Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Цвет страсти – алый

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Холт Черил / Цвет страсти – алый - Чтение (стр. 14)
Автор: Холт Черил
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


 
      Девушка упала в кресло и рявкнула:
      – Фитч, налей мне бренди!
      Фитч был шокирован и взглянул на Майкла, ожидая подтверждения. Майкл кивнул. Памела должна вскоре стать замужней дамой. Пора перестать обращаться с ней как с ребенком.
      Фитч налил в бокал бренди на два пальца, и девушка презрительно фыркнула при виде такой маленькой порции.
      – Не жалей бренди Майкла, Фитч, – пожурила она дворецкого. – У него предостаточно спиртного.
      К ее удовлетворению, Фитч наполнил бокал до краев. Она посасывала крепкий напиток, словно это давно вошло у нее в привычку.
      Майкл снова вздохнул. Неужели он должен связать свою жизнь с этой малолетней пьяницей?
      Без всяких предисловий Памела спросила:
      – Ты получил специальную лицензию?
      – Я займусь этим завтра утром. Мой поверенный постарается устроить встречу с архиепископом. Это может занять несколько дней.
      Он молился, чтобы это было именно так! Возможно, немедленный и щедрый дар в местную обитель гарантирует более продолжительную отсрочку.
      – Жаль, – промурлыкала она. – Мне хотелось бы кончить это как можно скорее.
      – Не сомневаюсь.
      Встреча протекала так странно, женитьба на ней казалась полным абсурдом. Разве они не будут обсуждать совместное будущее, например, сколько у них будет детей или как они будут жить? Нужно ли ему сделать предложение? Примет ли она его? Должно ли быть кольцо объявление о помолвке?
      Так как это был свершившийся факт, формальности казались излишними, и хотя это был такой огромный скачок для него, он казался случайным и поспешным.
      – А как насчет карманных денег? – поинтересовалась она. – Сколько я могу тратить?
      Разве он не обеспечивал ее всем, что ей было нужно со времени ее приезда?
      – Что ты хочешь купить?
      – Невесте необходима всевозможная одежда. Подвенечное платье. Приданое. Теперь, когда я должна стать графиней, я не могу выглядеть как нищенка.
      Что за корыстолюбие! Они помолвлены всего несколько часов, и она уже запускает руку в его бумажник.
      – Мы не хотим этого, не правда ли?
      – Нет, – согласилась Памела, не усмотрев сарказма в его замечании. – Что скажут люди?
      – Действительно, что?
      Майкл изучал девушку, его интересовало, что происходило в ее шестнадцатилетней голове. Он попытался разговорить ее, но безуспешно.
      – Ты уверена, что хочешь продолжить все это?
      – Конечно. Почему бы и нет?
      – Ты подумала над тем, что значит выйти за меня замуж? – не мог не спросить Майкл.
      – Признаться, я думала над этим уже много лет.
      – Правда?
      – Да. Я получу все, о чем мечтала.
      – А именно?
      – Деньги, положение, известность. А ты что думал? – Памела была умнее, чем он считал, и хитрее, чем он предполагал. Эмили считала Памелу хищницей, склонной к интригам, но Майкл отвергал ее оценку характера девушки.
      Эмили оказалась права. Ужасно, что, не прислушавшись к ее предупреждениям, он угодил в такое отчаянное положение.
      – Мой секретарь откроет для тебя счет.
      – Спасибо.
      – Ты можешь приобрести все, что тебе понравится.
      – Сказка! – Она поднялась, чтобы уйти. – Сообщи мне, когда получишь разрешение на венчание. Я пригласила художника, чтобы он нарисовал приглашения.
      – Это не преждевременно?
      – А какой смысл медлить?
      Так как это было неизбежное бедствие после того, что он совершил, – хотя у него была тысяча причин отложить свадьбу, к которой Памела так стремилась, – он не имел права отказать ей.
      – Абсолютно никакого, – согласился он.
      – Есть еще один важный для меня вопрос.
      – Что именно?
      – Так как это мой дом и я скоро стану твоей женой, я не хочу выносить присутствия Аманды. Я требую, чтобы ты запретил ей появляться здесь.
      Памела выпорхнула из комнаты, разрушив его подозрение, что девушка и Аманда были сообщницами. Прислушиваясь к ее шагам в холле, Майкл пытался представить, как он соединится с ней, увидеть себя, представляющим ее как свою невесту.
      Все слишком нелепо, чтобы полностью осмыслить, но ему пришло в голову, что нельзя больше оставаться в своем особняке. Он не мог делить с ней свой дом. Она была чужой, посторонней, которая ему не нравилась и которую он не желал узнать лучше.
      Он должен уехать, бежать, и Майкл решил передать все это дело в руки адвокатов. Он кинется в загул, будет пить до умопомрачения, а когда все детали будут улажены, он появится на церемонии.
      Но этот союз должен быть физически подтвержден, нашептывал ему внутренний голос. От одной этой мысли ему становилось тошно.
      Он готов был покинуть комнату, когда туда стремительно вошел Фитч с выражением ужаса на лице.
      – Ваш брат, сэр…
      – Что с ним?
      – Он умирает. Вы должны немедленно отправиться к нему.
      – Умирает?
      – Была драка. Там посыльный. Он принес вам эту записку… – Не в состоянии продолжать объяснения, дворецкий помахал листом бумаги.
      Майкл уже бежал к выходу, отдавая на ходу приказания:
      – Мою лошадь, Фитч. Пусть ее оседлают. И пригласи доктора, чтобы он был здесь, когда я вернусь.
      Он на ходу надевал пальто, когда откуда ни возьмись показалась Маргарет и вложила свою маленькую ладошку в его руку.
      – Лорд Уинчестер, я должна задать вам вопрос. – Майкл дернулся в сторону.
      – У меня нет времени, Маргарет.
      – Но это страшно важно. Когда вы уделите мне минуту? – Как всегда, девочка была невероятно вежливой, но он был слишком расстроен, чтобы придерживаться правил вежливости.
      – Не сейчас, Маргарет! – отрезал он, и выражение боли и обиды на ее личике было таким сильным, что Майкл упал перед ней на колени. – Извини, дорогая, но мой брат, Алекс, в беде. Я должен помочь ему. Немедленно.
      – Я понимаю, – ответила она. – Не смею вас задерживать.
      Она смотрела на него, в больших голубых глазах стояла мольба, и Майкл почувствовал себя как последний преступник. Он никогда не знал, как общаться с ней, что сказать, как действовать, и это напомнило ему, почему было к лучшему, что у него нет детей. Девочка предположила, что он – совершенно другой, каким никогда не был, так же как Эмили, пока сама не узнала правду.
      Неужели он разочарует Маргарет, как это случилось с Эмили? Маргарет станет его сестрой. Сколько потребуется времени, чтобы рассеялись ее иллюзии?
      – Мы поговорим, как только я вернусь, – пообещал он. – Если захочешь, мы будем разговаривать всю ночь.
      – Договорились.
      Майкл выбежал из дома, и ему показалось что она прошептала:
      – Надеюсь, тогда не будет слишком поздно, – но он не остановился.
 
      Памела шла по холлу, словно просто так, без дела, хотя в действительности у нее была цель. Майкл убежал из дома, даже не попрощавшись с ней. Коридоры были пусты, слуги ужинали.
      Она заглядывала в каждую дверь подряд, надеясь натолкнуться на Маргарет. Она еще не нашла девочку, но когда это случится, той не поздоровится.
      Как она осмелилась подслушивать! Неизвестно, что ей удалось услышать, и Памела не хотела рисковать. Ведь Маргарет могла проболтаться Майклу. Памела твердо намеревалась выйти за него замуж, и ничто не остановит ее. Тем более ее докучная, раздражающая младшая сестра.
      Она достигла библиотеки и оглянулась. Не заметив никого поблизости, она на цыпочках вошла в комнату и уже через секунду рылась в почте Майкла. Когда они болтали раньше, она заметила, он надписывает письмо, и тупой дурачок даже не догадался, что у нее есть пара глаз и она могла прочесть его четкий почерк.
      Памела схватила письмо и спрятала его за корсаж платья, затем заторопилась к своей спальне, где могла без помех изучить его содержание. Сломав печать, она прочитала слова, которые утвердили ее во мнении, что она поступила очень мудро.
      Письмо начиналось: «Моя драгоценная Эмили…»И Памела закипела. Потом она обнаружила банковский чек, и огромная сумма не на шутку рассердила ее. Деньги Майкла должны вскоре стать ее, и она не желала делиться с Эмили Барнетт ни единым фартингом.
      Он писал отъявленному тирану! Он предлагал ей свою помощь! Почему… он писал ей в тот самый день, когда оказался помолвленным с ней, Памелой?
      Его наглости не было предела, и он заплатит за нанесенное ей оскорбление, Памела позаботится об этом. Он заплатит ей столько раз, что не в состоянии будет сосчитать.
      Она разорвала записку и чек и бросила клочки в камин.
 
      – Где мой брат, мистер Дрейк? – взволнованно спросил Майкл.
      – Ваш брат?
      Злодейского вида мужчина за прилавком был холоден и спокоен, но его хладнокровие служило лишь фасадом. Человек был слишком насторожен и готов к действию, а руку, в которой, вполне вероятно, он сжимал пистолет, он прятал под деревянной стойкой.
      – Покажите мне его.
      – А кто вы?
      – Проклятие, вам отлично известно, кто я такой. – Майкл кипел от нетерпения и злости. – Иначе вы не послали бы за мной. Сколько вы хотите?
      – За что?
      – Не притворяйтесь. Я очень богат. Назовите свою цену, и я дам вам, сколько бы вы ни попросили.
      – Вы не очень-то хорошо ведете переговоры.
      – У меня нет времени для игр.
      – Сто фунтов, и он ваш. – Майкл застонал:
      – У меня с собой нет такой большой суммы! – Дрейк пожал плечами:
      – Я не даю кредита.
      Майкл снял с пальца перстень-печатку и бросил его на прилавок. Перстень был богато украшен рубинами и бриллиантами, и граф всегда несколько стеснялся этой яркой безделушки, ненавидя статус и положение, которое он знаменовал.
      – Можете взять себе этот проклятый перстень. – Дрейк оценивающе оглядел его.
      – Что, черт побери, мне с ним делать?
      – Делайте что угодно, только отведите меня к Алексу.
      – Вам нужно будет позаботиться о нем.
      – Из-за нескольких фунтов я должен торчать здесь, когда мой брат умирает? – Дрейк смотрел на гостя так, словно тот говорил на иностранном языке. – У вас есть брат, мистер Дрейк?
      – Нет, но у меня есть сестра.
      – Разве вы не пошли бы на все ради нее?
      Дрейк промолчал; затем удивил Майкла, протянув ему кольцо.
      – Держите свою игрушку. Но вы должны мне сто фунтов.
      Майкл кивнул, и Дрейк повел его на улицу из темной конторы, где они встретились. Вскоре они оказались на пристани, на товарном складе. Там стоял ледяной холод, пахло тухлой рыбой и плесенью. Майкл вздрогнул, ошарашенный тем, что брат оказался в такой клоаке. Они прошли по длинному коридору, и Дрейк открыл одну из дверей. В крошечной комнате, помимо Алекса, находился еще один жалкий тип. Горела единственная свеча.
      – Он жив? – спросил Дрейк сторожа.
      – Был, когда я подходил к нему в последний раз, – ответил мужчина.
      – Помоги графу вынести его наружу, – приказал Дрейк.
      Майкл вошел в тесное помещение, и его сердце ушло в пятки. Алекс лежал на соломенном тюфяке на полу, без рубашки и ботинок. Он был смертельно бледен и неподвижен. Кто-то пытался лечить его. На груди находилась припарка, прикрепленная бинтами. Он был избит в драке, лицо в кровоподтеках, костяшки пальцев содраны до крови, свидетельство того, что он сражался до последнего.
      – Господи, – выдохнул Майкл, опускаясь на колени и хватая брата за руку.
      – Один из моих людей был чем-то вроде хирурга в армии, – сообщил Дрейк, – и мы лечили его, как только могли.
      – Где его нашли?
      – Мне сообщил о нем хозяин таверны. Если вашему брату удастся выжить, – посоветовал Дрейк, – вы должны объяснить ему, что это не то место, где можно демонстрировать деньги и драгоценности, особенно если он склонен защищаться.
      Майкл не знал, найдутся ли у брата жизненные силы, чтобы прийти в себя.
      – Алекс, – прошептал он. – это я. Майкл.
      Он был рад, что два головореза находятся позади и не могут заметить его горя и отчаяния. День с самого утра был достаточно ужасен и имел еще более ужасное, чем можно было вообразить, завершение. Он потерял Эмили. Неужели он потеряет и Алекса? Как может судьба быть столь жестокой к нему?
      – Майкл?.. – Алекс приоткрыл глаза. – Что ты тут делаешь?
      – Я пришел забрать тебя домой.
      – Мне холодно.
      Майкл повернулся к Дрейку:
      – У вас найдется одеяло?
      Чудесным образом появилось толстое шерстяное одеяло, и Майкл осторожно подоткнул его вокруг тела брата, стараясь не касаться раны. Она потребует дальнейшего лечения, но Майкл предоставит его заботам врача, ожидающего их дома, – если Алекс переживет дорогу.
      – Скажи Мэри, что я очень виноват, – пробормотал Алекс.
      Сначала Майкл не понял, о ком говорит брат, затем до него дошло, что он имеет в виду сестру Эмили, миссис Ливингстон. Возможно, их отношения были глубже и серьезнее, чем подозревал Майкл.
      – Ты скажешь ей это сам, – ответил он, – когда тебе станет лучше.
      Граф встал и поднял брата. Когда он, пошатываясь под своей ношей, пошел к выходу, человек Дрейка бросился помочь ему.
      Они несли Алекса, пытаясь не трясти его, что было практически невозможно.
      Когда они проходили мимо Дрейка, тот заметил:
      – Не забудьте про мою сотню фунтов. Мне не хочется заходить к вам.
      – Не беспокойтесь, мистер Дрейк. Вы получите свои деньги.
      – Вы должны мне также одеяло.
      – Я пришлю дюжину.
      Когда они вышли на улицу, стоял прохладный вечер. Солнце зашло, и опускалась ночь, ужасный день подходил к концу. После нескончаемых маневров и перемещений Майкл сел на лошадь с Алексом на коленях. Обняв свой ценный груз, он помчался по направлению к дому, молясь про себя, чтобы добраться прежде, чем будет поздно.

Глава 21

      – Расскажи мне еще раз. Что случилось? – Майкл сидел за письменным столом, пристально глядя на Памелу. Но ее явно не волновало, что он изучал ее.
      – Что ты имеешь в виду?
      – Это очень простой вопрос. Я снял с тебя одежду? Или с себя?
      – Ну…
      – Не может быть, что это так трудно вспомнить какой был порядок?
      – Аманда помогла мне раздеться.
      – Что я делал в это время?
      – Ну… наблюдал… – С каждым новым вопросом девушка становилась все менее уверенной в себе, и он несколько смирил свой гнев.
      Бедная Маргарет наконец застала его одного и пересказала услышанный разговор между Памелой и Амандой. Не имея представления о сексуальных делах, она не поняла их комментарии, но для Майкла они были яснее ясного.
      Памела знала, что сестра подслушивала их, и Маргарет пряталась от нее, провела ночь в кладовке, чтобы избежать гнева старшей сестры. Маргарет теперь находилась в апартаментах Майкла, спрятанная от Памелы. Но когда граф думал об ужасе, который пережила девочка, то приходил в ярость.
      Кто из окружавших его находится в безопасности? Кто?
      – Когда и как мы легли в постель? – Памела заколебалась, затем заявила:
      – Ты лег первым, затем я.
      – Я попросил тебя присоединиться ко мне? Или я затащил тебя в постель?
      – Я… я… просто заползла к тебе.
      – А Аманда?
      – А что Аманда?
      – Где она была?
      – Она… она была по другую сторону от тебя.
      – И что она делала?
      – Она лежала свернувшись.
      Он ничего не сказал. Аманда проделывала множество подвигов в постели, но только не лежала свернувшись.
      – А потом?
      – Потом… потом… подозреваю, что мы делали обычные вещи, все, что делают пары.
      – Например? – Она так долго молчала, что он пришел ей на помощь. – Мы целовались?
      – О да, мы долго целовались.
      – И?..
      – Ты трогал меня. Всю меня. – И, словно воспоминание было очень приятным, она притворно вздрогнула.
      – А где именно?
      Девушка смущенно сглотнула.
      – Где?
      – Какую часть тела?
      – Ты хочешь, чтобы я назвала эти части вслух?
      – Да, пожалуйста. – Она смутилась, и ясно проявился ее юный возраст, поэтому Майкл подсказал ей: – Твою грудь?
      – Да. – Не в состоянии смотреть на своего жениха, Памела опустила глаза на ковер.
      – Я только гладил ее или также и сосал?
      – Ты… ты… – Она вскочила на ноги, устремилась к буфету и налила себе полный бокал бренди. – Перестань допрашивать меня, словно преступницу! Я не сделала ничего плохого. Это ты соблазнил меня!
      – Соблазнил?
      – Да, и все видели это, а ты ведешь себя так, словно это моя вина.
      Майкл изучал девушку с явным скептицизмом.
      – Мне просто любопытно. Ты всячески показываешь, что это была самая замечательная ночь в твоей жизни, хотя я абсолютно ничего не помню. Как ты думаешь, почему?
      – Ты слишком много выпил.
      – Ты уверена?
      – Аманда говорит, что это в твоем духе.
      – Ты и Аманда превратились в друзей.
      – Она была близка моему отцу, – заявила девушка.
      – Подозреваю, также близка, как и всем остальным.
      – Она была его другом!
      – То, что ты хочешь так думать, не означает, что это было именно так.
      – Нет, было!
      В холле послышались голоса, когда мимо библиотеки прошли несколько шумных гостей. Они попробовали дверь, но Майкл предусмотрительно запер ее до начала разговора с Памелой.
      В доме появились несколько десятков, а может быть, и сотня людей. Их невозможно было сосчитать. Но Майкл не обращал на них внимания – так он был расстроен плачевным состоянием Алекса и кипел и страдал по поводу утраты Эмили.
      Пока Майкл был занят своими мыслями, Памела излагала свадебные планы. Утренние гости собрались на помолвку, хотя она не спросила разрешения у жениха и не посоветовалась с ним. В то время как он искал только уединения, его дом кишел любопытными, раздражающими его людьми, которых он едва мог вынести. Памела вела себя так, словно уже была графиней, словно его дом – и его деньги – уже принадлежали ей. Майкл не понимал, почему оставался весьма любезным с ней, но ведь ей едва исполнилось шестнадцать, и ее вовлекли в интригу, которая была выше ее понимания.
      – Знаешь, что я думаю, Памела?
      – Что?
      Она осушила первый бокал бренди и налила себе второй. За те несколько минут, что они беседовали, она жадно выпила четыре бокала. Она была малолетней пьяницей, которая заставила его устыдиться собственных наклонностей к пьянству.
      – Я не верю, что между нами что-то произошло.
      – Разумеется, произошло.
      – Сядь. – Она не пошевелилась. Тогда он, указав на кресло, повысил голос: – Сядь! Немедленно!
      При этой команде Памела вспыхнула, но направилась к креслу, огрызнувшись:
      – Не смей поднимать на меня голос!
      – Прежде чем мы кончим наш разговор, тебе повезет, если я подниму только голос. – Ее бравада вывела его из себя, и он всячески старался сдержать гнев, поскольку не сомневался, что, кто бы ни задумал эту хитрость, именно Аманда осуществила ее. – Знаешь ли ты, что есть способ определить, потеряла ли девушка невинность?
      Ее глаза зловеще сузились.
      – Нет, не знаю.
      – Я решил, что должен узнать ответ наверняка.
      – Я даю тебе слово! Раз я стану твоей женой, этого более чем достаточно.
      – Твои заверения не изменят моих намерений. – Готовая сражаться до конца, она изобразила оскорбленную невинность.
      – Даже если я все еще девственница – но я не говорю, что это так, – мы должны пожениться. То, что ты сделал со мной, известно уже всему Лондону.
      – В этом ты права, – согласился Майкл, – но мне бы самому хотелось определить, насколько отчаянно ты хочешь заполучить меня в мужья.
      Он позвонил в колокольчик, и вошла пожилая женщина.
      Памела оглядела ее простой наряд, морщинистое лицо и фыркнула:
      – Кто это?
      – Она повитуха. Ты пройдешь с ней в свою комнату где ляжешь на кровать и поднимешь юбку, чтобы она смогла осмотреть твои половые органы.
      – Мои… мои половые органы?
      – Да. Я пригласил ее определить, разорвана или нет твоя девственная плева. – Майкл мрачно улыбнулся. – Если, конечно, ты не решишь избавить себя от осмотра и не скажешь мне правду.
      – Я не сделаю этого, – разбушевалась Памела. – Ты не можешь заставить меня.
      – Я твой опекун. И твой жених. Я хозяин этого поместья и должен стать твоим супругом. Тебя осмотрят, даже если мне придется самому привязать тебя к кровати.
      Наконец ей стало понятно, что она попалась, обман рассеялся, и в ее глазах блеснули театральные слезы.
      – Как ты можешь обвинять меня в вероломности? – плакала она. – Это со мной поступили дурно. Я пожертвовала собой ради твоей мужской похоти. И вот что я получаю в знак благодарности!
      – Я очень занят, и у меня нет времени выслушивать твою чепуху. Давай покончим с этим. Согласна?
      Видя, что на Майкла не подействовал ее взрыв эмоции, она взвизгнула:
      – Подонок!
      – Я не отступлю, Памела, – сказал он. – Ни за что. – Майкл подошел к двери и распахнул ее. Девушка встала, и они посмотрели друг другу в глаза – состязание, которое она не могла выиграть. У нее не было решимости и терпения, чтобы превзойти его, а он был сыт по горло ее выдумками. Они стоили ему Эмили, и за это он никогда не сможет простить Памелу. После свадьбы он отправит ее в свое самое отдаленное сельское имение, чтобы ни он, ни Маргарет никогда больше не увидели ее. Только отлучив ее от себя, отослав подальше, сможет он дать гарантию, что не схватит ее за горло, чтобы стереть самодовольную, глупую усмешку с хорошенького личика.
      В конечном итоге она признала себя проигравшей и, пройдя мимо Майкла, выскочила из комнаты, устремившись вверх по ступеням. Он не мог представить, как она надеялась избежать унизительного осмотра. Он не откажется от своей цели. Глубина ее вероломства должна открыться.
      Он повернулся к повитухе:
      – Мне нужно найти ее. Ждите нас в ее спальне. – Женщина кивнула и предоставила его отвратительному занятию – разыскать Памелу. К счастью, коридоры оказались пусты, гости ограничили свое веселье нижним этажом, так что никто не мешал ему тщательно обследовать комнаты и ему не нужно было изобретать искусные объяснения, почему он охотится за невестой.
      Майкл достиг лестничной площадки и остановился, уверенный, что услышал голос Аманды. Он застонал. Как ей удается проникать в дом? Кто из слуг содействует ей? Неужели нужно как следует наказать кого-то, чтобы исполнялись его приказания?
      Он остановился, пытаясь определить, откуда доносится ее голос, и понял, что она – на балконе, выходящем в сад. Когда же он услышал Памелу – эта парочка что-то горячо обсуждала, – то устремился на голоса.
      – Сначала я убью тебя, – поклялась Аманда.
      – Только попытайся, – огрызнулась Памела. – А теперь убирайся из моего дома.
      – Твоего дома? Твоего дома? – Аманда понимала, что кричит в полный голос, пронзительно и одержимо, но Памела вывела ее из себя.
      – Я не позволю тебе крутиться возле моего мужа – заявила Памела.
      – Он пока еще не твой муж, – напомнила ей Аманда, – а что касается меня, то могу сказать, что он никогда им не будет.
      Кто бы мог предсказать, что Памеле достанет ума задумать предательство, что у нее хватит смелости вонзить Аманде нож в спину?
      План Аманды избавиться от Эмили Барнетт сработал безупречно. Барнетт поспешно уехала, но Аманда не могла предвидеть, как поведет себя Памела после. Девушка вцепилась в Майкла, словно пиявка.
      Памела была слабой, доверчивой девушкой, которую легко было запугать и которой можно было руководить. Откуда у нее взялась смелость принять собственное решение? Решение, которое ни в какой форме и ни в каком виде не включало Аманду?
      Аманда не собиралась терять свое место рядом с Майклом, и если девушка предположила, что могла заставить Аманду любезно отойти в сторону, то она была настоящая дура.
      – Послушай, ты, стареющая шлюха… – презрительно заговорила Памела.
      – Заткни свой нахальный рот, или это сделаю я!
      – Я не замолчу. Ты не будешь общаться с Майклом! – Отчеканивая каждое слово, Памела тыкала пальцем в корсет куртизанки. – Если ты еще раз заговоришь с ним или посмотришь в его сторону, это будет твой последний глупый поступок.
      – Ты смеешь угрожать мне? Мне? – Аманда оттолкнула ее руку. – Ты, жалкая маленькая девственница. Не забывай, что я знаю правду.
      – Меня это не волнует.
      – Подожди, – пригрозила Аманда. – Я расскажу Майклу о нашей проделке, только я солгу. Я поклянусь, что это ты шантажировала меня. Я буду настаивать, что вся схема была твоей идеей.
      Памела засмеялась:
      – Он уже понял, что мы обманули его, но он все равно женится на мне. У него нет выбора. Итак, я повторяю: убирайся из моего дома!
      Памела толкнула Аманду с такой силой, что та чуть было не приземлилась на пол. Когда она обрела равновесие, ее захлестнула слепая ярость.
      – Аманда! – крикнул Майкл из холла, но его появление не остудило ее гнев.
      Она повернулась к Памеле, и девушка, увидев ее дикий взгляд, свирепое выражение лица, весело засмеялась и похвасталась:
      – Майкл – только мой!
      – Ты еще смеешься надо мной, лживая потаскушка! – Аманда кипела от ярости.
      Она бросилась к Памеле и изо всех сил толкнула ее в грудь.
      Памела сидела в неудобной позе, примостившись на балюстраде. От удара она неловко взмахнула руками и через мгновение полетела вниз со второго этажа. Когда она ударилась о мраморные плиты веранды, раздался громкий глухой звук.
      Аманда вскрикнула и перегнулась через балюстраду, потрясенная тем, что девушка лежала неподвижно, с неловко раскинутыми руками и ногами, со вздернутым платьем. Из разбитой головы сочилась кровь.
      Гости гуляли в саду, дыша вечерним воздухом, и кто-то закричал:
      – Что это было? Вы видели?
      Послышался шепот, затем несколько человек устремились к патио и склонились над телом Памелы.
      – Это Памела Мартин! – воскликнул один из гостей. – Похоже, она мертва…
      Аманда быстро отступила в тень, скрывшись от глаз толпы, и в тот же момент Майкл выбежал на балкон и заглянул вниз, чтобы узнать, что случилось. Все взгляды устремились наверх, пытаясь определить, откуда упала Памела, и, увидев там хозяина дома, гости застыли в оцепенении.
      Вдруг одна женщина указала на Майкла и прошипела:
      – Убийца! Убийца!
      – Совсем как его отец, – заорала другая гостья, – который убил свою жену!
      – Вы, Фарроу, сумасшедшие! – бросила третья. – Каждый из вас, проклятых.
      Все вместе они образовали осуждающий хор, и Майкл смотрел на них сверху. Несколько минут он страдал от их обвинений и порицаний, позволяя им осыпать его оскорблениями. Он был стоически сдержан и явно сердит, но не отвечал на их голословное утверждение, не защищал себя и не предлагал другого сценария случившегося.
      Затем без объяснений он повернулся и вошел внутрь. Аманда выждала несколько секунд, затем на цыпочках покинула балкон.

Глава 22

      – Мы подъезжаем? – спросила Маргарет. Майкл выглянул из окошка кареты; перед ним лежал двор сельской гостиницы. Кучер остановил лошадей.
      – Думаю, да.
      – Вы знаете, где находится их дом?
      – Нет. Я сейчас выйду и узнаю направление. – Майкл взглянул на свою юную спутницу, испытывая облегчение от того, что она сопровождает его. Учитывая потери, которые она пережила за последний год, и перемены, через которые прошла, девочка держалась на удивление хорошо.
      – Они обрадуются, увидев нас?
      – Конечно, обрадуются, – ответил он, хотя не знал, какой их ожидает прием.
      Они вот-вот должны были приехать в усадьбу Барнеттов, без объявления о своем приезде, без приглашения. Что скажет Эмили? Что сделает?
      Хотя она всегда была любезна с Маргарет, Майкл был почти уверен, что она захлопнет перед ним дверь.
      Он не мог описать, что побудило его отправиться в Хейлшем. Памела была тихо похоронена, но после того, как все было окончено, они с Маргарет оказались в доме, словно в западне. Они не могли выйти чтобы не подвергнуться насмешкам и презрению всего населения Лондона.
      Когда Аманда столкнула Памелу с балкона, Маргарет видела все из окна своей спальни. Она выступила свидетельницей, и Майкл был оправдан судебными властями, но многие настаивали, что эта история была вымышлена. Все были уверены, что Памелу убил Майкл, и общество требовало, чтобы он был повешен или лишен титула и выслан из столицы.
      Он отказался отвечать на обвинения, так что слухи распространялись без опровержений. И с каждым последующим днем они становились все более грязными и отвратительными. Сплетни разрастались; как враги, так и друзья распространяли по городу самые невероятные и ужасные истории.
      Были даже злые измышления о нем и Маргарет, с извращенными заявлениями, что у него с девочкой были противоестественные отношения и он заставил ее солгать относительно смерти Памелы.
      Майкл больше не мог выносить эти домыслы и мириться с ними. Происходящее слишком напоминало время, когда отец убил его мать и затем покончил с собой. В один ужасный момент Майкл осиротел, и ему пришлось принять титул графа. Недавние напасти вызвали у него приступ отвратительной меланхолии, свойственной его семье. Он был сверх меры грустен, и все тягостные мысли, от которых он страдал после утраты родителей, сейчас преследовали его в десятки раз сильнее. Ему необходимо было убежать из города, нужно было увезти Маргарет, чтобы до нее не дошли отвратительные слухи. По причине, непонятной самому Майклу, он решил посетить Эмили в Хейлшеме.
      Он чувствовал себя так, словно плыл на корабле по бушующему морю и его должны поглотить огромные волны, а она была спасительным якорем. Ему отчаянно хотелось поговорить с Эмили, удостовериться, что с ней все в порядке. Она не погасила посланный им чек, и он не мог догадаться, Почему. Возможно, она все еще была сердита, но Майкл не мог допустить, чтобы гордость помешала ей использовать деньги, которые обеспечили бы ее будущее. Помимо его желания спросить о деньгах, он должен был рассказать ей, что на самом деле случилось с Памелой. Он ничего не хотел от нее. Он никогда не осмелится сделать ей предложение о браке или как-то связать себя с ней. Последние несколько недель еще раз доказали, что он не подходит для общества порядочных людей, так что ему нечего стараться жить по-другому, и он смирился с этой реальностью.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17