Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Адна гадзiна (на белорусском языке)

Автор: Хэммет Дэшил
Жанр: Детективы
  • Читать книгу на сайте (28 Кб)
  •  

     

     

Адна гадзiна (на белорусском языке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (13 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (14 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (13 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (14 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ильмир комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

    хорошая книга

    ДАНИЯ комментирует книгу «Джафар и Джан» (Раевский Николай Алексеевич):

    "Джафар и Джан" ЧИТАЛА В ПОДРОСТКОВОМ ВОЗРАСТЕ ЭТУ ЧУДЕСНУЮ КНИГУ. ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ЛЮБВИ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ЭР*ТИКА.

    Денис комментирует книгу «Охота на «Шейха»» (Миронов Вячеслав):

    хорошая книга, реальность так как она есть, а не так как её с вуалью и своими полит.интересами преподносят те кто у руля, профессионализм и преданность стране простых сотрудников работающих непосредственно "на земле", а не сидящих где-то далеко в московских штабах, раскручена тема предательства со стороны высокого начальства, которое рапортует президенту, не разбирается в ситуации, и только требует всё здесь и сейчас тем самым по сути портя всю операцию и отдавая на штыки и амбразуры и ставя под огонь своих сотрудников, поскорее подталкивая их к смерти, попутно серьёзно прислушиваясь к бандитским информационным источникам и бандитским элементах в госсистеме, ведётся на поводу у воплей сми, связанных с бандитской сетью, "правозащитников" и тех представителях западной прессы, исключительно работающих на западные спецслужбы, много подробностей об оперативной работе фсб, жаль что книга так заканчивается, хотя это и не сказка, а жизнь, книга сама по себе интересная, живая

    Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

    Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

    Виктория комментирует книгу «Приключения Тома Сойера» (Твен Марк):

    назвить головних героив повисти

    Елизавета комментирует книгу «Словарь эвфемизмов русского языка» (Елена Павловна Сеничкина):

    К сожалению, это единственный словарь русских эвфемизмов. И он абсолютно не дает исчерпывающей информации. Упущено огромное количество эвфемизмов, все внимание автора сконцентрировано на табуизмах, относящихся к половой тематике. Более того, нет деления на темы, что очень не удобно для работы. И ко всему прочему, заплатив 230 руб за скачку книги я получила дико ограниченный файл, где поиск работает еле-еле, а возможности скопировать нужные слова вообще нет. Работать неудобно, содержание не удовлетворило.

    Алёнка комментирует книгу «Любовь в сети и наяву» (Светлана Лубенец):

    Даа я тож так же читала а потом почти все книги прочитала...Интересно!

    христина комментирует книгу «Біле Ікло (збірник)» (Джек Лондон):

    знайдіть прозу Джека Лндона " Біле Ікло"


    Информация для правообладателей