна дает тебе свободу,

а также козырь в рукаве:

жить или сдохнуть. На погоду

скрипят ворота в небесах.

У речки квакают лягушки.

Воюет с дьяволом монах.

И нет ни смерти, ни подушки.

* * *

Лампа светит. Муха плачет.

Дождь стучит по крыше дачи.

Осень. Ангелы летят —

очевидцы спят.


Этот миг других пьянее:

мы вдвоем и жизнь светлее,

чем красивые слова.

Ты молчишь, во всем права.


И молчится – как поется.

По стеклу дорога льется,

поднимаясь над трубой

тишиною голубой.

Дальше

Верится пропаганде

искренне и всерьез.

Я крепко пью на веранде.

Глядя на звезды, замерз.

Все же, не лыком шитый,

думаю что, на треть,

путь позади разбитый,

дальше – любовь и смерть.

Ночь в саду

Разбуди меня, нокиа пыльный,

среди яблочных рук, под звездой,

чтобы веки тяжелыми были

и трава угрожала росой.


Я не стану рассматривать числа.

Пусть твой голос из кокона сна

уведет за собою без смысла,

без иллюзий, без века, без дна.


Чтобы молнией небо могуче

шевельнулось в холодной воде.

Чтобы Родина плыла над тучей

в виде спутников, звезд и т.д

Щенок

Потому что в заборе дыра

не замечена с высоты,

убегает щенок со двора

сквозь туман, фонари и сады.


Как он будет бежать в тишине

под колесами поездов,

и скулить свое счастье луне,

и визжать для ночных мотыльков!

Степь

Степь проста и мудра:

вот – трава, вот – ветра.

Вот – нет нас и кипит

каша из топора.


Облака удивительной формы

говорят над бескрайней землей,

посыпают дороги, сверх нормы,

небывалою тишиной.


Протекают ручьи сквозь солдата,

вырастает трава изо лба...

Об железку ударит лопата,

и встает на загривке судьба.


И уснула у кромки бетона,

на века, в безголосом песке,

твоя каска, звездою обожжена,

с ржавой дыркою в правом виске.

Соловьи над нами

В одеялах труха и песок,

зимний ветер танцует в ногах,

по стене фиолетовый сок —

это сон, все бывает во снах.


Просыпайся, на улице дождь,

шелестит под колесами грязь,

в новостях из Америки вождь

говорит про культурную связь.


Между вечностью, мной и тобой

нитка тонкая, тоньше стиха —

мы как бусины с разной судьбой.

Мы листва, мы одеты в снега.


Мы вагоны спешащие и

одиночество в ж/д узле

превращается в соловьи

над дрожащим перроном во мгле.

ПЕРЕВОДЫ

Юрий Денисов***лауреат

<p>Жан Овре***(1590 – 1622)</p>
<p>* * *</p>

Устойчивость искать в изменчивости мира

Нелепей, чем латать в отрепьях ветхих дыры,

По морю в сите плыть, искать иглу в копне,

Висеть на волоске или перечить грому,

Взбираться на гору по склону ледяному,

Дом строить на песке и лед хранить в огне.


Блеснув на краткий миг, заходит солнце славы,

В меду любовных ласк есть горькая отрава,

С богатством не в ладу достоинство и честь,

Нет розы без шипов, нет встречи без разлуки,

Начала – без конца, а радости – без муки...

Изнанка темная во всем на свете есть!

<p>Поль Верлен***(1844 – 1896)</p>
<p>Сегидилья</p>

Еще ничью, почти нагую,

На черном канапе хочу я

Тебя ласкать, владеть тобой.

Ждет будуар нас желтый твой,

Как будто в восемьсот тридцатом.


Раздетая, почти нагая,

Плоть эта манит, возникая

В бесплотном кружеве белья.

В тебя, смуглянка, впился б я

И опьянялся ароматом!


Хочу владеть тобой, прекрасной,

Улыбчивой, свирепо властной,

Злой, говорящей нежно ложь,

Коварной, хищною и все ж

Неодолимо сладострастной!


О смугло-розовое тело,

О лунное! Ты б не хотела

Поставить ногу мне на грудь?

Так победительницей будь,

Ты, ты, чью плоть я обожаю!


Душа господству тела рада,

Тебя душе увядшей надо,

Всей плотью душу задуши!

Любой каприз, как суд, верши

Еще, еще, еще без края!


Игре веселой и опасной

Двух ягодиц твоих безгласно

Мою гордыню предаю —

Возьми под задницу свою

Стонать от роскоши атласной!

<p>Артюр Рембо***(1854 – 1891)</p>
<p>Спящий в ложбине</p>

Под сводом лиственным сверкание потока

Бросает на траву за лоскутом лоскут

Серебряную ткань, а над горой высоко

Пылает в небе диск. Лучи ложбину жгут.


Здесь молодой солдат, уткнувшись головою

В ромашки на лугу, где ливнем льется свет,

Уснул, раскинувшись, рот приоткрыв от зноя,

На ложе травяном; в лице кровинки нет.


Ногами смяв цветы, солдат с улыбкой, словно

Больной ребенок, спит... Природа-мать, любовно

Баюкай, грей его! Пусть дремлет до поры!


Нет, ноздри не дрожат, не чуют аромата,

Рука легла на грудь... И слишком сон солдата

Спокоен... В животе – кровавых две дыры.

<p>Шкаф</p>

Украшенный резьбой, широкий шкаф дубовый

По-стариковски мил; он стар уже давно.

Лишь приоткрой его, и заструятся снова

Духи, пьянящие, как старое вино.


Положенное в шкаф еще во время оно,

Забытое тряпье благоухает в нем:

Тончайшие платки, где вышиты грифоны,

Белье и кружева желтеют день за днем.


В нем запахи цветов и фруктов ароматы

Смешались, пропитав и медальон помятый,

И золотую прядь, и лаковый портрет.


Ты знаешь, старый шкаф, немало тайн, поверий,

Историй сказочных. Расскажешь? Но в ответ

По-старчески скрипят твои большие двери.

<p>Шарль Леконт де Лиль***(1818 – 1894)</p>
<p>Екклезиаст</p>

Екклезиаст сказал: «Псом лучше быть живым,

Чем мертвым львом!» Земля состарилась в печали.

Жить – значит есть и пить, все прочее – лишь дым.

Небытие – в конце, небытие – в начале.


Ночами древними, от скорби недвижим,

С высокой башни он смотрел в немые дали,

И думы мрачные овладевали им,

Когда его глаза по небесам блуждали.


Любимец Солнца! Царь! Твой стон ввергает в дрожь.

Пусть неизбежна смерть, но и она есть ложь!

Блажен, кто пропастью был поглощен мгновенно!


Как будто во хмелю, бессмертьем устрашен,

Всегда я слушаю не твой бессильный стон,

А жизни львиный рык, звучащий во Вселенной!

<p>Кобылица</p>

Пуглив и дик твой взгляд, степная кобылица!

Среди пахучих трав неудержим твой бег!

По шелковым бокам горячий пот струится,

И пена падает, белей, чем первый снег.


Равнины летней дочь, горда, вольнолюбива,

Ты опьяненно ржешь на берегу реки.

Ты птицею летишь, и буйно вьется грива,

Неукротим твой нрав, неистовы прыжки.


Но неожиданно рукой фракийца властной

Ты будешь схвачена, безудержно смела,

И, взвившись на дыбы, ты в ярости прекрасной

Напрасно будешь грызть стальные удила!

<p>Анри де Ренье***(1864 – 1936)</p>
<p>Кентавр</p>

Я, конь и человек, неистов во хмелю!

Я деву робкую поймал за край туники

И жадным ртом глушил ее мольбы и крики,

Затем я по камням напиться мчал к ручью.


В рубцах мой мощный круп: за женщину в бою

Мне раны наносил герой прекрасноликий.

Но, в женское руно вплетая мех свой дикий,

Я светлоокую познал жену мою.


Я на спине катал хохочущих менад,

Сатира я смешил, мне Пан всегда был рад.

Я мял цветы, их кровь осталась на копытах.


Теперь меня ведет Амур, властитель мой;

Мы ищем на заре в лесах, людьми забытых,

Фиалки бледные и шишки под сосной.

<p>Воспоминание о Востоке</p>

Я вижу, лишь на миг прикрыв глаза,

Просторный двор узорчатой мечети

И белых голубей на минарете;

Я слышу гам, торговцев голоса.


Я вижу в снах Востока небеса,

Базар, где продается все на свете,

Там среди груд плодов играют дети,

Купец в чалме лукавит, как лиса.


Перекрывая шум разноголосый,

Кричат неутомимо водоносы...

Вдыхаю пот и розы аромат,


В моих ушах витает отзвук шума,

А на губах оставил ты, Багдад,

На память сладкий вкус рахат-лукума!

<p>Тристан Корбьер***(1845 – 1875)</p>
<p>Дневной Париж</p>

Ты видишь, красный круг сияет спозаранку?

То в медном котелке Господь нам варит манку.

Одну и ту ж стряпню он каждый день дает,

Приправа для нее – любовь и едкий пот.


Ты слышишь? Плоть шкварчит. Оголодал народ!

Обжоры страстно ждут, вступая в перебранку;

Пропойцы с кружками уж предвкушают пьянку;

Ждут нищие, когда настанет их черед.


Ты думаешь, Господь для всех готовит чудо?

И жарит шкварки всем? Нет, нам иное блюдо —

Бурды собачей нам нальют в урочный час!


Кому под солнцем жить, а нам – сдыхать в канаве,

Лишь котелком бурды владеть еще мы вправе.

Яд проклятой души, вся наша желчь – при нас!

Мне слаще яд и желчь, чем мед и ананас!

<p>Андре Сюарес***(1868 – 1948)</p>
<p>Скрипки</p>

О скрипки тонкие! О дочери Кремоны!

Прекрасней вечера вы, дети грез и сна.

Вы – это кровь сама, вы – зов и тишина,

Вы – шепот, пение и горестные стоны.


Когда я слышу вас, моя душа пьяна;

Мне слышен поцелуй в густых садах Помоны,

Психеи нежный вздох, напевы Дездемоны.

Вы сами раните, но рана вам страшна.


А вашей музыки цветные лепестки

Трепещут так легко, как в небе голубки;

На ваши струны лег желаний груз тяжелый.


Звучанье чистое и аромат без слов,

Небесные луга и трели соловьев,

О птицы райские, вы, скрипки и виолы!

<p>Альбер Самен***(1858 – 1900)</p>
<p>Версаль</p>

Когда к упадку клонится природа,

Не знаю, почему тебя мне жаль.

Как ты прекрасен осенью, Версаль,

Хоть небо стынет в это время года!


Мне хочется твои увидеть воды,

Твоих аллей светлеющую даль.

Таится в красоте твоей печаль,

И есть в ней дух прощанья и свободы.


Среди бассейна влагу льет тритон.

Не отразит Людовика затон,

Закончились гулянья и приемы.


Пустеет парк. Умолкнул птичий гам.

Журча, течет вода из водоема,

Печальная, как слезы по ночам.

<p>Жерар де Нерваль***(1808 – 1855)</p>
<p>Почтовая станция</p>

Тут сменят лошадей. Выходишь из кареты

И наугад идешь, не разбирая, где ты,

Дорожным грохотом и зноем оглушен;

Наскучило смотреть, нет сил и клонит в сон.


И вдруг перед тобой, полна прохладной тени,

Долина тихая: цветут кусты сирени,

Журчит без умолку ручей среди травы.

Дорога, стук колос, теперь забыты вы!


Лежишь и чувствуешь, как жизнь течет по венам;

Пьянеешь оттого, что пахнет свежим сеном.

На небеса без дум глядел бы так всегда!

Но вот уже кричат: "В карету, господа!"

<p>Жорж Брассенс***(1921 – 1976)</p>
<p>Сегодня я увижу вас</p>
<p>1</p>

Меня Господни серафимы

За то, что веры пыл угас

Огня лишили своего.

Но мне плевать на этот раз —

Сегодня я увижу вас.

Огонь, единственно любимый, —

Огонь ревнивых ваших глаз,

Все остальное безразлично —

Сегодня я увижу вас.

<p>2</p>

Меня хозяин нелюдимый,

Не вынеся моих проказ,

Изгнал из дома своего.

Плевать мне и на этот раз —

Сегодня я увижу вас.

Мой дом, единственно любимый —

Подола вашего атлас.

Все остальное безразлично —

Сегодня я увижу вас.

<p>3</p>

Меня трактирщик нетерпимый

За то, что я в долгах погряз,

Лишил обеда моего.

Плевать мне и на этот раз —

Сегодня я увижу вас.

Обед, единственно любимый, —

Ваш поцелуй в урочный час.

Все остальное безразлично —

Сегодня я увижу вас.

<p>4</p>

Меня министр высокочтимый

Не купит даже за алмаз,

Не буду я слугой его.

И мне плевать на этот раз —

Сегодня я увижу вас.

Алмаз, единственно любимый, —

Ваш добрый нрав не напоказ.

Все остальное безразлично —

Сегодня я увижу вас.

Алла Шарапова

<p>Уильям Шекспир***(1564 – 1616)</p>
<p>Сонет 65</p>

Ни океан, ни камень, ни металл,

Ни этот грустный и жестокий род —

Своей судьбы ничто не обойдет.

Лишь Красота, бесплотный идеал,

Еще хранит свой терпкий аромат

В огне, под градом сыплющихся дней,

Когда уже и скалы не стоят,

И падают громады крепостей.

Но будет день – с бесчувствием скота

Растопчет Время свой святой кумир,

Свой лучший камень – и грядущий мир

Не знал бы, что была в нем Красота,

Когда бы тусклый цвет моих чернил

Бессмертия Ее не утвердил.

<p>Карл Сэндберг***(1878 – 1967)</p>
<p>Белый пенал</p>

У этой женщины с бульвара Мичиган живут

попугай, золотая рыбка и две белые мыши.


У нее полон дом девочек в кимоно и три звонка

у парадной двери.


Сегодня она осталась одна с попугаем, золотой

рыбкой и двумя белыми мышами.

Впрочем, вот кое-какие ее мысли:


«Любовь отпускного солдата и моряка

на побывке оставляет груду золы с бараньими

косточками и шафраном.


Любовь рабочего-эмигранта за тысячу миль от жены

оставляет легкий голубоватый дымок.


Любовь мальчишки, чью подругу

выдали за немолодого коммерсанта,

вспыхивает шипящим капризным огоньком.


Но бывает любовь – одна из тысячи – которая

горит чисто и оставляет белый пепел».


И этой мысли она не доверит ни попугаю,

ни золотой рыбке, ни двум белым мышам.

<p>Огни оперенья</p>

Мертвенная золотая луна

расстилала покатую плоскость света.


Трехгранная призма – пристанище иволги

с ее припевом: «Возьми домой!»


Тонкий покров из прозрачных золотых перьев

для маленькой Клеопатры табора.


Так расстилала луна покатую плоскость света —

пусть покатится!


Все возвратится: одинокие псы,

жемчужная изморось, луна во мгле.

<p>Эзра Паунд***(1885 – 1972)</p>
<p>Баллада доброго друга***(Так говорил Симон Зилот вскоре после Голгофы)</p>

Добряком он не был, наш Добрый Друг,

Мой друг Иисус Христос,

И средь многих недаром он выбрал нас —

Товарищей волн и гроз.


Когда стража пришла, а за ней толпа,

Он сказал нам: «Не надо слез,

Я еще возвращусь к вам, мои друзья,

И незачем вешать нос!»


Мы прошли частоколом поднятых пик,

И я слышал его вопрос:

«Почему же я в городе не был взят —

По задворкам искать пришлось?»


Он не звал нас, мы сами пошли за ним.

Был он строен, русоволос,

Вечерами мы часто вкушали мед

В тени виноградных лоз.


А книжных червей он терпеть не мог,

Не желал принимать всерьез,

Только нас, рыбарей, он позвал в друзья —

Товарищей волн и гроз.


Вы бы видели, как он, всходя на крест,

Исполнялся мощи и рос!

Если б кто-то сказал мне, что был он слаб,

Я бы череп тому разнес!


Он сказал нам: «Увидите – буду жить!» —

И поправил волну волос.

«Что, красиво, как смелый идет на смерть?» —

С насмешкой он произнес.


«Мне товарищ каждый, кто глух, незряч,

Оклеветан, голоден, бос —

Ибо только страдавший имеет власть!» —

Так говорил Христос.


Многие тысячи шли за ним.

Сыном Божьим он был, Христос.

Но по крови своей человек он был —

Человека же нет без слез.


И плакал он, когда кровь его

Обагрила серый утес,

Но как радость принял он эту боль

И как жизнь ее перенес.


Вместе с нами закидывал сети он

И тянул корабельный трос,

Когда мы плыли в Геннисарет,

Ибо сердцем он был матрос.


И были глаза то как пена волн,

То как тихий, бесшумный плес,

И не зря среди прочих он выбрал нас —

Властителей волн и гроз.


Я видел тебя вкушающим мед,

Я познал твою смерть, Христос.

<p>Кеннет Фиеринг***(1902 – 1961)</p>
<p>Канун Святой Агнессы</p>

Декорации: засиженное мухами утро понедельника,

Папиросный ларек без окон,

Две кривые улочки.

Действующие лица: шестеро полицейских и Луи Глатц.


Громыхание поездов предвещает грядущее чудо,

А тем временем Луи Глатц взламывает папиросный ларек

И выручает

S 14,92


Офицер Доулан видит что-то подозрительное,

Он окликает взломщика,

Но опасный, обаятельный, косящий на один глаз


Луи Глатц, этот бандит и гад,

Вынимает свой автомат

И: «Рат-а-та-тат,

Рат-а-та-тат»


И офицера поспешно уносят.


Но Луи бежал, как шальная тень,

По улочке, узкой, как коридор,

И офицеры преследовали его,

Про себя повторяя: «Позор, позор!»


И: «Рат-а-та-тат,

Рат-а-та-тат» —

Отвечал Луи, точнее его автомат.


И тогда шериф Питер Вендотти откатился от своей жены,

Выкарабкался из постели и запрыгал, трясясь от холода,

По ледяному полу,

Слушая заикающуюся речь быстрой смерти,

Обретенной кем-то в открытой аудитории,

На опустевших ночных хорах.


Выстрел, еще... Луи передернулся, заметался,

В его окровавленном черепе засело семь пуль,

И его несчастный мозг расплескался, как мыльная пена.

Потом он привстал, ухватился за водоразборный кран

И еще с полминуты не подпускал врагов.


«Я не убит! – кричал он. – В меня никто не стрелял!» —

Разносился его вопль. – «Это не мне размозжили голову!» —

Раздавался хохот, – «О,

Будьте вы прокляты!»

И, пока он не сдох, этот гад,

«Рат-а-та-тат,

Рат-а-та-тат» —

Во тьме повторял его автомат.


А офицеры полиции произносили как эхо:

«Позор, позор!»


Ласковая музыка, похожая на стоны ветра

В занавешенных окнах и распахнутых настежь дверях.

Пароходная труба без всякой пользы резонирует доносящийся

откуда-то вызов.

Пространство протягивает свой луч сквозь крыши домов,

В лабиринты улиц.

Кирпичи крошатся, стены оседают.


Душа Луи вылетела изо рта в виде котелка, сигары, коробки

Спичек и пыли, в которой он был распростерт.

Закройте окно у Доулана. У матери Луи тоже.

Засиженное мухами и тихо сходящее на нет утро понедельника.

<p>Роберт Лоуэлл***(1917 – 1977)</p>
<p>В тюрьме</p>

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4