Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дэвид Эш (№1) - В плену у призраков

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Херберт Джеймс / В плену у призраков - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Херберт Джеймс
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Дэвид Эш

 

 


– Да, разъярены. В основном мной.

– Тобой? – переспросила она, словно не веря своим ушам.

Он кивнул.

– Я заткнул их отдушины. И они не собирались меня за это благодарить.

Некоторое время Кристина и Эш шли молча. Когда девушка заговорила вновь, в ее голосе чувствовался скептицизм.

– Конечно, они не все мошенники? Должно же быть несколько настоящих медиумов.

– Есть, – ответил он. – Я знаю некоторых. Один или двое – даже мои друзья. Но я не могу объяснить ни что они делают, ни как они это делают. Я уверен в одном: разговаривают они не с мертвецами. – Он немного замедлил шаг: каменная дорожка перед ним разветвлялась на три, проходившие между цветочных клумб. Они выбрали центральную. – Лишь когда мы начнем понимать, что происходит внутри нашего собственного мозга, только тогда мы найдем некоторые объяснения паранормальным явлениям.

Кристина нахмурилась.

– Что случилось потом? Ты, наверное, и сам был разочарован?

– Не разочарован. Я же сказал: огромное облегчение от того, что подтвердились мои сомнения. Но я был еще сильнее заинтригован: все это было подлогом? Все, что я читал о паранормальных явлениях, все, что я слышал? Я углубился в дальнейшее изучение, провел много исследований; и, прежде, чем я сам осознал, это стало делом моей жизни. И чем больше обманов и ошибок я раскрывал, тем более сердитым я становился. – От центра симметричного парка тянулась стена, с крошившейся и покрытой шрамами кирпичной кладкой. – Затем, несколько лет назад, меня пригласили работать в Институт Психических Исследований. Я полагаю, что они скорее предпочли бы, чтобы я выкладывал все на чистоту, а не глотал.

Утверждение Кристины было неожиданным.

– Вы думаете, что мы валяем дурака с этим призраком в нашем доме, и это вас тоже злит.

– Совсем нет. Просто я думаю, что вы ошибаетесь. Выяснения не займут много времени.

Они добрались до стены; она была по колено высотой и только сейчас Эш смог увидеть окруженный ею декоративный пруд, почти озеро в миниатюре, с темно-коричневой стоячей водой, наполненной водорослями и гниющими кувшинками. Это была ошеломляющая картина: хотя и за всем парком ухаживали не так тщательно, как могли бы, ужасное состояние пруда просто подавляло.

Эш уставился на это зрелище, сдерживая дыхание из-за зловонного запаха.

Он обернулся к девушке: оставленная без внимания, она остановилась в некотором отдалении. Кристина глядела мимо Эша на больной пруд так, словно и для нее его появление оказалось ударом, словно она до этого не осознавала его приближения. Какой-то испуг показался в ее движении, когда она попятилась назад.

– Кристина?.. – недоумевающе произнес Эш.

Мутная вода за его спиной покрылась рябью, камыши в ней шевелились…


…На лбу Эдит появилась испарина. Она вздрогнула в своем кресле, ее глаза резко открылись, мысленная картина мгновенно исчезла. На нее, пристально и с тревогой, глядела сидевшая напротив пожилая пара.

– Миссис Фиппс? – произнес, наклонившись вперед с взволнованным видом, седой мужчина. – С вами все в порядке? Вы рассказывали нам о нашем сыне…

Эдит моргнула и в следующее мгновение поняла, что находиться в одной из отдельных комнат Института. Сверхчувственное предвидение прорвалось сквозь ее контакт с сыном этой пары, молодым моряком, погибшим в последней британской войне при слишком ужасных обстоятельствах, чтобы рассказывать об этом все еще горевавшим родителям.

– Я… Я прошу прощения, – сказала им Эдит. – Я потеряла сосредоточенность. Я… – она втянула в себя воздух, чтобы успокоиться, – я постараюсь снова связаться с Майклом.

Но, когда она закрыла глаза, хоть и смутное, видение вернулось.

Она смотрела вверх, на фигуру человека, стоявшего к ней спиной. Но она знала: это Дэвид Эш.

Кроме необычного угла зрения, было еще что-то странное в этой картине, поскольку она колыхалась перед ней, словно… словно она смотрела на него сквозь воду… грязную, илистую воду. Вокруг нее двигались ветви с листьями, будто неуклюжие щупальца качались камыши. Две обнаженные руки протянулись вверх, к Дэвиду – тонкие, жемчужно-белые руки со скрюченными пальцами. Но это были не ее руки – не руки Эдит. Они принадлежали кому-то еще.

Эти руки, вытянувшиеся из неспокойной воды сквозь гнилые растения, к мужчине, стоявшему наверху, были бескровны.

Они были мертвы.

Глава 6

Столовая была слабо освещена, свечи на длинном столе, за которым сидели Мериэллы и Дэвид Эш, давали теплый, но едва ли достаточный свет, а некоторые из настенных светильников не функционировали вовсе. Эш предполагал, что обслуживать будет служанка или хотя бы экономка, но подавала сама няня Тесс, обходясь даже без помощи Кристины. К этому моменту ему стало ясно, что Мериэллы совсем не так богаты, как, очевидно, было в прошлом. Тем не менее, хотя Эш и интересовался этой семьей, финансовый аспект их жизни не имел ничего общего с его работой. Он потягивал вино, желая, чтобы это было чем-нибудь более крепким.

Кристина захихикала над чем-то, что сказал ей Саймон, и сидевший во главе стола Роберт Мериэлл упрекнул их строгим взглядом. Приличествуя моменту, его сестра сконфузилась, подняв пальцы к губам и опустив глаза, в то время как Саймон возле нее продолжал усмехаться.

Роберт перенес свое внимание на Эша, который сидел с противоположной стороны стола, глядя на него.

– Как прошли ваши сегодняшние исследования? Не нашли ли вы скрытых воздушных тяг или течей, которые могли бы объяснить нашу маленькую тайну?

Эш вонзил нож в стоявший перед ним ростбиф: мясо на его вкус было пережарено.

– Тяжело сказать, – ответил он, – потому что я пока не знаю в чем заключается ваша маленькая тайна. Но я обнаружил массу структурных дефектов, которые могли бы, возможно, создать подобного типа возмущения.

– Достаточно серьезные, чтобы создать фигуру привидения, мистер Эш? – спросил Саймон, все еще продолжая усмехаться.

– Вы были бы удивлены, узнав, как то, что вероятно покажется очертаниями призрака, может быть создано пылью или дымом. Или как падающая вода, просочившаяся по скрытым водоводам, может трансформироваться в постукивание привидений. Постоянная усадка паркета, например, начинающаяся с ближайшего источника тепла, – батареи или камина – когда каждая доска за счет этого ослабляет свое давление на другие, может звучать как шаги призрака. С небольшой помощью нашего собственного воображения все возможно.

Няня Тесс, сидевшая слева и едва прикоснувшаяся к пище, прервала его.

– Очертания, которые я, то есть мы, видели, не похожи на созданные нашим разумом. Если бы вы знали…

Эш поднял руку.

– Завтра. Завтра каждый из вас мне расскажет, что он видел. Сегодня я хочу оставаться совершенно объективным, никаких предвзятых мнений.

– Но все же я не могу понять: откуда вы знаете, что нужно искать? – запротестовала Кристина.

– Я ищу некий тип феномена и прихожу к выводу, что он принимает форму привидения. Это все, что мне необходимо знать на данный момент.

Губ Роберта коснулась тончайшая улыбка.

– Вы верите в эти вещи, мистер Эш? Потерянные души, предметы, которые вдруг падают по ночам…

– …Духи, – сказал воодушевленно Саймон, – демоны, вампиры…

– …Оборотни? – присоединилась Кристина.

Саймон завыл волком, и девушка рассмеялась. Даже Роберт широко улыбнулся.

Не находя ничего веселого, Эш посмотрел на няню Тесс, но она избежала его взгляда. Казалось, она тоже не считала их кривляние остроумным.

– Для семьи, одолеваемой посещениями призраком, вы не кажетесь слишком встревоженными, – обратился он к старшему брату.

– А зачем? – последовал ответ. – Разве подобные проявления могут нанести нам физический вред?

Эш покачал головой.

– Необязательно. Любой вред очевидцы, как правило, причиняли сами себе, когда они поддавались панике.

– Тогда почему мы должны тревожиться? Но вы все-таки не ответили на мой вопрос: верите ли вы сами в привидений?

– Это зависит от того, что вы подразумеваете под этими вещами. Видения, телепатические картины, электромагнитные изображения. Вы можете назвать их даже вибрациями атмосферы. Они могут существовать без нашего понимания их смысла или того, что в точности они такое.

– Но не хотите ли вы описать их, как души умерших? – спросила няня Тесс.

Все глаза были направлены на исследователя. Он прочистил горло и тоже, в свою очередь, уставился на них.

– Нет. Совсем нет, – сказал он. – Ни одно из моих исследований не доказало мне окончательно существование жизни после смерти. И я разоблачил слишком много так называемых спиритов, как мошенников, чтобы всерьез воспринимать разговоры с мертвецами.

– Так, мы понимаем, мистер Эш, – мягко сказал Роберт. – Но не думайте, что мы вам лжем.

– Конечно нет. Что бы это ни было – то, что вы наблюдали здесь, в Эдбруке – это, очевидно, очень реально для вас. Для чего же еще вам платить за мои услуги? Просто я говорю, что это может иметь совершенно рациональное объяснение.

Саймон положил локти на стол и оперся подбородком на руки.

– Я думаю, что вам действительно нужно рассказать…

– Всему свое время, – повторил Эш. – Дайте мне сначала самому найти то, что я смогу.

– Возможно, вы необязательно встретитесь с тем, что мы уже встретили, – объяснил Саймон.

– Я ни на секунду не воображаю, что это несомненно должно случиться. Психическая связь, возможно, существует только между вами четверыми и тем, что здесь происходит. Посмотрим.

– Психическая связь? – Симон вновь выпрямился. – Что это такое?

– Представьте себе, если сможете, что ваш разум – это своеобразный радиоприемник. Вы, как обитатели этого дома, возможно, настроены на чью-то передачу.

Саймон посчитал такое предположение забавным.

– Чья-то радиопрограмма с того света?.. – Он оглядел свою семью, очевидно в поисках одобрения насмешки.

Эш не поддался на приманку.

– Давайте называть это мыслительным процессом, исходящим от кого-то, находящегося в другом месте, или чьим-то оставленным впечатлением. Возможно вы, из-за вашей связи с Эдбруком, настроены на ту определенную длину волны.

– Очень интересное утверждение, – согласился Роберт, – но не совсем приемлемое.

– Не более, чем идея о призраках, – ответил Эш.

Кристина промакнула губы салфеткой, мягкий свет свеч отражался в ее глазах.

– И чем же мы можем вам помочь в ваших исследованиях, если не считать рассказов об увиденном нами?

– Не многим: не мешайте, – ответил ей Эш. – Позже вечером я хочу расставить по дому кое-какое оборудование, в основном в тех местах, которые, по моему мнению, могут быть подвержены странным происшествиям. Я хотел бы, чтобы после этого вы находились подальше от этих участков. Вы бы мне действительно помогли, если бы провели остаток вечера в своих комнатах.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3