Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В ожидании принца

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Хорст Патриция / В ожидании принца - Чтение (стр. 3)
Автор: Хорст Патриция
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– А меня все устраивает, – отрезала она тогда, с одной стороны возмущенная, а с другой – заинтригованная мыслью возможного неповиновения отцу. – По крайней мере, мне есть чем себя занять, помимо помощи в больнице.

Тайлер только хмыкал.

– Мой тебе совет – беги от него, пока окончательно не превратилась в его рабыню. Наслаждайся жизнью. Вдохни запах свободы…


– Эй! Ты где витаешь, подруга? – Мэган щелкнула пальцами. – У меня такое чувство, что я разговариваю сама с собой.

– Извини. Просто вспомнила, какой глупой и наивной я была тогда. Тайлер уговаривал меня расправить крылышки и не позволять отцу проживать мою жизнь за меня.

– Хороший совет. Должна признать, твой отец любит держать под каблуком всех, кто попадается на его пути.

– Моя беда в том, что по молодости я верила, будто брак с Тайлером решит все проблемы, и, что как мой муж, он не только не будет спорить, но и придет к согласию со своим тестем.

– Но он не считал, что статус мужа налагает на него обязанность подчиняться твоему отцу.

– Да. Если бы я прислушалась к папиным словам! Тот предупреждал меня, что из нашего брака ничего путного не выйдет. Но я была так ослеплена своей любовью, и желанием быть рядом с Тайлером, что не прислушивалась ни к каким доводам.

– Ты не единственная, – усмехнулась Мэган. – Сейчас никто не слушает родителей. В наши дни не они выбирают нам супругов. Да что Барт, собственно, имел против Тайлера? То есть, я бы могла его понять, если бы Тайлер был альфонсом, не желающим обеспечивать семью. Но иметь зятя – подающего большие надежды врача, – не так уж зазорно по нынешним стандартам.

– Честно говоря, мы с Тайлером сами виноваты, отец тут ни при чем. Я выходила замуж под дождем из конфетти, среди брызг шампанского… И, вместо разумных планов, строила хрупкие замки на песке, которые рухнули сразу же после медового месяца. К тому времени, когда я поняла, что реальность не соответствует моим детским фантазиям, мы уже наломали много дров.

Мэган вопросительно прищурила глаза.

– Что же произошло?

– Да так… – Тесса попыталась уйти от ответа.

Но Мэган была не из тех, кто легко сдается.

– Тесс, ведь мы же друзья. Друзья всем делятся. Когда я приехала сюда четыре года назад, Тереза Уизерспун была уже уверенным в себе консультантом по финансовым вопросам «Гринфилд Медикейер» и умела добывать деньги практически из воздуха. Эта Тесса никогда не прячет голову в песок, всегда готова принять вызов, так почему же она не боролась за свой брак?

– Потому что, Мэган, при всей преданности ее мужа своей работе, с ней самой он всегда обращался бесцеремонно, если не сказать хуже… Ты не представляешь, сколько раз до и после свадьбы, я проводила вечера в ожидании телефонного звонка, сколько раз он обещал сходить со мной в ресторан или в клуб, и в последний момент все отменял, потому что у него на работе возникали срочные дела.

– Представляю, – ровным голосом сказала Мэган. – И думаю, тебе нужно было относиться к этому снисходительно.

– Это сейчас я могу так рассуждать, а тогда, мне было всего двадцать. Избалованная девчонка, я требовала, чтобы он ставил меня на первое место, чтобы все отстранял от себя ради меня.

– Когда он только завоевывал свое место под солнцем, думаю, у него не было выбора.

– Любой специалист, только начинающий карьеру, завален работой, но люди как-то умудряются находить время и для личной жизни, а не полностью посвящать себя только делам.

– А ты не видела, за кого выходила замуж?

– Видела, но наивно полагала, что если мы поженимся, то смогу его изменить, смогу создать такой домашний очаг, куда бы его всегда тянуло.

– Но людей практически невозможно изменить.

– Да. Никто из нас не хотел меняться. Он задерживался в клинике, а я вела себя как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Даже хуже, я ревновала его к коллегам, особенно женщинам, потому, что они видели его чаще, чем я. Зачем ему было спешить к той, чей диплом висел на стене, как ненужный трофей?

– Наверное, затем, что он был влюблен не в диплом, глупая, а в тебя.

– Нет, Тайлер никогда не любил меня, – с горечью в голосе ответила Тесса. – Иначе не бросил бы, когда я больше всего нуждалась в его поддержке.

– Ты догадываешься, что я жажду задать тебе кучу вопросов, но сейчас, пожалуй, для них не самое подходящее время.

Мэган выпрямилась и стала с интересом разглядывать что-то поверх плеча Тессы.

– Только не оглядывайся. Если верить фотографиям, то твой бывший только что зашел в кафе вместе с Рейчел Кэрч.

– О Господи!

Креветка, которую Тессе с трудом удалось проглотить, пудовой гирей упала в желудок.

– Давай уйдем?

– Чтобы он подумал, что я убегаю от него? Никогда. Пусть сам уходит, если ему не нравится контингент.

– По-моему, он тебя еще не заметил. Полностью поглощен своей спутницей, которая из кожи вон лезет, чтобы ситуация не изменилась, и у нее неплохо это получается, должна признать.

Стараясь не обращать внимания на внезапную тупую боль, Тесса выдавила:

– Мне-то какая разница? Мой бывший муж может обедать с кем угодно.

– Да? А почему ты помнишь о нем столько всего? Любая женщина, которая равнодушна к мужчине, не хранит о нем столько воспоминаний. Ты уверена, что больше не влюблена в него?

– Уверена. Даже если бы они подсели к нам за столик, меня бы это абсолютно не смутило.

– Ну что же, видимо, твое желание вот-вот исполнится, – криво улыбнулась Мэган. – Он все-таки заметил тебя и идет сюда. Улыбайся и не смотри так, как будто ты на приеме у стоматолога. Сейчас все посетители кафе с нетерпением ждут очередной серии мыльной оперы под названием «Тереза Уизерспун».

Хорошо, что Мэган была рядом. Она поддерживала разговор, когда Тесса не знала, что сказать. То есть все то время, пока Тайлер находился с ними, за исключением тех моментов, когда Тесса открывала рот, чтобы сморозить какую-нибудь глупость, как будто ее язык совершенно ей не подчинялся.

– Рад снова тебя видеть, Тесса, – сказал Тайлер, выжидающе глядя на нее.

Она молча смотрела в свой салат, боясь взглянуть на бывшего мужа, потому что он выглядел слишком привлекательно. И в это же время отчаянно пыталась подобрать слова, чтобы ответ получился не слишком формальным и не слишком патетичным. Когда в какой-то момент молчание слишком затянулось, он произнес:

– Я надеялся встретить тебя в больнице и пригласить на чашечку кофе в знак примирения. Мы не очень красиво расстались в прошлый раз.

– Ммм… – все, что смогла выдавить из себя Тесса.

Растерявшись, Тайлер повернулся к Мэган. Она пожала плечами, как будто хотела сказать: «Не смотрите на меня. Я сама не пойму, что на нее нашло». Но у нее вырвались другие слова:

– Тесса сегодня очень устала. Ей пришлось попотеть, чтобы выбить из этих скупых банкиров двадцать тысяч долларов в фонд больницы.

– Поздравляю, – ответил он. – Кстати, меня зовут Тайлер Ливингстон.

– Я так и подумала. Очень приятно познакомиться, – проверещала Мэган, одаривая его своей самой очаровательной улыбкой. – Я – Мэган Пламмер.

– Вы работаете вместе с Тессой?

– Нет. Мы с ней просто подруги. Я – скульптор.

– Очень интересная профессия. Только, к сожалению, в наши дни немногие ценят искусство, – сказал Тайлер своим профессионально-сочувствующим тоном.

Смотрит на нее, как на бананово-шоколадный мусс, поданный на десерт. Тесса сильнее стиснула зубы. У него талант заставить женщину поверить, что она единственная и неповторимая, пока на его пути не встретилась другая. Ничего удивительного, что в девятнадцать, совершенно не зная жизни, она принимала все его уверения за чистую монету, но Мэган, в тридцать лет уже нужно быть немного благоразумнее.

А вместо этого ее подруга просто сияла.

– Готова с вами поспорить. Даже в наш циничный век с его погоней за прибылью люди тянутся к красоте. Многие с удовольствием посещают выставки, и не могу пожаловаться на отсутствие заказов на мои работы.

Вдруг Тесса выпалила:

– Если вам так хочется побольше узнать друг о друге, садись на мое место, Тайлер, а я пойду развлекать твою заброшенную спутницу. Думаю, ее не радует перспектива изучать меню в одиночестве.

Она произнесла это, как озлобленный чернорабочий, у которого отняли последний цент, но ничего не могла с собой поделать. Единожды начав, яд продолжал сочиться из нее. Проигнорировав ошеломленный взгляд Мэган и театрально приподнятые брови Тайлера, она добавила:

– Или тебе одной воздыхательницы мало, ты предпочитаешь, чтобы мы все втроем ловили каждое твое слово?

– Я всего лишь веду вежливый разговор. – В его голосе послышались стальные нотки. – Люди обычно так делают во благо себе и окружающим. Советую и тебе как-нибудь попробовать.

– Сама напросилась, – сказала Мэган, глядя вслед удаляющемуся Тайлеру. – Какая муха тебя укусила, Тесса, никогда не думала, что ты способна на хамство.

– Не знаю, что на меня нашло. – Она потерла лоб.

– А мне кажется, знаешь. Вы оба все прекрасно осознаете. Ты его не забыла – другого объяснения нет. И вообще-то я не уверена, что он равнодушен к тебе.

– Глупости! Он просто был рад отделаться от меня.

– Я его понимаю. Тайлер так старался завести с тобой разговор, а ты откровенно игнорировала эти усилия.

– Зато ты вся разомлела.

Мэган залилась громким хохотом, посетители стали оборачиваться в их сторону.

– Тесса, да ты ревнуешь!

– Вот еще! – запротестовала та. – Эту слабость я переросла. Просто любой его жест, любое слово приводит меня в бешенство. Он упрямо не желает воспринимать меня всерьез, не важно, чего я достигла.

– Хочешь знать мое мнение? Мистер Ливингстон принимал бы тебя всерьез, если ты дала бы ему хоть малейший шанс.

– Он встречается с Рейчел Кэрч. Мужчина, сходящий с ума по одной женщине, вряд ли станет приглашать на свидание другую.

– Свидание – это еще не предложение руки и сердца. Ты тоже встречаешься с Джеффри. Только не говори, что готова идти с ним под венец.

Даже если еще недавно и намечалась такая возможность, то с возвращением Тайлера все пошло кувырком. Тесса теперь уже совсем не уверена, куда готова пойти и с кем.

Тайлер не предполагал, что услышит еще что-нибудь от Тессы. И вряд ли хотел продолжения их бурного неоконченного диалога. Но когда на следующий день у него в кабинете зазвонил телефон, и в трубке раздался ее голос, он почувствовал… Что?.. Надежду? Облегчение? Радость?

– Тайлер, я хотела извиниться за вчерашнее поведение, – перешла она сразу к делу. – Не знаю, что на меня нашло, но мне ужасно стыдно.

– Извинения приняты.

Ему не понравилось, как вспотели его ладони, хотя кондиционер в кабинете работал исправно.

– Согласна, нам действительно нужно забыть о прошлых обидах и разногласиях, раз уж придется работать вместе какое-то время.

Правда, он не совсем это хотел услышать, но чувствовал, что не в настроении спорить.

– Рад, что ты пришла к такому выводу.

Повисла напряженная пауза. Складывалось впечатление, будто Тесса ждет от него каких-то слов, но он никак не мог придумать, что сказать. Наконец она произнесла:

– Ну, пожалуй, все. Я просто хочу избежать неприятных ситуаций, если мы вдруг случайно встретимся.

– Можно сделать нашу встречу не случайной. Тогда никто не будет застигнут врасплох, и мы не наговорим друг другу глупостей, за которые опять же потом придется извиняться.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы могли бы поужинать вместе.

– Поужинать? – переспросила Тесса, как будто он предложил что-то неприличное.

– А почему бы и нет? Люди иногда так делают без особой причины, просто потому, что они друзья.

– Друзья, – повторила она одними губами, словно пытаясь решить принимать ей такое предложение или нет. – Ну, думаю, от этого никто не пострадает, только ленч бы меня устроил больше.

– Меня бы тоже, – соврал Тайлер. Ленч означал пару бутербродов в больничной столовой, а у него было нечто более интимное на уме. – Но, к сожалению, у меня все дни расписаны буквально по минутам. Как насчет, так сказать, раннего ужина, если это успокоит твои опасения.

– Я ничего не боюсь. Просто не представляю тебя и меня опять вместе в ресторане.

Пару минут назад он тоже себе этого не представлял и теперь удивлялся почему.

– Как насчет четверга? – предложил Тайлер, бессмысленно перелистывая страницы еженедельника. – Я закончу свои дела здесь к пяти, заеду за тобой около шести.

– Хорошо.

Услышав едва заметное сомнение в ее голосе, он поспешил заверить:

– К девяти обещаю доставить тебя домой, так как нужно будет рано вставать на следующий день. Ничего особенного, просто перекусим где-нибудь.

И быстро повесил трубку, пока она не передумала. Затем откинулся в кресле, скрестил руки за головой и уставился в потолок.

5

Тесса оделась элегантно, но очень скромно, чтобы у Тайлера не возникло мысли, будто она расценивает их встречу как свидание. Белоснежное хлопчатобумажное платье, юбка которого достигала икр, пробковые сандалии, на всякий случай, если похолодает, шерстяная кофточка, и никаких украшений, кроме тонкой золотой цепочки и крошечных сережек-гвоздиков. Она обвела губы розовой помадой и, окинув взглядом свое отражение в зеркале, решила, что готова. Главное – держать себя в руках и следить за тем, чтобы, непринужденно поддерживая беседу, случайно не засунуть вилку в ухо.

Но когда она услышала звонок в дверь на несколько минут раньше, чем ожидала, внутри у нее все перевернулось. Кого она пытается обмануть? Саму себя? Все ее увещевания о самоконтроле улетучились при одной мысли о том, кто сейчас стоит за дверью.

Но волнение оказалось преждевременным. На пороге стоял ее отец.

– А-а, хорошо, что ты дома! Когда я сегодня в банке видел Джеффри, он сказал, что вы сегодня не встречаетесь. И я подумал, ты тут, наверное, скучаешь.

Барт направился к бару и плеснул себе приличную порцию виски.

– Вообще-то я собираюсь скоро уходить, у меня встреча, – сказала Тесса.

– Ну, тогда перенеси ее. Я хочу поговорить с тобой о педиатрическом отделении. Мы уже израсходовали все деньги, выделенные на него, и нужно придумать, где раздобыть еще некоторую сумму.

– Я уже изложила свои предложения в письменном виде и отослала тебе копию. А сейчас, извини, я…

– Подожди еще немного. Это важно. И перестань метаться из угла в угол, можно подумать в доме пожар.

Он достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба.

– Жара сейчас такая, что действительно не исключена возможность пожара. Кстати, ты уже наслаждаешься бассейном или все еще считаешь, что я переборщил с подарком на прошлый день рождения?

– Нет. За последние недели я оценила твой подарок.

– Вот-вот! – Тяжело дыша, Барт присел на табурет возле бара и залпом опрокинул виски. – Я же знаю, что нужно моей девочке для счастья. Да, ну так насчет предложения….

Отец как всегда в своем стиле: стоит только кому-нибудь выразить намерение не подчиниться ему, он, как бы невзначай, напомнит бунтарю о своей щедрости и великодушии, которыми одарил его, и снова смело переходит в наступление. Нет, он никогда не изменится, но, слава Богу, она теперь другая.

– Мы обсудим это позже, папа, – твердо заявила Тесса, – сейчас у меня нет времени. Но если хочешь, я дам тебе свою копию, можешь просмотреть ее, пока меня не будет.

И хотя поиски нужных бумаг заняли не более двух минут, они оказались роковыми: когда она снова спустилась в холл, там нахохлившись, как два петуха перед боем, стояли друг против друга ее отец и Тайлер.

– Просто зашел! Как будто тебя сюда звали! – услышала она голос отца.

– Не кипятись, Барт. Тесса примет меня.

– Не сегодня. У нее сейчас встреча.

– Да, я знаю. Со мной.

– Как бы не так! – прорычал ее отец. – Она скорее умрет, чем станет встречаться с тобой.

– Прекратите сейчас же, оба! – скомандовала Тесса. – Как вам не стыдно! Взрослые люди, а ведете себя, как дети. Вас, наверное, на другом конце города слышно.

Тайлер поднял руки вверх, как бы сдаваясь.

– Это не я начал. Так что отчитывай его. А еще посоветуй завязывать с алкоголем, а то у него вена на шее вздулась.

– Пап? – Она с беспокойством посмотрела на отца. Барт прислонился к стойке бара, хрипло дышал и покраснел. – Как ты себя чувствуешь? Может, тебе нужно принять лекарство?

– Понадобится, если этот негодяй задержится здесь еще хоть на минуту. Что, черт возьми, он здесь делает, Тесса? Ему взбрело в голову, что ты с ним встречаешься. Это шутка? Если, да, то не очень уместная.

– Это не шутка, мы решили вместе перекусить, вот и все.

Она протянула отцу пачку бумаг.

– Вот, если что-то будет непонятно, позвони мне позже.

– Я планировал сегодня пораньше лечь спать, – закапризничал Барт. – Последнее время мне приходилось работать допоздна, и это стало сказываться на моем самочувствии.

– Но я не задержусь, – пообещала Тесса, провожая отца до двери.

Когда она вернулась в холл, Тайлер стоял и смотрел в окно.

– Я вижу, ничего не изменилось, несмотря на все твои разглагольствования о независимости. Хоть ты и не живешь теперь с ним под одной крышей, стоит ему сказать «ап!», и ты уже прыгаешь в горящий обруч.

– Он уже не молод, Тайлер, – устало произнесла Тесса. – И здоровье у него не как у космонавта. Если у меня свой собственный дом и собственная жизнь, это не значит, что я забыла, что он все еще мой отец. Мне вовсе не сложно быть внимательной к нему.

– Вот только, похоже, он не собирается ценить твою заботу. Или он при мне ведет себя, как собака, которая боится, что у нее отберут любимую косточку.

– Он мой отец, – повторила она. – И беспокоится обо мне, и не хочет, чтобы мне причинили боль.

– А ужин со мной причинит тебе невыносимую боль, так?

– Несварение желудка, точно, если мы будем стоять здесь и без конца препираться. Может, отложим все до тех пор, пока ты не перестанешь ворчать?

Тайлер повернулся к ней, и она заметила на его лице знакомое упрямое выражение.

– Ни за что в жизни, Тесса, я не позволю этому старому лису диктовать мне, что делать и когда. Так что, бери свою сумочку, и поехали отсюда, пока он не вернулся и еще раз не попытался расстроить наши планы.

В машине они практически не разговаривали. Тайлер сосредоточился на дороге. Тесса хотела было спросить, куда он ее везет. Но, взглянув на его каменный профиль и сильную руку, яростно, будто это была шея ее отца, вцепившуюся в коробку передач, вдруг передумала и стала смотреть в окно.

Около реки он свернул на узкую дорогу, бегущую по отвесному берегу и ведущую к роскошному городскому отелю «Голден Диар». Передав там машину швейцару, чтобы тот отвез ее на стоянку, Тайлер провел Тессу через вестибюль к ресторану.

– Я думала, мы поужинаем в каком-нибудь месте попроще, – сказала она, когда официант проводил их к столику у окна, выходящего к водопаду.

– Можешь заказать себе хот-дог или гамбургер, если хочешь, – улыбнулся он. – А я голоден как волк, и предпочел бы нечто существенное, во что смогу вонзить свои зубы.

– Как мой отец?

Он посмотрел на нее поверх меню и, увидев озорные искорки в ее глазах, тоже улыбнулся.

– Я похож на вампира?

– Угу. Но я к этому уже привыкла.

По его лицу проскользнула легкая тень раздражения.

– Ты всегда находилась между молотом и наковальней, когда мы были женаты?

– Да, вы никогда не могли прийти к согласию, ни по какому вопросу.

– Мы до сих пор не можем. По негласному договору Барт и я, например, стараемся в больнице не попадаться друг другу на глаза. Иногда можно подумать, что твой отец решил предоставить мне свободу действий, так как я все равно здесь ненадолго, и все же он возмущен моим возвращением.

– А почему ты вернулся, Тайлер?

Не глядя не нее, он ответил:

– Ты знаешь почему: потому что Зак попросил меня замещать его в клинике.

– Зак мог попросить кого угодно. Почему же он выбрал именно тебя?

– Потому что я в данное время оказался свободен.

– Что, на севере дело не пошло?

– Как сказать! – Тайлер швырнул меню на стол. – Я прожил там три года. Любой нормальный человек не продержится больше, когда десять месяцев в году такой холод, что даже мозги замерзают, а в остальное время тебе докучают гадкие москиты. Я перебрался на запад, в Сиэтл, где зимы более терпимые.

И теперь он снова здесь.

– Все кочуешь, – сказала она. – Свободолюбивый цыган. Дорога манит тебя.

– А ты все такая же домоседка. Неужели тебе никогда не надоедают одни и те же лица, одни и те же места, Тесс?

– Вообще-то я покинула город вскоре после тебя. Четыре года проучилась в Кливленде.

– Серьезно? Ну и как, понравились новые впечатления?

– В некотором роде, – вздохнула она.

Если бы он только знал, что ей было просто не по силам находиться в Гринфилде без него. Здесь столько мест, которые они посещали вместе, столько людей знали их, как пару. Ей просто необходимо было отвлечься.

Тайлер выжидающе смотрел на нее несколько секунд, затем указал на меню.

– Выбрала, что заказать?

– Нет.

– Что будешь на аперитив?

– Ничего.

Она и так слишком чувствительна сейчас, без алкоголя.

– Тогда я закажу вина к ужину.

– Не стоит. Немного сока будет достаточно.

– Да перестань, Тесса. Бокал вина не скомпрометирует тебя в моих глазах. Твои моральные принципы не пострадают. Как насчет Шардонэ? Я помню, ты его очень любила.

Я очень любила тебя, подумала она с горечью. Только не надо мне постоянно об этом напоминать.

И как будто Тайлер услышал ее немую мольбу. После тоста за дружбу, он выбрал нейтральные темы для беседы. Они говорили о новой канатной дороге в горах, о реставрации центрального здания суда, о шикарном виде из окна. Ливингстон рассказал, как путешествовал по Андам автостопом. Тесса – о своем отпуске, проведенном в Греции. Она совсем было расслабилась и ей уже начал нравиться вечер.

Но когда подали горячее, запеченного морского окуня, Тайлер вдруг спросил:

– Ты с ним счастлива, Тесса?

Ее рука чуть заметно дрогнула, и она успела, не расплескав содержимое бокала, поставить его на стол.

– С кем?

– С Джеффри.

– А-а. Да, думаю, да. – Она была несколько обескуражена, как самим вопросом, так и напряжением в голосе собеседника.

– Почему?

– Почему? – Она пожала плечами. – Не знаю.

– Если верить твоим словам, – вымолвил он, разглядывая вино в своем бокале, как будто ожидал увидеть там плавающие дольки ананаса, – не из-за того, что он фантастический любовник.

– Он добрый, Тайлер, – сказала Тесса, не желая обсуждать сексуальные победы Джеффри или отсутствие таковых. – Очень внимательный. Кроме того, у нас совпадают многие взгляды на разные вещи. Когда мы вместе, он не думает, что мог бы быть сейчас с каким-нибудь другим, более интересным человеком. С ним очень легко.

– И вы никогда не спорили, не ругались?

– Нет, никогда.

– Ты выйдешь за него замуж?

– Он еще не сделал мне предложение.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Он бы с удовольствием надел обручальное кольцо на твой пальчик. Вопрос в том, позволишь ли ты ему это сделать?

– А почему тебя это интересует?

– Потому, что я хочу, чтобы ты была счастлива, Тесса. И всегда хотел. Джеффри вполне устраивает твоего отца. Так что, если ты выйдешь за него, здесь у тебя проблем не будет.

– Я сама выберу себе мужа. Поверь, что в состоянии это сделать и без подсказки отца.

– Прошлый раз ты действительно обошлась без его совета, иначе бы мы никогда не оказались перед алтарем.

– В его возражениях против нашего брака не было ничего личного. Отец полагал, что я еще слишком молода, чтобы выходить замуж. За кого бы то ни было.

– Чепуха! Барт считал, что я для тебя не подходящая партия.

– Он никогда этого не говорил, – запротестовала Тесса, но в ее голосе послышалась неуверенность, потому что здесь Тайлер был прав. До самой последней минуты ее отец лихорадочно пробовал все средства – угрозы, мольбы, эмоциональный шантаж, – все, лишь бы она отказалась от своей затеи. Барт приписал Тайлеру столько недостатков, что хватило бы на целую книгу о злодеях века.

По ее опущенным глазам Тайлер догадался, что Тереза Уизерспун, как истинно преданная дочь, покрывает отца.

– Я же был там, в этом музее чопорности и тоски, называемом церковью… Все глаза были устремлены на тебя, никто не видел его. А я видел. Он бы с удовольствием меня повесил, четвертовал, потом бросил в огонь, и прах развеял по ветру.

– А я видела тебя, – едко заметила она. – Как легко обвинять моего отца во всех смертных грехах! А самого себя ты не считаешь виноватым, Тайлер? Когда я шла по проходу в церкви, ты скорчил такую физиономию, будто тебя собираются положить на жертвенный камень. Чудо, что я не осталась перед священником одна, потому что ты готов был бежать без оглядки.

– Да, готов, – ответил он искренне. – Но факт тот, что не сбежал.

– Потому что все зашло слишком далеко, и отступать было уже поздно.

– Перестань, Тесса. Неужели ты действительно думаешь, что пятиярусный свадебный торт и несколько сотен разодетых гостей заставили бы меня сделать то, чего я не хочу. Я любил тебя до безумия.

– Но ты довольно-таки быстро вылечился от этого своего психического недуга, не так ли? И твоя «милая маленькая девочка», как ты меня называл, вскоре потеряла свою первоначальную привлекательность.

– Потому, что девочка не хотела становиться взрослой.

– Мне было всего двадцать, что ты от меня ожидал?

– Чтобы ты вела себя соответственно, а не как десятилетний ребенок. Ты каждый раз бежала к папочке, когда твой большой злой муж отказывался подчиняться всем твоим прихотям. Барт приложил немалые усилия, чтобы разрушить наш брак, и ты облегчила ему работу. Когда пришлось выбирать между ним и мной, ты выбрала его. Я совершил ужасную ошибку, когда согласился жить в его доме.

– Ты принял его предложение, чтобы не тратить деньги на оплату квартиры, пока не кончится твой испытательный срок в клинике.

– Если бы знать тогда, что цена за эту услугу – мой брак, я бы посоветовал ему идти подальше со своей благотворительностью. Ни один мужчина не захочет соревноваться со своим тестем за любовь и преданность жены. Имей это в виду, если выйдешь замуж за Франка из банка. Ты можешь водить его за нос сейчас. Но все может измениться, если каждый раз, когда ему захочется заняться с тобой любовью, надо будет беспокоиться, как бы Барт не зашел и не застал этот процесс.

– Он никогда не поступал так с тобой!

– Не потому, что не хотел. Представляю, с каким бы удовольствием он застал меня врасплох и надрал мне голую задницу.

– Давай не будем обсуждать это в общественном месте, – возмущенно, понизив голос, сказала она.

Он издал смешок, увидев, как ее щеки залились румянцем.

– Ты стала такой ханжой, Тесса. Раньше мы не только говорили о сексе, сколько хотели, но, вспомни, пару раз даже занимались этим чуть ли не на глазах целой толпы. Франк не догадывается, чего ты его лишаешь?

– Ну, ты и свинья, Тайлер Ливингстон!

– Да. – Он расплылся в мерзкой улыбке. – Я такой!

– Похоже, я ошибалась, думая, что мы сможем стать друзьями.

– Еще как ошибалась! – согласился он, не переставая улыбаться.

Она откинула салфетку и потянулась за сумочкой.

– Можно было догадаться, что эта затея ни к чему не приведет. Спасибо за ужин, провожать меня не надо!

– За нами наблюдают, Тесса, – спокойно произнес Тайлер, поднимая бокал, как будто произносил тост. – Так что если не хочешь, чтобы местные курицы закудахтали, перемывая тебе косточки за утренним кофе, сядь и не устраивай сцен.

Еще до того, как он закончил свою реплику, она почувствовала, как любопытные взгляды буквально впились ей в спину. Мгновение спустя на стол легла чья-то тень, и Саманта Кэрч, одетая в черное кружевное платье, сладко пропела:

– Доктор Ливингстон, какая приятная неожиданность встретить вас здесь! Да еще с вашей бывшей женой. Как дела, Тесса, дорогая? Я надеюсь, вы не забыли о завтрашнем званном вечере, доктор? Рейчел так не терпится снова с вами увидеться.

– Как же я мог забыть! – Тайлер был сама галантность, когда он встал, чтобы поцеловать руку Саманты.

Бросив на Тессу триумфальный взгляд, она сказала:

– Мы были бы очень рады увидеть у себя и вас с Джеффри, но, боюсь, у вас другие планы.

Тесса уже открыла было рот, чтобы вежливо отказаться, но тут какой-то упрямый чертик, живущий в ней, ответил прежде, чем она успела что-то сообразить:

– Вообще-то мы завтра свободны и с удовольствием придем.

– О!.. Это было бы замечательно! – пролепетала Саманта.

– Попалась! – усмехнулся Тайлер, когда пожилая женщина удалилась. – Интересно, душа моя, как ты объяснишь, что передумала?

– Я не передумаю, – твердо заявил все тот же чертик. – Мы с Джеффри придем. Это я тебе обещаю.

6

Тесса надела жемчужные колье и серьги, доставшиеся ей от матери, и жемчужное колечко, обрамленное мелкими алмазами, которое ей подарил отец на восемнадцатилетие. Из одежды она выбрала розовое шелковое платье и – босоножки в тон. Перед этим она провела три часа в лучшем парикмахерском салоне города, после чего выглядела как супермодель, сошедшая с обложки журнала мод.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8