Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Меч Истины - Десятое правило волшебника, или Фантом

ModernLib.Net / Гудкайнд Терри / Десятое правило волшебника, или Фантом - Чтение (стр. 1)
Автор: Гудкайнд Терри
Жанр:
Серия: Меч Истины

 

 


Терри Гудкайнд
Десятое правило волшебника, или Фантом
(Меч Истины — 10)

       Филу и Дебре Пиццолато и их детям Джо, Николетте, Филиппу и Адриане, которые постоянно напоминают мне о ценности жизни неся в мою жизнь любовь и веселье.
 
       Неоценимую помощь для выхода «Фантома» в свет оказали:
       Брайан Андерсон
       Джефф Болтон
       Р. Дин Брайен
       Доктор Джоанн Левай
       Марк Мастерс
       Доктор Роланд Мияда
       Кит Паркинсон
       Фил и Дебра Пиццолато
       Том и Карен Вилен
       Рон Вилсон
 
       Все эти люди были рядом, когда я больше всего в них нуждался.
       Каждый из них — уникальный человек, сыгравший ключевую роль в создании этой книги и каждый несет в мою жизнь радость просто будучи самим собой.
 
       Светлая память Киту Паркинсону.

 
 
      Те, кто с ненавистью пришел сюда, пусть уйдет, чтобы не навлечь ненависти на себя самих.
Из «Книги Жизни»

 

Глава 1

      Кэлен тихонько стояла в тени, наблюдая, как беда мягко стучится в эту дверь. Забившись в уголок под навесом, она молилась, чтобы на стук никто не отозвался. Как ни противна была ей мысль о ночёвке под дождем, она всё же хотела, чтобы несчастье миновало невинных людей. Тем не менее, сейчас от неё не зависело ничего.
      Свет одинокой лампы слабо пробивался через узкие окна по обе стороны от двери и отражался от мокрых ступеней крыльца. Вывеска над дверью, укреплённая на двух железных кольцах визгливо скрипела всякий раз, когда порывы ветра раскачивали её туда-сюда, осыпая дождевыми брызгами.
      Кэлен смогла разглядеть на мокрой вывеске изображение белой лошади, похожее на призрак. Света из окон было недостаточно, чтобы прочитать название, но, судя по тому, о чём уже много дней твердили три её спутницы, это и была деревенская гостиница под названием «Белая Лошадь».
      Запах навоза и влажного сена показывал, что одно из строений поблизости, должно быть, конюшня. В отдалённых вспышках редких молний за стеной воды она могла разглядеть лишь неуклюжие тёмные очертания. Несмотря на ровный шум дождя и редкие раскаты грома, деревушка, казалось, крепко спит. Кэлен не могла представить лучшего места в ненастную тёмную ночь, чем тёплая и безопасная кровать с уютным одеялом.
      Разбуженные лошади тихо заржали в стойлах, когда сестра Улиция постучала снова, более громко и настойчиво. Очевидно, сестра хотела быть услышанной, но не желала выглядеть враждебной. Будучи женщиной импульсивной, на сей раз сестра Улиция, казалось, старается сдерживать себя.
      Кэлен не знала, почему, но полагала, что такое поведение имеет прямое отношение к тем причинам, по которым они все оказались здесь. Впрочем, возможно, это была всего лишь случайная прихоть капризной женщины. В плохом настроении она была словно молния — настолько же опасна, насколько непредсказуема.
      Кэлен не всегда могла предвидеть, когда сестра Улиция снова набросится на неё. И если этого не происходило, то вовсе не означало, что в следующий момент мучения не начнутся снова. Две другие сестры сейчас тоже были не в лучшем настроении и могли вспылить в любой момент. Впрочем, Кэлен предполагала, что достаточно скоро эти трое будут вполне счастливы и примутся праздновать своё воссоединение.
      Совсем рядом ослепительно сверкнула молния, на мгновение полностью осветив неровный ряд домов вдоль грязной дороги с глубокими колеями. Оглушительный раскат грома прокатился между холмов, заставив вздрогнуть землю у них под ногами.
      Кэлен отчаянно захотелось, чтобы подобно молнии, освещающей местность во мраке ночи, нашёлся способ высветить пропавшие воспоминания о её прошлом, обнаружить то, что скрыто, разгадать тайну её существования. Она жаждала освободиться от Сестёр, её сжигало желание жить своей собственной жизнью…
      Вот только бы знать, какова в действительности её жизнь. А пока она знала только, что не знает о себе ничего. А ещё понимала, что её суждения должны быть основаны на определённом опыте. Очевидно, что где-то там есть люди, которые сделали её тем, кем она являлась. Она могла бы попробовать вернуться к ним… но они были для неё потеряны.
      В тот ужасный день, когда она по приказу Сестёр украла шкатулки, она поклялась себе, что когда-нибудь отыщет правду о самой себе и тогда станет свободной.
      Когда сестра Улиция постучала в третий раз, изнутри раздался приглушённый голос.
      — Слышу, слышу! — отозвался мужчина. Было слышно, как босые ноги шлёпают по ступеням лестницы. — Уже иду! Подождите минутку!
      Раздражение от пробуждения посреди ночи смешивалось в этом голосе с вынужденным уважением к потенциальным постояльцам.
      Сестра Улиция обратила на Кэлен угрюмый взгляд.
      — Ты знаешь, что у нас тут есть дело. — Она предостерегающе подняла палец прямо перед носом у Кэлен. — Даже и не думай доставить нам неприятности. Иначе ты снова получишь то, что получила в последний раз.
      При этом напоминании Кэлен судорожно сглотнула.
      — Да, сестра Улиция.
      — Тови должна была нанять для нас комнаты, — жалобно произнесла сестра Цецилия. — У меня нет настроения услышать, что мест нет.
      — Будет тебе комната, — со спокойной уверенностью сказала сестра Эрминия. Сестра Цецилия имела привычку всегда предполагать самое худшее.
      Сестра Эрминия была одного возраста с сестрой Цецилией, но выглядела столь же молодо и привлекательно, как и сестра Улиция. Тем не менее, их внешность ничего не значила в контрасте с их внутренней сущностью. Для Кэлен они были настоящими гадюками.
      — Так или иначе, — шёпотом добавила сестра Улиция, впиваясь взглядом в дверь, — комнаты у нас будут.
      Молния дугой пронзила зеленоватую толщу облаков, следом раздался оглушительный удар грома.
      Дверь приоткрылась. В тени возникло лицо мужчины, который смотрел на них, одновременно продолжая застёгивать брюки, натянутые прямо под ночную сорочку. Он слегка повернул голову из стороны в сторону, чтобы лучше разглядеть посетителей. Рассудив, что опасности нет, он распахнул дверь и широким жестом пригласил их внутрь.
      — Проходите, — сказал он. — Прошу вас.
      — Кто там? — на лестнице в задней части дома показалась женщина. В одной руке она несла лампу, а другой придерживала подол ночной рубашки, чтобы не споткнуться об него, поспешно спускаясь по ступеням.
      — Четверо женщин, которых носит под дождём посреди ночи, — ответил мужчина. Его сердитый тон ясно давал понять, что он думает о такой практике.
      Кэлен застыла на середине шага. Он сказал четверо женщин.
      Он видел всех четырёх, и запомнил достаточно, чтобы сказать об этом. Насколько она могла вспомнить, такого прежде никогда не случалось. Никто, кроме её хозяек, кроме этих четырёх Сестёр — троих, которые пришли вместе с ней, и той, с которой они должны встретиться, — не вспоминал, что видел её.
      Сестра Цецилия пихала Кэлен впереди себя, очевидно не улавливая значения услышанного.
      — Хвала духам — произнесла женщина, быстро проходя между двумя столами, сколоченными из досок. За окнами ветер горстями швырял в стёкла дождевую воду. — Пригласи их войти, Орлан. Погода просто ужасная.
      Тяжёлые капли дождя проникли в помещение вслед за ними, намочив сосновый пол возле двери. Мужчина недовольно кривил рот, пока закрывал дверь и двигал в скобах тяжёлый засов.
      Женщина с собранными в свободный узел волосами, немного приподняла лампу, разглядывая ночных гостей. Её озадаченный взгляд скользил по посетительницам туда и обратно. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но, тут же, казалось, об этом забыла.
      Кэлен тысячи раз видела этот бессмысленный взгляд, она знала, что женщина уже всё позабыла и видела перед собой только трёх посетительниц. Никто не мог запомнить Кэлен достаточно надолго, чтобы рассказать об этом. Она была всё равно, что невидима. Кэлен подумалось, что этот Орлан, просто ошибся, из-за дождя и темноты, когда сказал жене, что у них четыре гостьи.
      — Заходите же, вам нужно обсушиться — сказала женщина. Её улыбка была по-настоящему тёплой. Она взяла сестру Улицию за руку, проводя её в небольшой зал. — Добро пожаловать в гостиницу «Белая Лошадь».
      Другие две сестры, не скрываясь, внимательно оглядели комнату, сняли свои плащи и быстро отряхнули их, прежде чем бросить на скамью возле одного из столов. Кэлен заметила единственный тёмный дверной проём в задней части комнаты возле лестницы.
      Большую часть правой стены занимал камин, сложенный из плоских камней. Тёплый воздух в полутёмной комнате был наполнен соблазнительным ароматом чего-то, что тушилось в железном горшке, который висел на крюке, вделанном в боковую стенку очага. Горячие угли были покрыты толстым слоем перистого пепла.
      — Леди, вы трое похожи на мокрых кошек. Должно быть, вы ужасно себя чувствуете. — Женщина повернулась к мужчине и указала на очаг. — Орлан, разожги же огонь.
      Кэлен заметила девочку лет одиннадцати-двенадцати. Она сидела высоко на ступеньках лестницы, но так, чтобы из-под низкого потолка была видна комната. На её белой ночной рубашке с гофрированными оборками на рукавах толстой коричневой шерстью были вышиты лошадки с чёрными гривами и хвостами. Девочка сидела на корточках, натянув подол рубашки на худые коленки. Она улыбалась, демонстрируя слишком крупные зубы.
      Очевидно, незнакомцы, приехавшие посреди ночи, были настоящим приключением в гостинице «Белая Лошадь». Кэлен очень надеялась, что на этом приключения и закончатся.
      Орлан, огромный мужчина, похожий на медведя, опустился на колени возле очага и добавил туда несколько поленьев. В его толстых коротких пальцах обрубки дуба выглядели чуть толще, чем лучина для растопки.
      — Ну, леди, и что же заставило вас отправиться в дорогу в такой дождь, да ещё ночью? — спросил он, бросая на них взгляд через плечо.
      — Мы спешили догнать свою подругу, — ответила сестра Улиция с ничего не значащей улыбкой. Она держала деловой тон, — которая должна была встретить нас здесь. Её зовут Тови. Она должна бы уже ожидать нас.
      Мужчина опёрся рукой о колено, помогая себе подняться.
      — Гости, которые останавливаются у нас — особенно в такие беспокойные времена — люди довольно осторожные. Большинство из них не называет своих имён. — Он поднял бровь и глянул на сестру Улицию. — Так же, как и вы. Ведь вы, леди, тоже не представились.
      — Орлан, они же гости, — проворчала женщина. — Промокшие и, без сомнения, усталые и голодные. — Она быстро улыбнулась. — Все называют меня Эмми. Я и Орлан — мой муж — управляем «Белой Лошадью», с тех пор, как несколько лет назад умерли его родители. — Эмми сняла с полки три деревянные миски. — Вы, леди, должно быть, проголодались. Позвольте предложить вам тушёного мяса. Орлан, возьми кружки и принеси горячего чая для леди.
      Проходя мимо, Орлан указал мясистой рукой на миски, которые держала в руках его жена.
      — Одной не хватает.
      Она резко подняла на него хмурый взгляд.
      — Нет, я взяла три штуки.
      Орлан снял с верхней полки четыре кружки.
      — Правильно. Вот я и говорю, одной не хватает.
      Кэлен едва могла дышать. Что-то было не так. Сёстры Цецилия и Эрминия застыли, словно мёртвые. Их широко раскрытые глаза остановились на мужчине. Значение разговора между мужем и женой не укрылось от их внимания.
      Кэлен глянула на лестницу и увидела на ступеньках девочку. Наклонясь в их сторону, ухватившись руками за перила, она пыталась понять, о чём это говорят родители.
      Сестра Эрминия схватила Улицию за рукав.
      — Улиция, — настойчиво прошипела она сквозь стиснутые зубы — он видит…
      Сестра Улиция шикнула на неё. Её брови сдвинулись, когда она обратила внимание на мужчину.
      — Вы ошиблись, — произнесла она. — Нас только трое.
      Говоря это, она подталкивала Кэлен крепкой дубовой палкой, которую держала в руках, пихала её всё дальше, в тень, будто тени могли сделать её невидимой для этого человека.
      Кэлен не хотела находиться в тени. Она хотела стоять на свету и быть увиденной — быть замеченной. Это всегда казалось несбыточной мечтой, но внезапно стало реальной возможностью. И эта возможность потрясла троих Сестёр.
      Орлан нахмурившись смотрел на сестру Улицию. Держа все четыре кружки в одной мясистой руке, другой он указал на каждого посетителя, находящегося в его комнате.
      — Один, два, три, — он наклонился в сторону, заглядывая за сестру Улицию, и указал на Кэлен. — четыре. Вы все хотите чаю?
      Кэлен удивлённо мигнула. Казалось, сердце подступило к самому горлу. Он видел её…
      И он помнил то, что видел.

Глава 2

      — Не может быть, — прошептала сестра Цецилия, сжимая руки. Стрельнув по сторонам глазами, она наклонилась к сестре Улиции. — Это невозможно. — По обыкновению на её губах играла ничего не значащая бессмысленная улыбка.
      — Что-то пошло не так… — Голос Эрминии затих, когда взгляд её небесно-голубых глаз остановился на сестре Улиции.
      — Должно быть, какое-то отклонение, — чуть слышно прошипела сестра Улиция, бросив опасливый взгляд на двух других сестёр. Однако эти двое никогда не изъявляли желания спорить с их вспыльчивой предводительницей, хотя и рабской покорности тоже не выказывали.
      В три стремительных шага сестра Улиция покрыла расстояние, отделявшее её от Орлана, и крепко ухватила его за ворот ночной рубахи. Резким движением другой руки с зажатой в ней дубовой палкой, она указала на Кэлен, стоящую в тени возле двери.
      — Как она выглядит?
      — Как мокрая кошка, — неуклюже попытался отшутиться Орлан. Он чувствовал себя неуютно, ощущая хватку её руки на своей шее.
      Кэлен прекрасно усвоила, насколько непозволительно говорить таким тоном с сестрой Улицией, однако сейчас сестра вместо того, чтобы взорваться в гневе, казалась столь же удивленной, как сама Кэлен.
      — Это мне известно. И всё же, как она выглядит? Расскажи, что ты видишь?
      Орлан выпрямился, высвобождая воротник из её кулака. Его лицо напряглось, когда он в слабом свете лампы старался разглядеть незнакомку, которую могли видеть только сёстры и он сам.
      — Густые волосы. Зелёные глаза. Привлекательная. Она могла бы выглядеть намного лучше, если её обсушить и переодеть. Хотя, надо сказать, мокрая одежда открывает определённые возможности, чтобы разглядеть её получше.
      И он сально усмехнулся так, что радость Кэлен оттого, что он её видит, сразу увяла.
      — Великолепная фигура. — Добавил он скорее себе, чем сестре.
      Его неторопливая, рассудительная оценка заставляла Кэлен чувствовать себя голой. Обшаривая её пристальным взглядом, он вытер большим пальцем уголки рта. Она слышала, как шуршит щетина на небритом подбородке. Одно из поленьев в очаге ярко вспыхнуло, давая ему возможность увидеть больше. Пристальный взгляд его скользнул вверх, привлечённый чем-то.
      — Её волосы, длинные как…
      Похотливая улыбка Орлана испарилась.
      Он удивленно мигнул, его глаза широко раскрылись.
      — Добрые духи, — раздался шёпот. Лицо мужчины стало пепельно-серым и он упал на колени. — Простите меня, — произнёс он, обращаясь к Кэлен. — Я не узнал…
      Казалось, в комнате раздался звон, когда сестра Улиция своей дубовой палкой ударила по склоненной голове мужчину, стоящего на коленях.
      — Заткнись!
      — Что вы делаете? — метнулась к мужу Эмми. Она присела на корточки и обхватила его плечи, а мужчина стонал, пытаясь зажать огромной ладонью рану на голове, из которой хлестала кровь. Его песочного цвета волосы потемнели и стали мокрыми от крови. — Вы что, спятили?
      Она прижала голову мужа к груди, укачивая его, как ребёнка, и алая кровь огромным пятном расползалась на её ночной рубашке. Казалось, он потерял сознание.
      — Даже если вы, трое, путешествуете в компании духа, это не даёт вам права…
      — Заткнись, — прорычала сестра Улиция так, что Кэлен пробрал ледяной озноб, а рот Эмми закрылся с отчётливым щелчком.
      Дождь стекал по стёклам извилистыми дорожками, вдалеке раскаты грома перекатывались между поросшими лесом холмами. Дом затопила мёртвая тишина — Кэлен отчётливо слышала, как скрипит снаружи вывеска, раскачиваемая ветром. Сестра Улиция нашла взглядом девочку, которая теперь застыла на нижней ступеньке, вцепившись в квадратные деревянные столбики перил. Сестра Улиция осветила малышку самым ярким светом, какой только могла сотворить разъярённая колдунья.
      — Сколько человек ты видишь?
      Девочка широко раскрыла глаза, слишком испуганная, чтобы говорить.
      — Так сколько? — сквозь стиснутые зубы повторила сестра Улиция. В её голосе было столько угрозы, что руки малышки ещё сильнее стиснули перила. Пальцы на фоне тёмного дерева выглядели белыми и обескровленными.
      Наконец тихим голоском девочка ответила.
      — Троих.
      Сестра Эрминия, похожая на заключённую в бутылку молнию, наклонилась поближе.
      — Улиция, что происходит? Такого не может быть даже теоретически. Это в принципе невозможно. Мы ведь забрасывали контрольную сеть.
      — Внешнюю, — уточнила сестра Цецилия.
      Сестра Эрминия прищурилась, глядя на старшую спутницу.
      — Что?
      — Мы забросили внешнюю контрольную сеть. Но внутреннего обзора не делали.
      — Ты в своём уме? — резко спросила сестра Эрминия. — Во-первых, в этом не было необходимости, а во-вторых, нужно быть полным дураком, чтобы создавать внутреннюю контрольную сеть. Такого никто никогда не делал. Это никому не нужно.
      — Я только хочу сказать…
      Испепеляющим взглядом сестра Улиция заставила обеих замолчать. Сестра Цецилия с прилипшими к голове мокрыми волосами явно собиралась закончить свою мысль, но внезапно передумала и предпочла помолчать.
      Похоже, Орлан пришел в себя, он высвободился из объятий жены и попытался подняться на ноги. Кровь стекала у него со лба по обеим сторонам широкого носа.
      — На твоём месте, трактирщик, — обернулась к нему сестра Улиция, — я оставалась бы на коленях.
      Угроза в её голосе заставила его помедлить, но всего мгновение. Явно разозлённый, он выпрямился во весь рост и убрал от головы окровавленную руку. Его спина распрямилась, его грудь, казалось, увеличились в объёме, кулаки сжались. Кэлен сказала бы, что его темперамент возобладал над осторожностью.
      Сестра Улиция взмахом руки с палкой приказала Кэлен отойти прочь. Вместо этого Кэлен шагнула ближе к сестре, надеясь изменить объект её гнева, пока не стало слишком поздно.
      — Пожалуйста, сестра Улиция, он ответит на все ваши вопросы. Я знаю, что ответит. Позвольте ему.
      Три сестры в удивлении воззрились на Кэлен. Она не смела говорить. Никто не давал ей разрешения. Она знала, что такая дерзость дорого ей обойдётся, но ещё она знала, что произойдёт с этим человеком, если ей не удастся прямо сейчас изменить ситуацию. Пожалуй, только она может это сделать.
      Сейчас этот человек был единственным шансом узнать что-то конкретное о том, кем она была на самом деле. Возможно, она даже могла бы вспомнить что-то из своей прежней жизни, а может и выяснить, почему она ничего о себе не помнит. Этот человек узнал её. Он мог бы оказаться ключом, который отопрёт тайники её потерянного прошлого. Она не могла позволить себе потерять этот шанс — даже рискуя вызвать гнев сестёр.
      Прежде чем сёстры успели произнести хоть слово, Кэлен обратилась к мужчине.
      — Пожалуйста, мастер Орлан, послушайте. Мы ищем нашу старшую подругу, её зовут Тови. Она должна была здесь встретиться с этими тремя женщинами. Мы задержались, а потому считали, что она уже тут и ожидает нас. Прошу вас, ответьте на их вопросы. Всё разрешится очень быстро, если вы подниметесь наверх и приведёте им Тови. И тогда мы все очень скоро исчезнем из вашей жизни, как прошедшая стороной гроза.
      Мужчина почтительно опустил голову, словно сама королева просила его о помощи. Кэлен была не просто удивлена, она была совершенно поражена таким уважительным отношением к себе.
      — Но у нас тут нет никого по имени Тови, Ма…
      Комнату озарила ослепительная вспышка, словно множество молний неистово соперничали между собой. Будто извилистая верёвка, скрученная из огня и света, вырвалась из рук сестры Улиции и пронзила грудь Орлана, не дав ему обратиться к собеседнице так, как он собирался.
      Кэлен, стоявшую рядом, словно мощно толкнули в грудь. Эта же сила отбросила Орлана назад, да так, что он перелетел через стол, обе скамьи и с силой ударился о стену. Смертельное заклинание почти разорвало беднягу пополам. От остатков рубашки вились струйки дыма. Тускло поблёскивали кровавые потёки в том месте, где тело ударилось о стену и сползло на пол.
      После оглушительного грохота в ушах Кэлен зазвенела внезапная тишина.
      Эмми, чью жизнь этот удар изменил навсегда, вытаращив глаза, завопила, непрестанно повторяя единственное слово:
      — Нет!
      Кэлен прикрыла рукой рот и нос, пытаясь спастись от отвратительного запаха крови и зловония сгоревшей плоти. Лампа, стоявшая на столе, свалилась на пол и погасла. Теперь комнату освещал только огонь очага да резкие вспышки молний за высокими окнами. Не будь сейчас ночь, удар такой силы без сомнения уже переполошил бы весь город.
      Деревянные миски выпали из рук Эмми, и словно пьяные, виляя, покатились в разные стороны, пока она, крича от ужаса, бежала к мужу. Вне себя от ярости, сестра Улиция перехватила Эмми, прежде чем та успела добраться до тела мужа, и с силой толкнула её в стену.
      — Где Тови? Я жду ответа и получу его прямо сейчас!
      Кэлен увидела, что сестра достала свою дакру. Это незатейливое оружие по виду напоминало нож, только вместо лезвия у него был острый металлический стержень. Каждая из трёх сестёр носила дакру. Однажды, когда они столкнулись с разведчиками Имперского Ордена, Келен видела, как действует такое оружие.
      Она знала, что дакрой не обязательно наносить смертельное ранение, достаточно малейшей царапины, и спастись жертва не сможет. В случае с дакрой, убивает не оружие, не нанесённые раны, убивает магия сестры, которая через дакру гасит искру жизни. Если сестра достаёт дакру, значит, она намерена убить, значит, у жертвы нет ни малейшего шанса на спасение и жизнь.
      Неверный мерцающий свет проник в комнату через узкое окно, по полу и стенам протянулись длинные тени. В этот момент двое сестёр схватили перепуганную женщину и скрутили, не давая двинуться. Едва вспышка света сменилась в комнате покровом тьмы, третья сестра помчалась вверх по лестнице.
      Кэлен шагнула к девочке, которая рванулась было к матери, и обхватила её поперёк талии, стараясь удержать. Широко раскрытые глаза малышки были полны паники, поскольку разум был не способен сохранить память о Кэлен достаточно долго, чтобы осознать, что её удерживает. Кроме того, её пугала страшная смерть отца. Кэлен не сомневалась, что этого ужаса ребёнок не забудет никогда.
      Сквозь барабанную дробь дождя Кэлен слышала тяжёлые шаги сестры, которая поднялась наверх. Время от времени шаги затихали, когда сестра останавливалась, чтобы распахнуть дверь очередной комнаты. Те разбуженные гости, что посмеют кричать и возмущаться, окажутся лицом к лицу с разъярённой Сестрой Тьмы. Подобная же перспектива ожидала тех, кто пока ещё спал за закрытыми дверями своих комнат.
      Эмми закричала от боли. Кэлен отлично знала, что происходит.
      — Где она? — рявкнула на женщину сестра Улиция. — Где Тови?
      Эмми снова закричала, умоляя не причинять вреда её дочери.
      Кэлен прекрасно понимала, какая это была серьёзная тактическая ошибка. Нельзя давать понять врагу, чего вы боитесь больше всего.
      Хотя, пожалуй, в этом случае ценность такой информации была спорной, ведь и без того очевидно, что больше всего пугает любую мать. Да сёстры и не нуждались в подобных рычагах воздействия. Вид страданий матери привёл ребенка в состояние крайнего ужаса. Девочка отчаянно вырывалась, но Кэлен не составило труда сладить с худеньким ребёнком.
      С силой схватив девочку, Кэлен вытолкнула её через дверь под лестницей в тёмное помещение. Вспышки молний давали немного света, проникавшего через небольшое окошко. Помещение оказалось примыкавшей к кухне кладовой, где обычно хранились припасы. Девочка кричала от страха, и её крики вторили крикам её матери.
      — Всё будет хорошо, — шептала Кэлен девочке в ухо, обнимая её, пытаясь успокоить. — Я смогу тебя защитить. Всё будет хорошо.
      Кэлен знала, что это ложь, но сердце её отказывалось принимать правду.
      Худенькая рука скользнула по руке Кэлен. Должно быть, девочке казалось, что она прикасается к духу подземного мира. Даже если она и увидит Кэлен, она забудет увиденное раньше, чем разум ребёнка успеет это осознать. Точно так же, слова Кэлен испарятся из её памяти, прежде чем она поймёт их. Никто не помнил о существовании Кэлен уже через мгновение после встречи с ней.
      Кроме Орлана. А он теперь был мёртв.
      Кэлен крепко обнимала испуганную девочку и не знала, кому из них это нужно больше. Всё, что сейчас она могла сделать, это держать ребёнка подальше от того ужаса, что обрушился на её родителей. Девочка бешено извивалась в руках Кэлен, пыталась вырваться с таким отчаянием, словно её держало кровавое чудовище, которое намеревается её убить. Кэлен очень не хотелось пугать её еще больше, но позволить ребёнку выйти в зал, было бы гораздо хуже.
      Снова вспыхнула молния, обратив внимание Кэлен на окно. Оно было достаточно большим, чтобы вылезти в него. На улице темно, сразу позади зданий начинается густой лес. У неё длинные быстрые ноги. Она сильная. Она знала, если решиться, в несколько минут можно выскочить из окна и укрыться в лесу.
      Но прежде она уже пробовала сбежать от сестёр. Она уже знала, что ни ночь, ни лес не смогут укрыть её от женщин, обладающих чёрным даром. Стоя на коленях в тёмной кладовой Кэлен начала дрожать при одной только мысли о побеге. Даже мысли об этом оказалось достаточно, чтобы лоб её покрылся капельками пота от страха, ведь эта мысль может освободить наложенное на неё заклятие. Голова начала кружиться при воспоминании о прошлых попытках побега и о муках, которыми она за это расплатилась. Она не могла, просто не могла вынести это снова. Ни ради чего.
      Бежать от сестёр невозможно.
      Глянув вверх, она увидела тёмную тень сестры, что спускалась по лестнице.
      — Улиция, — позвала та голосом сестры Цецилии. — все комнаты наверху пусты. Там нет ни одного постояльца.
      Сестра Улиция в зале прорычала проклятие.
      Тень сестры Цецилии сползла по лестнице и заполнила дверной проём, подобно самой смерти, окидывающей пристальным взглядом мир живых. Снаружи кричала и рыдала Эмми. От боли и ужаса она никак не могла ответить на вопросы, которые громко и отчётливо задавала сестра Улиция.
      — Ты же не хочешь, чтобы твоя мама умерла? — спросила от двери сестра Цецилия, и в голосе её не было ничего, кроме мертвенного спокойствия.
      Она бывала не менее злой и жестокой, чем сёстры Эрминия и Улиция. А её манера говорить тихим ровным голосом порой была даже более ужасающей, чем грозный рык сестры Улиции. Эрминия тоже предпочитала говорить на повышенных тонах, добавляя в голос некоторое количество желчи. Сестра Тови же обладала болезненным пристрастием к порядку и дисциплине, которые старалась привнести даже в пытки. И Кэлен давным-давно поняла, что, несмотря на различия, все эти женщины способны причинить невообразимые мучения, чтобы добиться того, чего хотели.
      — Ведь не хочешь? — повторила сестра Цецилия ровным невозмутимым тоном.
      — Отвечай, — шепнула Кэлен в ухо девочки. — Прошу тебя, ответь на вопрос. Пожалуйста.
      — Не хочу, — девочке удалось справиться с собой.
      — Тогда скажи нам, где Тови.
      В зале за спиной сестры Цецилии мать девочки жутко захрипела потом затихла. Кэлен услышала глухой удар, когда женщина рухнула на деревянный пол. В доме воцарилась полная тишина.
      В тусклом мерцающем свете позади сестры Цецилии возникли ещё две тени и Кэлен поняла, что Эмми никогда больше не ответит ни на один вопрос. Сестра Цецилия скользнула в кладовку ближе к девочке, которую Кэлен продолжала держать в объятиях.
      — Все комнаты пусты. Почему у вас в гостинице нет постояльцев?
      — Никто не приехал. — Девочка начала оправляться от шока. — Известия о захватчиках из Древнего Мира напугали всех.
      Кэлен знала, что это правда. Покинув Народный Дворец Д`Хары они пробирались на юг по реке на маленьком судёнышке через отдалённые глухие районы. Тем не менее, в пути они не раз натыкались на отряды армии Императора Джеганя либо проходили через деревушки, где побывали эти скоты. Злодеяния множились и распространялись подобно погибельному ветру.
      — Ну и где же Тови? — спросила сестра Цецилия.
      Загораживая девочку от сестёр, Кэлен глянула на них, сверкнув глазами.
      — Она же ещё ребёнок! Оставьте её!
      На неё обрушилась волна боли. Казалось, каждую частицу каждого мускула яростно разрывает на части. На мгновение она забыла, где находится, и что случилось. Комната закружилась. Её спина врезалась в буфет с силой, способной дробить кости. Горшки, кастрюли, сковородки каскадом посыпались вниз, подпрыгивая и звеня, покатились по деревянному полу, усыпанному осколками тарелок и чашек.
      Кэлен швырнуло на пол лицом вниз. Зазубренные осколки посуды порезали ей пальцы, когда она безуспешно попыталась смягчить падение. Что-то острое, словно бритва, резало сбоку язык — это длинный осколок стеклянного стакана проткнул ей щёку. Она сжала челюсти, ухватила стекло зубами и сделала усилие, чтобы выплюнуть острое, как кинжал окровавленное стекло.
      Она растянулась на полу ошеломлённая, сбитая с толку, совершенно неспособная собраться с мыслями. Из горла вырывались звуки, напоминавшие хрюканье, когда она безуспешно попыталась пошевелиться. Затем она обнаружила, что, издав те самые звуки, она не в состоянии вдохнуть.
      Каждая частица воздуха, исторгнутая со стоном, была для неё потеряна. Все её мускулы напряглись в попытке удержать в лёгких воздух. Боль пронзала все её внутренности, парализовывала, не давала перевести дыхание.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42