Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Радости земные

ModernLib.Net / Детективы / Гринвуд Керри / Радости земные - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Гринвуд Керри
Жанр: Детективы

 

 


Керри Гринвуд
Радости земные

      Книга посвящается удивительной женщине, Саре-Джейн Ри.

       Я также благодарна Дженни, Алану, Дейфидду, Денису, Джей Френсис, Хенри Ниссену, Ричарду Трегиру, Ричарду Ревиллу, Джону Ландау, Келли Флэнаган, Эдду Джерретту, Майклу Уорби, Этли, Белладонне, Эшу и всем, кому не безразличны пропавшие, похищенные и сбившиеся с пути.

       Еще эта книга посвящается светлой памяти сестры Конни Пек, которая и сейчас дает господу богу прикурить за его небрежение к вдовам и сиротам.

       Эта история – художественное произведение, и все ее герои, равно как и город Мельбурн, в котором происходят все описанные события, – плод моего воображения.

Глава первая

      Четыре часа утра. И кто только придумал четыре утра?
      Отрываю голову от подушки, шлепаю по кнопке будильника, нащупываю босыми ступнями тапочки, наступаю на что-то пушистое и окончательно просыпаюсь от оглушительного вопля.
      Черт! Горацио, как и подобает благовоспитанному коту, пришел пожелать мне доброго утра, а я начала новый день с дурного поступка – отдавила ему хвост. Мероу наверняка сказала бы, что это негативно отразится на моей карме.
      Конечно, если бы Горацио со столь завидным упорством не раскладывал свой хвост на моих шлепанцах, число подобных происшествий значительно сократилось бы, и мой кармический долг не был бы таким непосильным. Может, в другой жизни я стану мышкой, и мы с ним наконец сочтемся?
      Отвергнув недостойную мысль о том, что Горацио преднамеренно подсунул свой хвост мне под ноги, я минут десять рассыпалась в извинениях. Бедный котик! Нехорошая толстая тетка наступила на полосатый, ни в чем не повинный хвостик. Может, свежее молочко поможет котику перенести это оскорбление?
      Помогло. Пока Горацио воздавал должное молоку, я включила обогреватель, зарядила кофеварку (каждый булочник начинает день с чашечки кофе), оглядела скромную мрачноватую кухню, слегка поежилась и натянула халат. Я всегда одеваюсь на кухне: в спальне обогревателя нет. Там станет тепло потом, когда разогреются печи на кухне: ровно в четыре утра они включаются автоматом, вместе с вентиляторами – я всегда слышу их гудение, когда вырубаю будильник.
      Да, скажу я вам, неприглядная это картина – утро пекаря. Волосы растрепаны, на лице ноль косметики, под глазами темные круги… Еще бы! Попробуйте встать в такое время, когда все уважающие себя люди сладко спят. В этот час худые лица здорово смахивают на обтянутые кожей черепа, ну а толстые напоминают иллюстрацию из раздела «Жировоск» учебника судебной медицины. Я толстушка, так что в моем случае это точно трупный воск. Ухмыльнувшись при виде своего отражения в зеркале, я умываюсь, надеваю спортивный костюм и разогреваю в тостере несколько кусочков сдобного хлеба с финиками и грецкими орехами.
      Недурственно! Разве что немного пресноватый. Надо будет в следующий раз добавить побольше меду.
      Я занялась выпечкой хлеба, потому что хотела стать бухгалтером. Будьте снисходительны – такая уж у меня логика. Просто мне нужна была работа на полдня, чтобы оставалось время для учебы в колледже, и я ее нашла: меня взяли помощницей в итальянскую пекарню. С четырех до девяти утра я месила тесто, что не мешало мне посещать лекции по экономике, даже несмотря на то, что на занятия я прибегала слегка присыпанная мукой.
      Время шло, и цифры становились все скучнее, а выпечка все увлекательнее. Для меня процесс изготовления хлеба сродни алхимии. Смешиваешь муку с водой, добавляешь дрожжи – и в результате получаешь горячий ноздреватый хлеб с румяной хрустящей корочкой…
      В четыре утра мозг частенько дает сбои. О чем бишь я? Ах, ну да! Я точно помню тот момент, когда приняла это судьбоносное решение. В один прекрасный день, в самый разгар деловой встречи (речь шла о передаче контрольного пакета акций), когда босс распинался по поводу колебаний валютного курса, а я, по идее, должна была с восторгом внимать, у меня в мозгу вдруг что-то щелкнуло. Мне просто стало все равно. Передо мной сидел наш клиент, отягощенный кучей проблем, а мне было наплевать. Ведь у этого мерзавца и так денег – куры не клюют!
      С таким отношением к делу работать – во всяком случае работать бухгалтером – нельзя. Оставив на столе у босса заявление на выплату увольнительного пособия, я отправилась домой. С наслаждением скинув ненавистные туфли, я сняла надоевший деловой костюм с дурацкими подкладными плечиками, облачилась в спортивные штаны и футболку и поклялась, что больше ни за что в жизни не надену шпильки и стану зарабатывать на пропитание себе и Горацио иным способом. Я вернулась в пекарню и стала трудиться там полный рабочий день, чтобы полностью овладеть профессией. Когда я уходила из семейного предприятия булочников Пальяччи, папаша Тони, расчувствовавшись, презентовал мне порцию своей фирменной дрожжевой закваски.
      Она и теперь со мной, жива и здоровехонька, поднимается в бадье, а я подкармливаю ее сахаром и держу в тепле. Закваску нужно холить и лелеять. Мамаша Пальяччи, между прочим, имела обыкновение разговаривать со своей закваской. Пока у меня не было Горацио, я тоже иногда разговаривала. Теперь же чаще общаюсь с котом и очень надеюсь, что закваска на меня не в обиде.
      Сейчас я держу собственную пекарню «Радости земные» в центре города на Каликоу-элли. Слыхали про Иеронима Босха? Вон на стене рядом с витриной репродукция его «Сада радостей земных». Картину с удовольствием разглядывают покупатели, если им приходится пару минут постоять в очереди.
      Мне нравится жить в городе. Даже в четыре часа утра тут бурлит жизнь, хотя, откровенно говоря, это не всегда к добру. У нас в районе полным-полно наркоманов. Поэтому мне пришлось разориться на жутко дорогие кодовые замки со штырями и двери из нержавейки. Не могу же я рисковать здоровьем людей: вдруг какой-нибудь нарик вломится ко мне в пекарню и уронит шприц в тестомешалку? Придется выбросить чертову уйму хлеба!
      На столе лежит стопка вчерашней почты. В основном счета на имя пекаря Коринны Чапмен. И еще одно престранное послание религиозного содержания, обвиняющее меня в том, что я распутная женщина. Набрано на компьютере – в наш век информационных технологий любой придурок может изготовить приличного вида листовку. «Возмездие за грех – смерть», гласило оно. Что за дичь!
      Горацио положил мне лапку на колено, деликатно намекая, что он не прочь приступить к утренней трапезе. Я отодвинула послание в сторонку – потом прочту. Город кишит психами. Насыпая в плошку сухого корма, подумала: интересно, кому пришло в голову делать кошачий коктейль в виде сердечек и рыбок? Вряд ли это имеет какое-либо значение для кошек. Да мой Горацио, если проголодается, смолотит все что угодно, в том числе и кошачий алфавит, даже если из букв-подушечек сложится слово «ОТРАВА», и прекрасно обходится без специальной миски с надписью «КОТ». А кому еще приспичит грызть забавные фигурные сухарики со вкусом рыбы из плошки, стоящей на полу, даже если в них содержится полный набор витаминов и минеральных элементов? Не знаю. Я, во всяком случае с тех пор как стала взрослой, таких любителей еще не встречала.
      Пора печь хлеб. Налив вторую чашку кофе, спускаюсь по лестнице в пекарню. Снизу уже поднимается тепло. Покончив с завтраком, Горацио составит мне компанию. Будучи джентльменом, он считает недопустимым принимать пищу в спешке. И потом он должен привести себя в порядок: нельзя же спускаться вниз с крошками на усах! В пекарне его ждет встреча с Мышиной Полицией – суровой, но милой парой, значительно уступающей ему в изысканности манер. Горацио – истинный аристократ. Иной раз меня посещает мысль, что я – увы и ах! – не в силах соответствовать его высоким представлениям об истинной леди.
      Вхожу в пекарню, щелкаю выключателем и жмурюсь от яркого света. А в ноги мне бросается Мышиная Полиция, давая понять, что всю ночь трудилась, не покладая лап, и за свое рвение заслуживает добавки «Китти Динз».
      Пересчитав трупы – семь мышей и (брр!) восемь крыс, одна размером с котенка, – я поблагодарила четвероногих блюстителей порядка за отличную службу и поощрила материально, насыпав в плошки еду.
      А теперь, с вашего позволения, я их представлю. Справа Хекл, сотрудник Отдела по борьбе с грызунами, – черно-белый экс-котяра потрепанной наружности, с обкусанными ушами и перебитым хвостом, в свое время знатный уличный драчун, ныне в отставке. А слева – сотрудник Отдела по борьбе с грызунами Джекилл, полная сил черно-белая экс-киса, когда-то родившая у меня под тестомешалкой котят и с тех пор раз и навсегда утратившая интерес к супружеству. Когда Хекл позволил себе приблизиться к ее чадам, она нанесла ему удар по корпусу справа, которому позавидовал бы сам Майк Тайсон, и с той поры между ними установились отношения, основанные не столько на взаимном уважении, сколько на равновесии страха. Впрочем, я наблюдала, как Хекл позволяет Джекилл облизывать его уши, а однажды застукала Хекла в процессе обихаживания Джекилл. Когда они поняли, что я за ними слежу, оба заметно смутились. Хотя, на мой взгляд, отношения у этой пары чисто дружеские.
      Итак, под уютное похрустывание и одобрительное посапывание я приступила к замесу первой партии хлеба. Ржаная мука, сахар, дрожжевая закваска, вода, порция пшеничной муки, чтобы хлеб получился воздушней, – теперь можно включать машину. Скажу без ложной скромности: мой черный хлеб с удовольствием покупают рестораны восточноевропейской кухни. У меня отменная натуральная кислая закваска.
      Еще у меня есть постоянный заказчик на докторский хлеб, полностью обезжиренный и абсолютно диетический. Я не сказала покупателю, что в хлебе, если он не сдобный и не сладкий, жиров нет и быть не может. Думаю, я не погрешила против правил торговли. В докторском хлебе нет и клейковины, поэтому, чтобы тесто поднялось, я добавляю в него пекарский порошок. Что за хлеб без клейковины? Ни вкуса, ни питательной ценности… Но ничего не поделаешь! Как справедливо заметил какой-то капиталист, клиент всегда прав. Выходит, все по-честному: потребитель получает нечто съедобное, чуть-чуть повкусней опилок, а я получаю деньги. Хотя, если откровенно, изготовление такого продукта удовлетворения не приносит. Без глютена хлеб сильно крошится, а без соли, сахара и специй полностью теряет вкус. Не понимаю, почему бы любителям докторского хлеба не пожевать отрубей в чистом виде: вкусовые ощущения те же, но обойдется это куда дешевле…
      Помню, как-то раз, доставив поднос докторского хлеба на одну диетическую тусовку, я почему-то пробормотала себе под нос: «Съешь опилок и умри – пусть все ссохнется внутри!». На самом деле я, конечно, не имела в виду ничего плохого. Итак, докторское тесто готово, раскладываю его по формам и ставлю в печь. Стоит добавить жидкость в пекарский порошок – и начинается химическая реакция. Теперь все зависит от моей расторопности. Ставлю формы на салазки и задвигаю в печь, затем включаю таймер.
      Пока выпекаются кирпичи из опилок, можно заняться французскими булками. Закваска папаши Пальяччи, пшеничная мука, немного растительного масла, теплая вода. Ну, давай, поднимайся! Как только опилки поспели, отправляю в печь булки. Что-то меня сегодня потянуло на яблоки. Достаю банку с начинкой для яблочного пирога (да-да, не стоит меня упрекать: мне еще придется полдня чистить картошку для завтрашнего картофельного хлеба!) и протягиваю руку за консервным ножом.
      Консервного ножа нет. Шарю рукой по полке, но ничего не нахожу.
      Проклятие! Наверное, отнесла на кухню. Грохоча по ступеням, поднимаюсь к себе (удобные прочные ботинки – первое дело, если вы целый день проводите на ногах. Спасибо фирме «Доктор Мартенс»!), нахожу консервный нож, так же шумно спускаюсь, снимаю верхнюю часть костюма, открываю банку.
      На кухне пекло, как в преисподней. Печи пышут жаром. Пора открыть дверь и встретить новый день.
      Мышиная Полиция с радостными воплями выскакивает на улицу: можно подумать, что четвероногие охотники несколько дней просидели в застрявшем лифте вместе с Филипом Раддоком, выслушивая его разглагольствования по поводу защиты государственной границы. На кухню врывается холодный воздух. Выключаю миксер и ставлю тесто подниматься. Готовлю смесь для маффинов, оставив добавление молока на потом, и делаю передышку, чтобы полюбоваться рассветом и разогнуть спину.
      И тут на кухню словно ужаленный влетает Хекл. В лапе у него что-то торчит, и он отчаянно трясет ею, оглашая всю округу жалобным мяуканьем. Хватаю его на руки и извлекаю из лапы шприц. Бедняга немедленно спрыгивает на пол, подставляя больную лапу Джекилл, которая тут же начинает заботливо ее облизывать. Я выхожу на улицу, трясясь от злобы.
      Чертовы наркоманы! Безответственные уроды! Неужели нельзя бросить шприц в урну? Раскидывают все где ни попадя, а бедные кошки страдают. Со злости пинаю стену своим мощным ботинком, но куда там! Раньше дома строили на совесть, таким зданиям и извержение вулкана нипочем. Бормоча проклятия, вглядываюсь в предрассветный сумрак. И вижу, что на решетке моей вытяжки кто-то лежит. Теперь понятно, почему на кухне такое пекло: какой-то бродяга развалился прямо на вытяжке! Подхожу поближе, наклоняюсь и хватаю его за плечо с намерением как следует тряхануть и отправить восвояси.
      Бродяга соскальзывает с решетки и падает на спину. Девушка. Длинные спутанные волосы и синюшное лицо. Не бледное, а именно синюшное – один в один с цветом плитки на моем кухонном полу. Не дышит. Бегу в дом, хватаю мобильник и вызываю «скорую». Усталый голос призывает меня успокоиться и объясняет, как делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Боже праведный! У меня мороз по коже, а в голове мысль: где бы найти более отзывчивую, нежели я, человеческую особь? Да у этой девицы наверняка целый букет инфекций, СПИД, да еще и гепатитов куча – от А до Я. И ведь это по ее милости у меня пострадал кот. Ну что за собачья жизнь! Видно, все это мне в наказание за то, что я отдавила Горацио хвост.
      Впрочем, на руках у меня полиэтиленовые перчатки, а рот ей можно прикрыть куском оберточной пленки. Подавив брезгливость, укладываю девицу на холодную булыжную мостовую. Делаю дырку в пленке, набираю в грудь воздуха и выдыхаю ей в рот. Сердце вроде бы не бьется, но я понятия не имею, как это проверить. Ну же, Коринна, ты ведь проходила все это в школе, давай! Нажми, потом выдохни, раз-два, а на счет три опять нажми и опять выдохни. Под тонкой пленкой мягкие пухлые губы. Да она еще почти ребенок, щуплая, кожа да кости, а изо рта несет как из мусорного бака. Выдох, раз-два, нажимаю, снова выдыхаю.
      У меня кружится голова. Не знаю, долго ли еще смогу продолжать в том же ритме, да и есть ли от этого толк. Выдох, толчок, выдох, толчок. С порога за мной наблюдают две кошки. А вот и Горацио появился, смотрит на меня с недоумением. Понятное дело: она умерла, и все мои старания впустую. Все кончено.
      Из кухни потянуло горелым. Если сейчас не достать из печи докторский хлеб, он сгорит к чертовой матери. Но почему-то я не могу бросить это грязное детское тело, может, потому что не знаю, как поступить потом. Войти в дом и запереть дверь?
      Но вот кто-то дотрагивается до моего плеча и поднимает меня на ноги. Оборачиваюсь, пошатываясь, и вижу – слава богу! – двух санитаров скорой помощи. Их вид вселяет уверенность в том, что они крепко знают свое дело.
      И тогда я делаю глубокий вдох – этот наконец-то исключительно для себя самой – и, вернувшись в дом, вытаскиваю докторский хлеб из печи. Подгорел лишь самую малость; будем надеяться, что поборники здорового образа жизни этого не заметят. Беру остывший кофе, выпиваю – и красная пелена спадает с глаз. В школе не говорили, что для оказания первой помощи пострадавшему нужно недюжинное здоровье.
      Выхожу на улицу – выяснить, как дела. Не хочется, но надо.
      Санитары надели на девушку кислородную маску и делают ей укол. Спрашиваю, какой.
      – Наркан, – отвечает один. – А вы сделали все правильно. Еще бы чуть-чуть – и ей конец. Когда дыхательная система не работает, в мозг не поступает кислород. Понимаете? И тогда в мозгу происходят необратимые изменения. А наркан нейтрализует действие опиатов. Отличное средство. Вот так. А теперь, леди, лучше посторонитесь. Наркоманы, когда приходят в себя, делаются буйными. Давай, Джули!
      Джули ловким движением схватила девушку за руки – так действуют полицейские, когда хотят лишить жертву свободы движений – и как раз вовремя. Очнувшись от наркотического забытья, девчонка оглушительно завизжала и забилась, как испуганный зверь. Поразительно: минуту назад лежала трупом – ни пульса, ни дыхания – а сейчас трепыхается, как рыба на крючке. Лицо стало розовым, как и полагается в ее возрасте, а не синюшным, как у жмурика.
      – Суки! Накачали меня нарканом! – взвизгнула она. (Судя по выговору, девочка училась в престижной школе.) – Весь кайф мне сломали! Я только что ширнулась!
      – Не подоспей мы вовремя, это был бы твой последний кайф, – сказала Джули, крепко держа ее за руки. – Передозировка. А теперь дыши глубже.
      – Это они всегда так, – пробурчал санитар, почувствовав, что я в шоке. – А вы все сделали правильно. Меня зовут Томмо. Приятно познакомиться.
      Мы протянули друг другу руки в перчатках. Он закурил. Похоже, у каждого из нас есть свой наркотик. И хотя три года назад я бросила курить, все равно попросила у санитара сигарету. А он продолжил меня просвещать:
      – Большинство наркоманов реагируют на инъекцию именно таким образом. Так что не волнуйтесь. С ней все в полном порядке. Просто с ее точки зрения, мы ее обворовали. Теперь ей придется раздобыть еще одну дозу. Хорошо, что мы работаем не за спасибо, – усмехнулся он. – А тебе надо показаться в отделение скорой помощи, – посоветовал он девушке. – Пусть тебя осмотрит врач.
      – Правильно. Поедем с нами, – уговаривала ее Джули. – Знаешь, ты ведь едва выжила. Как тебя зовут?
      – Отвали, сука! – отозвалась пациентка.
      – Поехали, – сказал Томмо. – Мы не можем потратить на тебя целый день.
      – Не поеду! – завопила девица и вырвалась из рук Джули. Затем, покачиваясь, поднялась на ноги: один каблук у нее сломался.
      – Работящая девушка! – усмехнулась Джули. – Не хочет терять время на больницу, боится упустить хорошего клиента.
      – Никуда я не поеду! – взвизгнула пациентка и для пущей убедительности выставила вперед руки, растопырив пальцы с длиннющими ногтями.
      – Привет, Сьюз! – раздался приятный сочный баритон. Приветствие прозвучало так непринужденно, словно сцена происходила в обеденный перерыв в кафе, а не в пять утра в темном закоулке. – В чем дело?
      Бесшумно ступая по влажной булыжной мостовой, на Каликоу-элли свернул незнакомый мужчина. Высокий, с коротким ежиком темных волос, со шрамом на лбу и с такими пронзительными ясными глазами, что у меня перехватило дыхание. На нем были джинсы, сапоги и кожаная куртка, отороченная овечьей шерстью.
      – Эти суки хотят упечь меня в больницу! – ответила Сьюз, сбавив тон.
      «Интересно, кто из моих на редкость благопристойных соседей сейчас с упоением наблюдает за происходящим из окон своих спален?» – подумала я. Еще бы! Обычно тишину в этот час нарушает лишь глухой шум моих машин да слабый писк грызунов-нарушителей, обезвреженных Мышиной Полицией.
      – Остынь! – посоветовал незнакомец. – Добрые люди спасли тебе жизнь, а она, даже если ты иного мнения, дорогого стоит. Так что будь хорошей девочкой, скажи спасибо и пойдем со мной. Сегодня наш фургон останавливается у Флагштока, помнишь?
      К моему величайшему изумлению, Сьюзи повернулась к нам и сладким голоском, как и подобает хорошей девочке, ласково поблагодарила нас, а затем, смиренно следуя за высоким мужчиной, исчезла в предрассветной мгле.
      – Что это за таинственный незнакомец? – выдохнула я, прислонившись к дверному косяку и обмахиваясь рукой.
      – Это Дэниел, – сказала Джули, которая тоже была под впечатлением. – Он работает в «Супах рекой». Вы ведь пекарь, да? Тогда он вернется.
      – Да? – пролепетала я. – А почему?
      – Потому что он работает в «Супах рекой», – с досадой пояснил Томмо. – Нам пора, – добавил он, прислушавшись к своей рации. – На кольцевой «запеканка». Поехали, Джули.
      Санитарка собрала инструменты в сумку и приготовилась идти за напарником.
      – А что такое «запеканка»? – спросила я вдогонку.
      – Сгоревшая машина, – объяснила она. – А вы славно поработали! Спасли этой девице жизнь. До свидания.
      Я вернулась в пекарню, сделала маффины и французский хлеб, забросила в печь плетенки из оставшегося теста и изо всех сил старалась не думать о проиcшедшем. Но перед глазами все равно то и дело всплывало мертвенно-бледное лицо девушки. Я вспоминала ее хрупкое тело и агрессивную реакцию, ничуть не удивившую санитаров «скорой помощи».
      Потом я вдруг заметила, что Горацио с заинтересованным видом изучает лапу Хекла, и только тогда осознала, что мне давно пора позаботиться о своих подопечных.
      Хекл, против обыкновения, разрешил мне осмотреть рану. На шершавой подушечке его закаленной в боях лапы виднелся маленький, но достаточно глубокий порез, из которого сочилась кровь, – и это хорошо, учитывая содержимое шприца. Я сунула шприц в полиэтиленовый пакет – возьму с собой, когда повезу Хекла к ветеринару. Интересно, а кошки могут заразиться СПИДом? Ведь существует же кошачья версия и называется она… Как же она называется? Господи, до чего же я устала и замерзла!..
      В тот момент, когда старый добряк Хекл громко замурлыкал, принимая мои рассеянные поглаживания, в дверь, которая, кстати, была открыта, осторожно постучали.
      – Можно войти? – спросил звучный баритон.
      – А почему бы нет? – ответила я вопросом на вопрос, внезапно почувствовав слабость в коленях.
      Гость закрыл за собой дверь. Горацио, изменив своим привычкам, подошел к нему и, задрав хвост трубой, вежливо промурлыкал приветствие. Дэниел из «Супов рекой» опустился на одно колено и протянул руку Горацио с достоинством и явным удовольствием позволил почесать себя за ушами и пригладить усы.
      – Котя, как тебя зовут? – спросил Дэниел. Наконец я обрела дар речи.
      – Его зовут Горацио. Это Джекилл, это Хекл. А меня зовут Коринна.
      – Приятно познакомиться! – улыбнулся Дэниел нам всем. – А я пришел вас поблагодарить, – добавил он, выдвигая стул и садясь.
      Джекилл тут же устроилась у него на ноге. По натуре она киска довольно бесхитростная.
      – Да не за что, – пробормотала я. – Еще чуть-чуть, и все бы закончилось очень печально. Не подоспей санитары… Она уже посинела вся. Прямо как вот этот пол…
      Я и сама не осознавала, до какой степени разволновалась. Дэниел осторожно вынул ногу из-под Джекилл, снял с себя куртку, набросил ее мне на плечи и заглянул в чуланчик. Достав оттуда бутылку коньяка (обычно я добавляю его в тесто, когда пеку фруктовый хлеб), налил полстакана и протянул мне.
      – Похоже, с вами это впервые? – тихо спросил он. – Может, разбавить коньяк водой? Успокойтесь. Все в порядке. Просто вы немного переволновались. Привыкнете.
      – Надеюсь, что нет, – сказала я, отпив глоток. Поскольку я почти не пью крепких напитков, я тут же поперхнулась. Дэниел похлопал меня по спине. Он был так хорош собой, что я и без пережитого потрясения вряд ли устояла бы на ногах. Гибкостью и грацией он ничуть не уступал Горацио. Неудивительно, что они друг другу сразу понравились. От куртки исходил его запах – запах чистого мужского тела с легкой примесью какой-то пряности – кажется, корицы. А в его глазах с восторгом утонула бы любая особь женского пола. Даже эта оторва-наркоманка рядом с ним превратилась в пай-девочку. Настоящий чародей! Гадалка Мероу, что живет по соседству, наверняка сказала бы, что у него большая мана. Между тем он, казалось, думал над моими словами, которые вряд ли того заслуживали.
      – А ведь вы правы. Не надо привыкать к человеческим страданиям. Но если у тебя такая работа, это неизбежно.
      – Какая «такая»?
      – Я работаю в «Супах рекой», – просто сказал он, словно это все объясняло.
      – А что это, «Супы рекой»?
      Глаза у него округлились и стали похожи на два озерца, где плещется форель. Похоже, я его здорово удивила.
      – Ведь вы живете в этом городе. Неужели вы никогда нас не видели? Такой розово-зеленый фургон. У нас в городе четыре остановочных пункта. Я работаю в ночную смену, с десяти вечера до четырех утра. Только что закончил.
      – Так вот оно что! Вы социальный работник! Разумеется, я видела этот фургон и прекрасно помню, как возмущались Борцы за чистоту Мельбурна, когда он остановился напротив «Макдоналдса» неподалеку от вокзала. Розово-зеленый фургон притягивал к себе бездомных и наркоманов, как мед Соломоновых островов пчел. Если честно, я с трудом представляла себе этого мужичка, сильно смахивающего на кота, в роли социального работника. Словно прочтя мои мысли, он улыбнулся.
      – Не совсем. Социальной работе я не обучался. Я вожу фургон. Нам приходится иметь дело с публикой вроде Сьюз, а также с голодными, холодными и обездоленными. Порой наши клиенты представляют реальную угрозу. Поскольку с нами всегда ездит медсестра, они считают, что у нее можно разжиться наркотиками. Вот и пришлось «Супам рекой» на всякий случай обзавестись грубой мужской силой.
      – То есть вами, – пробормотала я.
      – Вот именно. Дэниел Коуэн, к вашим услугам. Работа в «Супах рекой» – это мицва, благословение, – сказал он. – А мой дед, большой знаток Торы, всегда говорил, что вознаграждение за исполненную мицву – еще одна мицва.
      Он усмехнулся. Я уже согрелась и, сняв его куртку, натянула кофточку от своего спортивного костюма. Коньяк горячил кровь. Усталый мозг наконец связал мою профессию с «Супами рекой». Что подают к супу? Что всегда подают к супу?
      – Дэниел, скажите, а «Супам рекой» нужен свежий хлеб?

Глава вторая

      Я позвонила ветеринару, и он заверил меня, что ни одна человеческая болезнь не передастся через иглу такому закаленному в боях коту, как Хекл. Мой ветеринар – ирландец, и его заверения, да еще и с неподражаемым акцентом, в конечном итоге возымели на меня успокоительное действие. Я переоделась в более презентабельную одежду, которую обычно надеваю для работы в магазине, – брюки, рубашку и жилет – и покосилась на часы. Стрелка уже подобралась к десяти, а я все думала о Дэниеле. Размышлять о нем было куда приятнее, чем о магазине или, например, о том, каким образом подстроить еще одну встречу с этим красавчиком. Он пообещал, что придет за хлебом сам или пришлет кого-нибудь. Второй вариант меня совсем не устраивал. Или, если угодно, не удовлетворял. Хочу, чтобы он явился собственной персоной, и точка. Даже если от этого попахивает дедушкой Фрейдом – ничего не поделаешь.
      «Хотя с какой это стати такому великолепному мужчине считать меня привлекательной?» – подсказывал разум, но зацикливаться на столь неприятной мысли я не стала. Не могу же я изо дня в день заниматься самоедством, хотя для толстушек это почему-то считается нормой. Самоедство отравляет жизнь. Да, я толстая, но в этом нет моей вины и тем паче греха, хотя рекламные ролики и уверяют в обратном. И вообще – я это я, такой уж уродилась, но сегодня утром боги почему-то обратили внимание именно на мою булочную, так что нечего их гневить. Ведь они могли с таким же успехом заглянуть в «Пещеру Сивиллы», к моей соседке Мероу.
      Люблю осень в Мельбурне. Ночи холодные, а дни солнечные, да и температура – что надо, особенно если в детстве и юности приходилось прятаться под деревом, спасаясь от палящих лучей. Солнце медленно сползало вниз, и утренняя суета постепенно сходила на нет. Замученные толкотней горожане, расхватав мою свежевыпеченную продукцию – маффины с пылу с жару, круассаны с маслом, плетенки с сыром и ветчиной, – второпях жевали, прихлебывая кофе и омрачая утреннюю трапезу вздохами по поводу растущей дороговизны. А потом мои посетители в костюмах от Гуччи и Армани, постукивая каблуками, с кейсами под мышками, разбежались по своим офисам. А я, нехорошая девочка, сижу себе и радуюсь, что больше не надо принимать участие в ежеутренних забегах под девизом: «Кто раньше – ты или босс?». Бедолаги! Сидят в офисах день-деньской и ждут не дождутся, когда босс отвалит домой. Я же после обеда закрою булочную, а вечером, вполне возможно, меня ждет встреча с великолепным мужчиной. Похоже, жизнь налаживается.
      Горацио, как обычно, восседал на прилавке рядом с кассовым аппаратом – он любит это место, потому что каждый раз, пробивая чек, я его глажу. А может, ему оттуда удобней наблюдать за людьми. Кто их, котов, поймет… Как-то раз один местный кошконенавистник сообщил куда следует о вопиющем нарушении гигиены, и ко мне в булочную пожаловал инспектор из санэпидемнадзора. В результате целых полчаса представитель власти общался с Горацио, внушая моему коту, какой он весь из себя замечательный (хотя Горацио в этом не сомневается, он не прочь лишний раз послушать дифирамбы), а жалоба элурофоба так и осталась без ответа. Думаю, если Горацио не вздумает почивать на лотках с хлебом, нам ничто не грозит. Во всяком случае, пока у нас этот инспектор.
      Утренняя суета окончательно улеглась, и я оставила магазин на свою помощницу Кайли (ее мать была фанаткой Миноуг). Кайли и ее подружка Госсамер (еще одна жертва родителей с необузданной фантазией) живут этажом выше в квартире 2А, принадлежащей отцу Кайли. Вообще-то они славные девчонки, хотя по вечерам имеют обыкновение пребывать в состоянии легкого алкогольного опьянения. Кажется, я знаю, в чем причина. Они сделали для себя важное открытие: хочешь быть такой же худой, как Кейт Мосс или еще какая-нибудь вешалка из престижного модельного бизнеса, выбирай одно из двух – либо ешь, либо пей. Обмен веществ этих юных созданий внушает мне серьезные опасения. Остается лишь надеяться, что они получат вожделенную роль в мыльной опере, из-за которой так нещадно себя истязают. И хочется верить, что по роли им придется набрать десяток-другой килограммов. Тогда они наконец обретут более-менее человеческий вид.
      Пока Кайли и Госс не стали звездами телеэкрана, они по очереди помогают мне в булочной. И поскольку выпивают девчонки исключительно по вечерам, а электронная касса сама высчитывает сдачу, я вполне ими довольна. По крайней мере уверена: продукт они не истребят. Да и с Горацио у них взаимная симпатия. А когда эти два заморыша доставляют докторский хлеб на корпоративный ленч, толстосумы начинают с еще большим энтузиазмом жевать полезные опилки в надежде стать такими же суперстройными, как Кайли и Госсамер. Блажен, кто верует…
      Набрав в корзинку плетенок и сдобы, я вышла из булочной и шагнула в подъезд «Инсулы». Наш дом построили в 1920 году, а архитектор был либо сторонником классицизма, либо, как считает профессор Монк, помешанным. Ему взбрело в голову, что Мельбурну не хватает многоквартирного дома в римском стиле, и он построил «Инсулу». И как построил! Возвел из лучших материалов и с редким архитектурным изыском. Все восемь этажей. Снаружи дом облицован плитками переливчатого синего цвета. Потолок и стены выложены мозаичными панно с изображением всевозможных античных богов и богинь. Над дверями квартир – тессеры,то есть опознавательные таблички. У нас даже есть внутренний дворик с декоративным бассейном. Горацио любит иногда посидеть у воды и помедитировать, а под настроение не прочь и погонять золотых рыбок. А вот лифт у нас абсолютно современный, хотя и украшен на каждом этаже чугунными створками с головами Медузы Горгоны. На крыше дома находится сад, любимое место отдыха всех жильцов. Согласитесь, приятно посидеть в тени стеклянных башенок часа в три пополудни, потягивая джин с тоником и ощущая на себе завистливые взгляды из окон офисов. На нижнем этаже «Инсулы», прямо как в Древнем Риме, – магазинчики, лавки и моя булочная.
      Дом мне сразу же понравился – как только я узрела статую Приапа с фиговым листком на причинном месте в саду у бассейна. Здесь чувствуется неповторимое, хоть и странное очарование. И квартиры здесь просторные. В двадцатые годы квартиры были размером с нынешний небольшой дом. На каждом этаже их всего по две. Мне досталась угловая, двухуровневая – внизу пекарня и булочная, а наверху две спальни, гостиная, ванная (с бордюром, украшенным изображениями дельфинов) и кухня. Квартира профессора на третьем этаже, пожалуй, самая красивая во всем доме – у него даже мебель в римском стиле.
      Когда профессор ушел на пенсию, у него умерла жена, и хоть ему, видно, пришлось несладко, он нашел в себе силы жить дальше. Продал дом и все свои пожитки, переехал в «Инсулу» и заказал себе мебель. Профессор Монк – милашка и даже в свои семьдесят шесть мужчина хоть куда.
      Недавно он свалился с крутой римской лестницы, сильно ушиб ногу и теперь не выходит из дому. В его возрасте нужно быть осторожнее. Теперь мы все его опекаем: я приношу хлеб, Кайли ходит в магазин за продуктами, а Госс отправилась в библиотеку «Атеней» сдать его книги и взять новые. Профессор дал ей длинный список, который, я надеюсь, она молча вручит библиотекарю. Госс запросто споет любую песню из репертуара Джастина Тимберлейка, но произнести «Гай Транквилл Светоний», не сломав язык, ей удастся навряд ли.
      Лифт взмывает вверх, Медуза таращится мне в глаза, но ничего – я таки не превращаюсь в камень, а открываю чугунные створки и выхожу. За время проживания в «Инсуле» я здорово повысила свой образовательный уровень в области мифологии и античной истории. В университете мы всего этого не проходили.
      Табличка на двери гласит: «Профессор Дионисий Монк». Стучу. Нынешний хозяин выбрал эту квартиру, потому что над дверью расположена табличка с Дионисом: бог виноделия с кубком в руке, уютно привалясь к леопарду, следит распутным глазом за парой ускользающих нимф. Судя по всему, нимфы не собираются ускользать далеко – отбегут себе чуть-чуть, споткнутся как бы невзначай и упадут в бархатный мох. Думаю, в молодости профессор в полной мере оправдывал свое имя. У него и сейчас так блестят глаза!
      Дверь не заперта. Вхожу и оглядываюсь. Красотища! На стенах, выкрашенных охрой и терракотой, висят эстампы с видами Помпеи. Кругом низкие столы с изогнутыми «львиными» ножками, кушетки с покрывалами и горами подушек, светильники, стилизованные под старинные масляные лампы.
      Профессор Монк возлежал на римской кушетке, а его ушибленная нога покоилась на красной подушке. Прямо перед ним на тумбочке стоял совершенно неуместный телевизор. Как только я вошла, профессор выключил его и взъерошил свои редеющие седые волосы. Я заметила, что он не мог дотянуться до журнального столика, где лежат его книга и очки.
      – Коринна! Милая нимфа! – с чувством произнес он. – А я тут изнываю от скуки. И как только люди часами смотрят телевизор?! Не представляю!
      – Почему же вы изнываете от скуки? – спросила я.
      Он снова взъерошил волосы – и они стали похожи на петушиный гребень. А глаза его погрустнели.
      – Утром приходила наша милейшая медсестра и из лучших побуждений подкатила эту гадость ко мне поближе. Ну разве я мог воспротивиться, ведь она так старалась! И потом, чтобы нога быстрее прошла, надо воздерживаться от лишних движений. Знаете, я тут посмотрел абсурднейшую передачу. Женское ток-шоу. А ведущую звали… вроде бы Опра. Там говорили тако-о-е! Просто слушать неприлично.
      «Ну, это еще цветочки!» – подумала я и дала себе слово не обсуждать с профессором ни Джерри Спрингера, ни Дженни Джоунс.
      – Вот, принесла хлеба к завтраку, – сказала я. – Что вам приготовить? Чаю?
      – Если вам нетрудно, – оживился он.
      Я мысленно выругалась. Тоже мне заботливая медсестричка! Вместо того чтобы накормить больного завтраком, включила ему ящик! У нее что, с головой не в порядке? Словно читая мои мысли (проницательность профессора иной раз пугает), он усмехнулся и изрек на латыни:
      –  Panem et circenses. –И тут же перевел: – Хлеба и зрелищ. Что до меня, я бы, пожалуй, предпочел хлеб. Коринна, не могли бы вы придвинуть вон тот столик поближе, чтобы я мог дотянуться до своего любимого Аристофана? А то он, бедняга, который час лежит там в полном небрежении.
      Я придвинула столик и, захватив с собой хлеб, пошла на кухню. Кухня у профессора, слава богу, вполне современная. Я разогрела в ростере булочки, нашла в холодильнике масло и любимый джем профессора, а потом заварила большой чайник слабого чая. Зачем я все это делаю? Поселившись в «Инсуле», я чувствовала себя одинокой. После того как я разошлась со своим мужем Джеймсом, оказалось, что у меня, кроме работы и кошек, ничего и никого в целом мире нет. А профессор Дион по-соседски водил меня ужинать в уютные кафешки, давал читать книги и терпеливо выслушивал мое нытье, хотя дома его ждал неоконченный перевод Аристофана. Так что теперь, выражаясь языком Кайли, мне не в лом ему помочь.
      Пока профессор завтракал, я рассказала ему про наркоманку и про Дэниела из «Супов рекой». Размазав джем по хрустящей корочке, он заметил:
      – Еще Ювенал писал о зле, царящем в городах. Рекомендую вам почитать на эту тему его «Сатиру третью. О Риме». А Дэниел представляется мне человеком вполне порядочным. Вы сами-то как думаете?
      Я пробормотала что-то вроде: «Что взять с красавчиков?», и профессор бросил на меня понимающий взгляд.
      – Эх! – выдохнул он и отправил в рот последний кусок булки. – Завтрак был божественный. – А затем добавил: – Премного благодарен, о нимфа.
      Я оставила профессора в окружении милых его сердцу бумаг и взяла из большого, во всю стену книжного шкафа томик Ювенала.
      Спускаясь в лифте, я вдруг почувствовала, что краснею. В последний раз такое со мной случалось, когда я была подростком. Видно, гормоны шалят: ранняя менопауза или еще что-нибудь в этом роде.
      В булочной было тихо-спокойно, и я решила отнести свежего хлеба своей соседке Мероу из «Пещеры Сивиллы». Она у нас гадалка, практикует магию викка. Сначала она хотела назвать свою лавку «Волшебный ларец», но после того что приключилось с незадачливыми владельцами Волшебного ларца в сериале «Баффи», решила воспользоваться советом профессора Диона. И вообще – лавка с названием «Волшебный ларец» привлечет совсем не тех, кто стремится найти путь к себе и воссоединиться с богами. Туда с удовольствием зашли бы желающие приобрести разные глупости вроде подушек с сюрпризом и пластиковых собачьих экскрементов – короче, любители «порадовать» своих друзей (если допустить, что у этих остроумцев таковые имеются). Сами понимаете, подобный антураж уважающей себя гадалке ни к чему.
      В «Пещере Сивиллы» вы найдете все, что нужно для предсказаний и гаданий: магические кристаллы, толкования снов, руководства для раскрытия энергии «чи» – на бумажных носителях и компакт-дисках – и свежие травы. (И никаких вудуистских кукол. Мероу считает: пусть те, кто практикует вуду, шьют их сами.) Если вы хотите погадать на овечьей лопатке, приготовить приворотное зелье, посоветоваться с духами с помощью одного из одиннадцати методов гадания или просто купить красивые открытки – добро пожаловать в «Пещеру Сивиллы». Здесь вы сможете записаться на любой курс магии, приобрести свежий пустырник или споры папоротника, а также узнать последние новости из области оккультных наук в свежем номере «Виккан Таймс». Тесный магазинчик сплошь заставлен всевозможными занятными штучками.
      Лично я верю только в дрожжи и неизбежность существования политиков, но у нас с Мероу пакт: спорные моменты не обсуждать. Именно поэтому мы с ней отлично ладим.
      Над входом в магазинчик красуется миниатюрная женская фигурка, заключенная в бутылку с надписью «Подарок из Кум». Профессор Дион при виде этой штуковины всегда смеется. Надо будет как-нибудь спросить, что же его так веселит.
      Присев на корточки, я поздоровалась с Белладонной, кошкой Мероу (или, по уверению самой прорицательницы, ее знакомой). Белладонна, как и подобает кошке гадалки, абсолютно черная – от носа до кончика хвоста. Она исполнена достоинства, изящна и хороша собой. Мероу говорит, что кошка приносит ей удачу: грациозно располагаясь среди товаров, выставленных в оконной витрине, она время от времени лениво качает лапкой висящий над ней хрустальный шар. А я считаю, что эта киса одним своим видом привлекает покупателей: сначала они останавливаются поглазеть на кошку, а потом, обратив внимание на причудливую мешанину товаров в витрине, заходят в лавку.
      Внешний облик Мероу прекрасно гармонирует с магазином. Как правило, на ней длинная юбка и блузка-размахайка, на плечах яркая расшитая шаль из шелка или кашемира. А теперь представьте себе в этаком наряде жгучую брюнетку с карими пронзительными глазами – согласитесь, впечатляет (если не сказать, ужасает). А еще у Мероу поразительно низкий для женщины голос. Я никогда не спрашивала, сколько ей лет, а догадаться не так-то просто. Когда Мероу смеется, она выглядит лет на тридцать, не больше. А в холодные дни, когда на Каликоу-элли завывает ветер и Мероу с ног до головы укутывается в шаль, ей можно дать все сто.
      Сегодня она облачилась в желтый хитон из китайского шелка с дракончиками и распустила волосы. Я протянула ей хлеб, а она подала мне руку, помогая встать. У Мероу красивые руки – тонкие, но сильные.
      – Ты сейчас похожа на египтянку, преклонившую колена перед богиней кошек Баст, – пробасила она. – Заходи, попьем чайку.
      – Какого чайку? – не без опаски поинтересовалась я. Дело в том, что я не большая любительница травяных настоев. А если мне вдруг взбредет в голову отварить сорняки, у нас в саду их навалом.
      – «Английский завтрак», – ответила Мероу. – Годится? Белла, ты тоже заходи. Там, на улице, полно гадких машин.
      Белладонна окинула ее презрительным взглядом, прежде чем ступить на порог брезгливо тряхнула лапкой, а потом грациозно растеклась по спинке гадального кресла. Оно, кстати сказать, уже весьма потрепанное. Мероу уверяет, что это лишь добавляет ему шарма, а Белла спит и видит, как бы разодрать обивку до самого дерева. Мы уселись за стол, а кошка принялась с сосредоточенным видом точить когти о кресло. Чай оказался самым что ни на есть настоящим, и я, вдохнув ароматный пар, отпила глоток. Мероу отрезала ломоть сдобного хлеба с финиками и откусила кусочек.
      – Отличный хлеб! Впрочем, как и всегда. Спасибо тебе, Коринна. Что у нас новенького?
      – А я-то думала, ты и сама все знаешь наперед, – поддразнила я.
      – Сегодня в пять утра ты вызвала «скорую» для наркоманки; она чуть не испустила дух у нас в переулке, – с расстановкой проговорила Мероу. – А потом встретила таинственного высокого брюнета. Больше ничего сказать не могу.
      – Откуда ты все знаешь? – поинтересовалась я.
      – Карты не врут, – многозначительно заявила гадалка. Тут я заметила логическую нестыковку.
      – Значит, ты гадала на картах?
      – В этом не было нужды. Мы не прибегаем к магии, если в этом нет необходимости, – ухмыльнулась Мероу. – Мне все Кайли выболтала, когда я заглянула к тебе в булочную за сырной плетенкой. Ну и кто же этот высокий брюнет?
      – Его зовут Дэниел, он из «Супов рекой», – сказала я. – Видела их фургон?
      – Конечно. Там раньше работал один мой приятель, он медбрат. А Дэниел, стало быть, заправляет в «Супах рекой». – Она выдержала паузу. – Коринна, похоже, судьба наконец-то повернулась к тебе лицом. Я бы сказала, давно пора, хотя пути господни неисповедимы. А жаль! Всю свою жизнь я стараюсь сделать их хоть чуточку исповедимее. Но мало в этом преуспела.
      – Может, это к лучшему. Не стоит заглядывать в будущее, а то еще расстроишься, – сказала я, чтобы поддержать разговор.
      – Я смотрела в хрустальный шар, – сказала Мероу, и ее темные глаза посерьезнели. – Вторая передозировка за неделю. Пока что не смертельная, но будут и еще. В городе творится что-то неладное.
      Я могла бы сказать то же самое. Город есть город. Здесь каждый день что-нибудь да случается. Я молча отпила еще глоток. Мероу не ждала от меня ответа. Она просто сидела. У нее особый талант – хранить молчание, и он ее очень украшает. Если ей нечего сказать, она молчит. Молчит и все. А не болтает попусту, хотя, в сущности, очень любит посплетничать.
      Пока я гладила Белладонну, Мероу продала «волшебную лозу» мужчине, похожему на биржевого маклера, и пачку почтовой бумаги девчонке-подростку с волосами, стоящими дыбом от лака. Посетительница беспрестанно хихикала, восторгаясь своей крутизной. Еще бы! Не каждая отважится зайти в магазин под названием «Пещера Сивиллы»! Когда в лавку забрели два готиста, привлеченные блеском массивных серебряных украшений, я собралась уходить. Если в лавке собирается больше трех человек, дышать можно только по очереди.
      Махнув Мероу на прощание, я столкнулась в дверях с молодым мужчиной в черном бархатном костюме и рубашке с кружевным воротником. У него были длинные белокурые волосы и абсолютно черные глаза.
      – Я вампир, – вежливо сказал он. – Я дарю смерть.
      – Замечательно! – ответила я.
      Ну и денек сегодня выдался! Только вампиров нам и не хватало. Этот псих наверняка величает себя Лестатом или Армандом. Избежав укуса, я вернулась в свои «Радости земные», показавшиеся после «Пещеры Сивиллы» весьма просторными.
      Госсамер уже сменила Кайли. Моих помощниц невозможно описать по цвету волос или глаз – у них это величины переменные. Сегодня у Госсамер волосы были зеленоватые, а контактные линзы ярко-зеленые. Она здорово смахивала на древесную нимфу. Дриаду, одним словом. А у Кайли сегодня волосы были розовые, а глаза, для разнообразия, натурального голубого цвета. Во всяком случае мне так показалось. Знаете, как я их различаю? По пупкам – они у них всегда на виду. У Кайли в пупке серебряная сережка с голубым камешком, а у Госсамер – золотое колечко. Я заметила, что у Госс над пупком образовалось утолщение – словно выросла губа. Так я их и различаю: золото в губе – значит, это Госсамер. А так они точно близняшки.
      – Я принесла книжки, – объявила девушка. – Представляете, там были даже на греческом! А Кайли пошла за продуктами. Бедный старикан! Вы уже слышали? У нас в переулке нашли еще одного нарика!
      – Как? Еще одного? – ужаснулась я и возопила, словно леди Макбет: – О горе! Как! В нашем доме? Во второй раз?
      Госсамер пропустила мой монолог мимо ушей.
      – Ага, как же! В переулке, на Флиндерс-лейн. Рядом с салоном кожи. Миз Дред подняла жуткий кипеж.
      Верится с трудом. Госпожа Дред – хозяйка салона, где продается стильная кожаная одежда на заказ. Думаю, общаясь со своей взыскательной клиентурой, она много чего повидала, и вывести ее из состояния равновесия не так-то просто. Она живет в квартире 2Б («Венера»), как раз напротив девчонок. Каждый раз, встречая госпожу Дред в повседневной одежде, я испытываю шок. Она предпочитает стиль кантри и дорогую обувь. Честно говоря, я понятия не имею, кто она в биологическом смысле – женщина или мужчина, да и не мое это дело. В твидовой юбке и башмаках на толстой подошве она выглядит точь-в-точь как провинциальная англичанка на прогулке – только лабрадора и зеленых резиновых сапог не хватает. А когда госпожа Дред облачается в кожаный корсет, колготки-сеточки и высоченные шпильки, вырастая на все пятнадцать сантиметров, – это впечатляет. Даже без кожаной плетки.
      Назвав нашу соседку миз Дред, Госсамер либо пыталась пошутить, либо обнаружила свою беспросветную глупость. Пока еще не решила, к какому из двух вариантов склониться.
      – А наркоман умер?
      – Без понятия. Его увезли на «скорой». Копы тут все шныряли, вопросики задавали… И с вами хотели поговорить насчет той девицы, которую вы нашли утром. Прикольно, да?
      Теперь понятно. Госсамер глупа как пробка. Впрочем, она еще очень молода, так что надо быть к ней снисходительнее.
      Когда мне было восемнадцать, я и сама была дура дурой. Помню, втюрилась в ударника из самодеятельной рок-группы. Представляете? В ударника! Как знать – может, мозг Госсамер еще подрастет, и вообще – говорят, что длительное голодание снижает коэффициент интеллектуальных способностей.
      – А полицейский не сказал, когда зайдет?
      – Она уже здесь, – раздался с порога голос.
      Так-так. Я обернулась. На меня сурово взирала опрятная женщина средних лет в полицейской форме. Я хотела было пошутить, мол, мой словарный запас сформировался во времена, когда в полиции работали только мужчины, но, поразмыслив, передумала. Ведь это деловой разговор.
      – Добрый день. Я Коринна Чапмен. Чем могу помочь, офицер?
      – Позвольте представиться. Старший констебль Уайт. Это вы сегодня утром вызвали «скорую» для наркоманки? Пожалуйста, миз Чапмен, покажите мне, где именно вы ее нашли.
      Она сделала акцент на «миз», что не ускользнуло от моего внимания.
      – Сюда, пожалуйста. – Я дала отмашку Госсамер, чтобы та продолжала работу, и вывела полисменшу на улицу к дверям пекарни.
      – Хорошие замки, – одобрила констебль.
      – Без них нам никак не обойтись. Пожалуйста, проходите. Я открыла двери в пять утра, чтобы выпустить на улицу кошек, – объяснила я. Тем временем Хекл и Джекилл, отдыхавшие после дежурства на груде мешков из-под муки, проснулись и, сонно мигая, покосились на нас. В свое время я предприняла попытку приучить их спать в красивых кошачьих домиках, но они, обнюхав для приличия новые ложа, направились назад к пустым мешкам. Зимой они предпочитают спать на овечьей шкуре. – А потом Хекл вернулся с иголкой в лапе. Я вышла на улицу выяснить, кто это там разбрасывает шприцы, и обнаружила на решетке вытяжки девушку.
      Я судорожно сглотнула, вспомнив синюшное лицо наркоманки. Старший констебль Уайт указала мне на стул, а сама села на табуретку напротив.
      – Вы, наверное, сильно переволновались, – пробормотала она избитую фразу.
      – Да уж! Я позвонила в «скорую» и принялась делать девчонке искусственное дыхание. Потом приехали медики, что-то ей вкололи, и она вернулась с того света, истошно визжа, как будто ее режут на куски.
      – Инъекция наркана, – не отрывая глаз от блокнота, сказала полисменша.
      – Потом «скорая» уехала. Пришел Дэниел Коуэн из «Супов рекой» и успокоил девушку, а заодно и меня. Потом он ушел, а я продолжила печь хлеб.
      – Как вы думаете, мистер Коуэн знает ту девушку?
      – Да. Ведь он называл ее по имени, Сьюз.
      – А шприц у вас остался?
      – Да, я положила его в пакет и убрала вон в тот ящик. Собралась везти Хекла к ветеринару, но тот уверил меня, что кошкам человеческие болезни через грязные иглы не передаются. Нужно только следить, хромает кот или нет. А он уже не хромает, – сказала я, понимая, что меня безудержно несет и я не могу остановиться.
      Старший констебль Уайт встала, подошла к Хеклу и хладнокровно схватила его за лапу. Как ни странно, Хекл не только подпустил ее к себе, но даже не попытался вырываться или поцарапать обидчицу. Судя по всему, старший констебль Уайт действительно внушала уважение. Отпустив Хекла, она выдвинула ящик и, не извлекая шприца из пакета, рассмотрела иглу. Затем захлопнула блокнот, прихватила пакет со шприцем и поблагодарила меня за помощь.
      – Погодите, погодите, – сказала я. – Но ведь рядом с салоном госпожи Дред совсем недавно был еще один случай с передозировкой. Что происходит?
      К моему удивлению, я получила ответ:
      – Одно из двух: либо кто-то умышленно продает наркоманам смертельные дозы, либо в героине появился новый ингредиент. Обычно его разбавляют глюкозой, – пояснила она, – а теперь кому-то взбрело в голову попробовать: может, «Аякс» или крысиный яд «вставляет» лучше? Тогда это несчастный случай. Как бы там ни было, наркоманы умирают от передозировки. Миз Чапмен, не забудьте запереть двери. Спасибо за помощь. И вот еще что, зайдите в удобное для вас время в полицейский участок на Сент-Кильда-роуд для дачи показаний.
      Она протянула мне свою визитку и ушла. А я схватила Хекла и прижала к груди. Мой питомец перенес ласки со свойственным ему стоицизмом: такая уж у котов работа. Ох, не нравится мне все это! А ведь еще утром ничто не предвещало беды…

Глава третья

      Время близилось к обеду. Я отпустила Хекла, насыпала ему в миску кошачьего коктейля в качестве компенсации за причиненный моральный ущерб (подсыпала и Джекилл – ради справедливости) и вернулась в булочную. Приняла заказ на завтра: десять буханок хлеба «Семь семян» – мой фирменный продукт – и ржаной хлеб для немецкого ресторана. Потом поборники здорового образа жизни заказали партию хлеба из опилок, а греческий ресторан запросил дополнительную порцию продукции для завтрашнего банкета. Да, завтра утром придется попотеть! Пожалуй, картофельный хлеб мне не осилить. Лучше добавлю в тесто свежей зелени. Не спорю – жизнь коротка, и тратить ее на чистку картошки не стоит, но хлеб из натурального картофеля намного вкуснее, чем из готовой картофельной муки. А покупатели платят мне именно за вкус. Выражаясь языком экономистов, я занимаю на рынке свою нишу. А на практике сие означает, что представителям власти до меня нет никакого дела, пока им не понадобятся: 1) булочки и 2) деньги.
      А еще надо будет завтра испечь оливковый хлеб для магазина. Карен, поставщик провизии, принесла мне замечательные оливки каламата, сочные и мясистые. Оказалось, что у председателя правления компании, которую она обслуживает, аллергия на оливки. А она-то купила лучшие! Бедная женщина чуть не плакала. Да, иной раз наша профессия подбрасывает неприятные сюрпризы. Ну что ж, пожалуй, испеку еще завтра маффинов – и на день товара в булочной будет в самый раз.
      Раз я собралась печь булочки с зеленью, надо отправить Госс за свежими травами к Мероу, и как можно быстрее, пока местные ведьмы не разнесли все подчистую. Зелень Мероу закупает на ферме, где ее выращивают исключительно с органическими удобрениями (а вывозит, скорее всего, на метле, потому что иначе доставить ее в город так быстро невозможно), так что вкус у нее отменный.
      Я проинструктировала Госс и велела ей повторить за мной:
      – Так и скажи: дайте мне кухонных трав.
      Хотя такого раньше и не случалось, я не хочу, чтобы в мой хлеб попали случайные ингредиенты. Если откровенно, было бы неплохо превратить в жаб некоторых из моих покупателей, но что я потом скажу служителям закона, хотя бы старшему констеблю Уайт? Кстати, на ее нагрудном жетоне написано: «Л. Уайт». Интересно, как ее зовут? Линн? Луиза? Лепидоптера? Больше всего она похожа на Лепидоптеру.
      Странно, что старший констебль Лепидоптера Уайт была со мной столь обходительна. С какой стати она вдруг так разговорилась? Пыталась что-то донести до меня? А может, она просто не выспалась? Или мама твердила ей с детства, что на вежливый вопрос надо давать вежливый ответ? Трудно даже предположить…
      Между тем у прилавка образовалась очередь, и весьма нервная: покупатели не желали тратить драгоценное время обеда на выстаивание в очереди за этим самым обедом, и я, отогнав мысли, принялась торговать. Кассовый аппарат весело трещал, пробивая чеки, Горацио мурлыкал, деньги прибывали, а товар убывал (извините за каламбурчик!). Я уже начала беспокоиться, останется ли хлеб для «Супов рекой», но вот за последним покупателем закрылась дверь, и булочная опустела. Времени – два пополудни. Если кто теперь и зайдет, то разве что помощники продавцов или хозяева магазинов, припозднившиеся с обедом.
      Поторчав у витрины бутика «Черный цветок», где, пока Госс не накопит денег, обитает облюбованное ею платье, девчонка вернулась в булочную. Подружка Госс, готистка Кэрол Холланд, уверяет, что платье ее непременно дождется. Платьем они называют минимум ткани вызывающе темно-лилового цвета с вырезом на пупке. Интересно, почему пупкам нынче уделяется такое внимание? Ведь, как ни крути, выглядят они не слишком эстетично. И вообще, что это за мода? Явно не для толстушек. Мы не носим обтягивающих жакетов и мини-юбок и не горим желанием выставлять на всеобщее обозрение пупок и прилегающие части тела. Другое дело грудь. Мне вообще нравится этот женский атрибут, а свою грудь я просто обожаю. У Госс же она плоская, как у десятилетнего мальчишки.
      Девушка вручила мне пакет с зеленью. До чего же славно пахнут свежие травы! Амброзия! Я унюхала тимьян, петрушку, базилик, розмарин, кориандр, эстрагон и лавровые листья с их неповторимым, по-восточному пряным ароматом.
      – Вкуснотища! – сказала я.
      – А та тетка-полицейский уже побывала в «Пещере Сивиллы»! – со смешком сообщила Госс. – Все травы там перерыла. Мероу на нее набычилась.
      – Могу себе представить, – отозвалась я.
      – Особенно, когда та обозвала ее Сивиллой, – добавила Госс, поглаживая Горацио.
      – Ну надо же! – Оказывается, не одна я делаю лингвистические ошибки. Хотя супругу Бэзила Фолти и звали Сивиллой, настоящие сивиллы были прорицательницами и умели предсказывать будущее. Хорошо, если Мероу воспримет это как комплимент, хотя навряд ли… Поскольку Мероу ничего про себя не рассказывает, я понятия не имею, откуда она родом, но ничуть не сомневаюсь: полицейских в тех краях не жалуют.
      Впрочем, учитывая нынешнюю обстановку, таких мест в мире пруд пруди.
      – А миз Уайт сказала, что именно она ищет среди зелени? – поинтересовалась я.
      – Забойные травки! – сострила Госс и зашлась от хохота.
      Марихуана в «Пещере Сивиллы»? Забавно. Мероу категорически против наркотиков. У нее можно найти разве что ведьмину летучую мазь или спиртовой настой паслена. И вообще, Мероу за здоровый образ жизни: она даже заговаривает курильщиков, а те под страхом вечной кармической мести расстаются с сигаретой. Даже мою привычку потягивать джин с тоником после напряженного рабочего дня Мероу не одобряет. Уверяет, будто бы это приводит к ослаблению энергии в чакрах. А я ей говорю, мол, мне нравится, когда чакры ослабевают. Так что старшего констебля Лепидоптеру Уайт ждало горькое разочарование, а то и лекция про чакры в придачу.
      – Пора закрываться, – объявила я, затворяя дверь и ставни. Госс складывала остатки хлеба в мешок, а я тем временем разместила на стеллаже товар, который можно продать за полцены. Да, дел у меня по горло. Расплатившись с Госс, я проводила ее через черный ход, а сама села суммировать чеки, считать наличность и сортировать банкноты, а потом заполнила приходный ордер банковского вклада. После этого я спрятала деньги в ящик и в сопровождении Горацио проследовала в пекарню. Уфф! Вот и еще один день подошел к концу, а я еле держусь на ногах от усталости.
      Дотащившись до банка на углу, я положила деньги на счет, вернулась в пекарню и, переодевшись в спортивный костюм, принялась наводить порядок. Тут всегда есть где поскрести, и это занятие меня успокаивает. В больших пекарнях для этой цели нанимают специальных работников, но я предпочитаю все делать сама. Когда я приступаю к заключительной части – мытью полов, Горацио, по своему обыкновению, с неодобрительным видом удаляется в гостиную. Ну, вот и все! Отжимаю мокрую штанину и выпрямляю спину. Все кухонные принадлежности, бадьи и миксеры отмыты до блеска. Кухня сверкает, посуда тоже, кошачьи плошки вымыты, туалеты засыпаны новым наполнителем, пол отскребла – осталось самой загрузиться в ванну. Снимаю костюм, забрасываю в стиральную машину и нажимаю «пуск».
      Обожаю принимать ванну. Налив воды, щедрой рукой плескаю пену, потом еще – после одиннадцатичасового рабочего дня я грязная как прах. Погружаюсь в ванну и лежу, разглядывая роскошный бордюр с танцующими синими дельфинчиками и ощущая себя царицей Савской. На краешек ванны запрыгивает Горацио и, мягко ступая лапками, грациозно дефилирует взад-вперед. И как он умудряется не падать? Играет мой любимый диск: Воэн Уильямс, «Жаворонок все выше». Восторг!
      Диск закончился, я поднялась из пены, вытерлась и облачилась в свой любимый наряд – свободное платье до пола из тяжелого темно-бордового шелка с хризантемами. Это единственный подарок моего бывшего мужа, который мне на самом деле нравится и который я бережно храню. Джеймс привез его из очередной командировки. Он вообще много чего привозил. Я, например, немного жалею, что выбросила игрушки из Музея секса в Амстердаме. Кто знает, что было бы, если бы я, следуя инструкции, налила в ту штуковину теплого молока? По всей видимости, ничего хорошего.
      Люблю вторую половину дня. С сумкой-холодильником в одной руке и с котом в другой поднимаюсь в сад на крыше – ну прямо как богиня.
      Сад сохранился в первозданном виде отчасти благодаря тому, что, пока дом был не в моде, вход на крышу заколотили, и вандалы не подозревали о его существовании. Тут есть башенки и уютные беседки. Горацио направился к своей любимой беседке, увитой розами. Я устроилась на плетеном диванчике, смешала джин с тоником, добавила льда и с наслаждением откинулась на спинку.
      Кроме нас в саду была только миссис Пемберти со своей собачонкой по кличке Трэддлс. Признаться, я не жалую друзей человека. Они совершенно не умеют себя вести. Правда, Горацио как-то раз преподал урок хороших манер мопсику миссис Пемберти, и теперь это собачье недоразумение предпочитает обходить нас стороной.
      Откуда-то из глубины сиреневых кустов слышалась болтовня мистера Пемберти и Труди. Тут на крышу беседки сел скворец, и на мое платье, плавно кружась, упали потревоженные им розовые лепестки. Горацио с заинтересованным видом наблюдал за птицей, а та в ответ косила на него черные бусинки глаз. Я же тем временем не спеша попивала джин с тоником.
      В городе полным-полно бедолаг, которые в это время вкалывают в поте лица, а я вот сижу и расслабляюсь. Согласитесь, приятное ощущение. Я прикрыла глаза. Горацио запрыгнул мне на колени и, спрятав коготки, свернулся теплым клубочком. Мы с ним задремали.
      А проснулись оттого, что почувствовали на себе чей-то взгляд. От неожиданности я вздрогнула и расплескала свой коктейль, а Горацио, стараясь удержать равновесие, впился в меня всеми когтями. Кошатники знают – это не со зла. Однако от этого не легче.
      – Извините, – пробормотал сидевший передо мной на корточках мужчина.
      Я окончательно проснулась и узнала те самые серые глаза.
      – Дэниел? Как вы сюда попали?
      – Я встретил на улице одну из ваших помощниц. С зелеными волосами. И она объяснила, где вас найти, – ответил он и добавил: – Славный уголок!
      – Это верно. Хотите выпить? – предложила я. – Правда, у меня только один бокал.
      – А мы будем пить по очереди. В этом платье вы совсем другая, – произнес Дэниел, садясь рядом и беря бокал у меня из рук.
      – Мой бывший привез из Китая, – пробормотала я, наливая джин. – Это мое любимое платье.
      – Понятно.
      Он на самом деле напрягся, услышав «бывший», или мне только показалось? Я плеснула тоника и протянула бокал Дэниелу, чтобы тот пригубил первым. Тот аккуратно отпил. Щеки и подбородок моего гостя уже успели покрыться синевой щетины. Интересно, как часто он бреется?
      – Только сейчас заметил, какие у вас необыкновенные глаза, – сказал Дэниел. – На рассвете ничего не разберешь, все цвета размыты. А теперь вижу, они у вас серые. Серые, как море в шторм. – Он протянул мне бокал.
      Наши пальцы встретились. Я не нашлась, что сказать. Руки у него были мозолистые, словно он всю жизнь занимался физическим трудом. А ведь я о нем ничего не знаю. Впрочем, разве это важно?
      – А вы не… – начал было Дэниел, но тут скворец спорхнул в траву, Горацио спрыгнул с моих колен, устремившись к птице, а противный мопсик миссис Пемберти решил «помочь» моему коту. Внезапно поднялась невообразимая шумиха: мопсик гавкал, скворец верещал, Горацио шипел (даже он на какое-то время потерял самообладание), а мы с миссис Пемберти голосили дуэтом. Когда эта какофония наконец-то стихла, очарование момента – если допустить, что этот самый момент все-таки имел место, – исчезло без следа. Мы снова сели. Горацио принялся умываться, а я вновь наполнила бокал.
      – Что привело вас в Австралию? – спросила я, не придумав ничего лучшего для возобновления разговора.
      – Я здесь родился, – ответил Дэниел и отпил еще глоток. – А потом переехал с родителями в Израиль, отслужил в армии и вернулся. Мне нравится работать в «Супах рекой». Люблю ночной образ жизни.
      – Как Горацио, – сказала я, кивнув на бесстрашного охотника, сидевшего спиной к нам и тщательнейшим образом намывавшего мордочку. Не будь Горацио котом, он бы наверняка покраснел.
      – Коты и влюбленные любят темноту, – изрек Дэниел. – А вы? Не всю же жизнь вы были пекарем.
      – Откуда вы знаете?
      – Секрет фирмы! – улыбнулся он.
      Какие у него белые зубы! А я до сих пор ничего о нем не знаю.
      – Какой фирмы?
      – Тогда это уже не будет секретом! – парировал Дэниел. – Однако мы уже все выпили. Думаю, мне пора. Нужно только забрать хлеб.
      – Сначала нужно забрать кота, – буркнула я, пытаясь скрыть неловкость.
      Дэниел подошел к Горацио и что-то шепнул. Кот тут же забрался к нему на плечо и расположился вокруг шеи, словно меховой воротник.
      Моя квартира называется «Геба». Над дверью изображена весьма аппетитная девица в съехавшей с плеч тунике, которая подносит живительный нектар богам, возлежащим перед ней с кубками в руках. По замыслу архитектора, квартиры, совмещенные с магазинами, названы в честь богов-покровителей. Например, семейство Пандамус, хозяева кафе «Вкуснотища», живут в квартире, названной в честь богини домашнего очага Гестии. Владельцы компьютерной фирмы «Нерды и K°» занимают апартаменты под названием «Гефест», в честь бога-кузнеца. А Мероу – вы не поверите – живет в «Левкотее»; эту белую богиню еще называют Гекатой, она покровительствует призракам, волшебству и заклинаниям. Мероу говорит, что это Судьба. С большой буквы. Наверное, так оно и есть.
      Я впустила Дэниела в пекарню, а сама прошла на кухню за хлебом. Признаться, я представляла наше свидание несколько иначе. А тут еще заныли царапины на ляжках, оставшиеся после старта моего турбореактивного кота. Я устало опустилась на стул и подняла подол платья – осмотреть раны и увечья. И в этот самый момент меня застукал Дэниел (я не заметила, как он вошел, ступая бесшумно, словно кот).
      Окинув меня взглядом, он вздохнул и шагнул в ванную комнату. Вернувшись, сел передо мной на корточки и ловкими движениями продезинфицировал каждую царапинку. Ничего более возбуждающего я в жизни не испытывала. Меня охватила дрожь.
      – Ты очень красивая, – сказал Дэниел, поднимаясь. – Мне пора идти. Можно я приду завтра?
      – За хлебом? – спросила я.
      Оправив платье, я встала рядом с Дэниелом. Он такой высокий! Я едва доставала носом до второй пуговицы на его рубашке. Я снова уловила его неповторимый запах. Меня тянуло к нему словно магнитом.
      – И за хлебом тоже, – загадочно ответил он, взял мешок и ушел.
      – Меня считают красивой, – сказала я Горацио.
      Тот смерил меня взглядом и прошествовал к своей плошке, давая понять, что пора ужинать. Еще одна проблема. Ведь в восемь, а то и раньше, нужно ложиться спать. Хватит ли у меня сил переодеться и сползать в кафе «Вкуснотища» на ранний ужин, обычно состоявший из обеденных остатков, или удовольствоваться парочкой яиц и тостами? Выбор очевиден.
      Накормив Горацио и Мышиную Полицию, я поужинала яйцами с тостами. Очень вкусно. Рассеянно листая «Виккан Таймс», я думала о Дэниеле. Он неотразим – это факт. А я нет, и это тоже факт. Но ведь он сказал, что я красивая. И не потому, что благодарен мне за хлеб. Я дотронулась до своих исцарапанных бедер и вспомнила прикосновения его теплых уверенных пальцев. Вся моя плоть ожила, давая понять, что у нас с Дэниелом и без хлебобулочных изделий найдется масса общих тем и приятных занятий. Я приказала плоти успокоиться – до тех пор, пока я не вытащу Дэниела в какое-нибудь укромное местечко, где не будет никаких кошек, птичек, собачек, а только два двуногих млекопитающих, – и продолжила читать газету.
      Газета попалась на редкость странная. Среди всего прочего в ней была статья про черных магов, из которой я узнала, что они как мужчины выше всяческих похвал. Якобы существовал когда-то жертвенный король-супруг – ну прямо как в легендах о короле Артуре! Монарха избирали весной, к концу года убивали, а следующей весной выбирали нового. Наверное, это была своего рода экономия – при таком укладе отпадала необходимость кормить самодержца зимой. Правление было коротким, но крайне занимательным: коль скоро король лета знал, что умрет осенью, он самоопылялся до потери пульса. Весьма своеобразное представление о жертвенности. Кстати сказать, я слышала и такое определение идеального любовника: это тот, кто в три пополудни превращается в пиццу. Вот такая жертвенность мне по душе!
      Греки почитали Посейдона, бога моря. У нас в доме есть квартира, названная в честь Нептуна, римского аналога Посейдона. В ней живет Джон, проводящий большую часть своей жизни в деловых поездках. По возвращении он обычно раздает всем диковинные сласти и всякие побрякушки с маркировкой типа: «Сделано в Камбодже», а через неделю-другую снова исчезает. Если его отловить между поездками, он расскажет леденящие душу истории о своей работе в организации, оказывающей помощь голодающим из стран третьего мира. Кайли о нем очень высокого мнения и надеется завязать с ним романтические отношения, но стоит ей собраться с духом, как Джона уже и след простыл. Казалось бы, затея совершенно бесперспективная, однако, если верить статье, Нептун цикличен и возвращается с приливом. Кто у нас еще остался? Пан, бог-старик, хозяин лесов и тьмы, покровитель стад. Звучит несколько устрашающе. Зато его всегда легко найти – просто следуйте за козами.
      Я поужинала, убрала со стола и дочитала статью уже со стаканчиком шоколадно-молочного «Овалтина» – ежевечернего напитка моего детства. Да, кстати! Есть еще Осирис – повелитель мертвых, родоначальник оккультных наук, мрачный и таинственный хозяин ночи.
      Я закрыла газету и легла в постель. Горацио уже занял свое законное место рядом с моей подушкой. Кровать у меня большая, на ней можно как следует растянуться, что я и сделала. Засыпая, я поглаживала Горацио и думала, уже в полусне, что Дэниелу и Осирису есть что сказать друг другу…
      Проснулась я в четыре утра от звонка будильника и гудения вентиляторов. Во сне я прижимала к себе Горацио. Будучи котом примерным, он вытерпел эту пытку, но как только я открыла глаза, высвободился из моих объятий и спрыгнул с кровати. Рука совсем онемела. Наверное, я проспала в обнимку с Горацио всю ночь.
      Встав с постели, я принялась за утреннюю гимнастику. Это очень помогает, когда спозаранок чувствуешь себя разбитой. Я размяла руку, чтобы восстановить кровообращение, и только после этого смогла удержать чашку с кофе. Надев спортивный костюм, отправилась на кухню завтракать – и началась обычная утренняя суетня. К сожалению, я забыла оставить хлеба себе на завтрак, поэтому ограничилась печеньем с джемом и кофе, а для компании включила ящик. Зря я это сделала!
      Как и следовало ожидать, международные новости – все как одна – не порадовали. Если честно, меня тошнит от правительства, которому насра… хм… скажем помягче – наплевать на мнение своих граждан. Хорошо еще, что я не голосовала за нашего доброхота и всю его развеселую компашку. Хотя даже если бы я и отдала за него свой голос, это ничего бы не изменило.
      Ничто так не заряжает энергией, как утренняя порция злости. С мрачным видом спускаюсь в пекарню. Собираю ингредиенты для оливкового хлеба и включаю миксер. Являются Хекл и Джекилл, по обыкновению плечом к плечу – ну прямо как игроки американского футбола. Проверяю ночной улов. Четыре мыши и три крысы. Похоже, нам удалось-таки приостановить рост крысиной популяции. Осмотрев кошек на предмет крысиных укусов, я насыпала им корма, избавилась от трупов грызунов, вымыла руки и приступила к изготовлению хлеба «Семь семян».
      Это мой фирменный рецепт. Для изготовления такого хлеба вам понадобится семь сортов семян; я беру дробленую пшеницу, овес, мак, укроп, фенхель, тмин и кориандр. В сущности, тесто такое же, как и для обычного ржаного хлеба, только во время перемешивания нужно постепенно всыпать семена, чтобы они распределялись равномерно. В результате получается тяжелый, вязкий хлеб с застревающими в зубах семенами – жутко полезный. По крайней мере, так все говорят. Что мне действительно в нем нравится, так это вкус. Особенно хорош такой хлеб с голубым сыром. Самое главное – точно соблюдать пропорции. Тщательно отмеряю и взвешиваю все ингредиенты. К тому времени, как мой фирменный продукт готов к выпечке, оливковый хлеб уже пора вынимать из печи. Перевожу дух. Остается легкая работа. Готовлю хлеб для греческого ресторана, потом еще одну партию для магазина, а к шести часам начинаю тихо-мирно вымешивать докторские батоны. Ну, а после останется только ржаной хлеб, который я могу выпекать хоть во сне (что, кстати сказать, и делаю в такую рань), и маффины.
      Готовить маффины на удивление просто, и в последнее время они вытеснили с прилавков почти все прочие кексы. Удивительная штука эта мода! Раньше я иной раз выбрасывала морковную коврижку в мусорный бак: хотя она у меня получалась необыкновенно сочной и нежной на вкус, да еще и с глазурью из йогурта, ее почему-то плохо раскупали. Но стоило испечь из того же теста маффины – и к десяти утра смели все до единого. Странно. «О вкусах не спорят», – сказала женщина, целуя корову. Это, кстати, одна из самых любимых шуток моей бабушки. Согласитесь, весьма оригинально для почтенной старушки…
      Еще чуть-чуть – и все готово. Осторожно приоткрываю дверь на Каликоу-элли – вдруг у меня на вытяжке опять разлегся какой-нибудь нарик? Слава богу, пусто. Хекл с Джекилл выбегают на улицу – подышать свежим воздухом, а заодно и прогуляться до японского ресторанчика, где можно полакомиться рыбными потрохами. Ну как не угостить бедного трудолюбивого представителя кошачьих, особенно когда это обаятельное создание сидит перед вами со столь невинным видом! Конечно же, такому закаленному в боях матерому котяре, как Хекл, принять невинный вид не так уж и просто, но ради сырого тунца он изобразит все что угодно. Видела своими собственными глазами. И не один раз.
      Стою в дверях, вдыхаю утреннюю прохладу. Пекарям часто доводится встречать рассвет. Все-таки здорово, что я сменила профессию – люблю смотреть, как восходит солнце.
      В японском ресторанчике тоже встают рано – нужно успеть на рыбный рынок. Кико машет мне рукой и выставляет за порог миску с рыбными потрохами. Хекл и Джекилл набрасываются на подношение так, будто не ели целую неделю. Я кормлю кошек рыбой только два раза в неделю, чаще им вредно, но угощение есть угощение. «Немного вредного не повредит». – Что-то я сегодня все время цитирую бабулю.
      Я очень благодарна ей за то, что она взяла меня к себе, когда родители окончательно съехали с катушек. Однажды ночью – мне тогда было лет пять – бабушка пришла и забрала меня. Впрочем, они и не возражали. «Вам нельзя иметь ребенка!» – сказала бабушка. И была права. У матери и отца не было ни малейшего представления о том, как растить ребенка. Бабуля научила меня пользоваться ножом и вилкой, носить обувь, включать и выключать свет. Родители ратовали за возвращение к природе, и у нас в доме были только свечи. А вместо туалета – выгребная яма. Какая же там стояла вонища! Я ходила босая даже зимой. Когда вспоминаю свою жизнь в родительском доме, из глубин памяти всплывает лишь одно ощущение: холод. Вечный холод. Родители до сих пор живут в Нимбине, и дай бог, чтобы они и дальше там оставались. Я всегда была большим разочарованием для мамы и папы, что, впрочем, справедливо – признаться, я тоже от них не в восторге.
      Мрачные мысли, особенно для такого ясного утра. Возвращаюсь к печи и, достав из нее докторский хлеб, отправляю туда ржаной. Затем перебираю травы и мелко режу – все, кроме лаврового листа. Забрасываю рубленую зелень в тесто, мешаю, раскатываю, придаю рулетикам форму, отправляю в печь. Настроение улучшается. От аромата свежих трав – не иначе.
      Маффины будут с малиной. Вымешивать их долго нельзя, а то получатся жесткими. Ставлю кексы в печь и снова выхожу на улицу. Хекл и Джекилл, плотоядно облизываясь, неспешно возвращаются домой. Раздается свист. Значит, уже семь утра, время утренней почты. Сегодня я управилась с работой в рекордные сроки и могу со спокойной душой выпить чашечку кофе с бутербродом из хлеба «Семь семян» и сыра и почитать хронику происшествий. Разносчик газет, проезжая мимо на велосипеде, по обыкновению лихо метнул мне свернутую в трубку газету, упакованную в полиэтилен. Я приняла подачу. Хекл и Джекилл резво разбежались из-под колес его транспортного средства на разные стороны Каликоу-элли, а, вернувшись, расположились у двери пекарни, словно два каменных изваяния, чутко ловя носом утренние запахи.
      Оставив их снаружи, я вернулась в дом и заперла дверь. Захотят войти – нырнут в кошачью дверцу, вырезанную таким образом, что даже самому опытному вору не удастся дотянуться до замка. Поднимаюсь в спальню за рабочей одеждой и возвращаюсь на кухню – принять очередную порцию бодрящего кофеина. Снимаю спортивный костюм, осматриваю вчерашние царапины – почти зажили. Облачаюсь в рабочую одежду и сажусь с чашечкой кофе и куском свежеиспеченного хлеба «Семь семян». Вкус именно такой, как я ожидала – отменный. И режется отлично. А какой аромат!..
      Изрядно помучившись, вскрываю упаковку газеты (иной раз эта процедура доводит меня до исступления, но сегодня я не стала проверять на прочность свои ногти и нервы, решив воспользоваться кухонным ножом – лучшим другом девушек). Нож я точу так часто, что на лезвии образовалась выемка в форме полумесяца. Друиды могли бы запросто использовать его для сбора омелы. Как только я развернула газету, Горацио запрыгнул на стол, расположился прямо по центру и приступил к утреннему туалету, предоставив мне возможность читать вокруг него.
      «Еще одна передозировка», – гласил заголовок. «В городе объявился серийный убийца?»
      Хороший вопрос! И неплохо бы узнать ответ. Прочитав часть текста, не занятую полосатым мехом, я заинтересовалась настолько, что позволила себе отодвинуть Горацио на спортивный раздел. За последние три дня в городе зафиксировано четыре случая передозировки. Троих наркоманов удалось спасти, один скончался. Назывались имена и приводились подробности. Как выяснилось, все пострадавшие были завсегдатаями «Супов рекой». Приводилось высказывание старшего констебля Л. Уайт: мол, ведется расследование, и добропорядочным горожанам не стоит поддаваться панике. «Ну что ж, не будем», – решила я и почти успокоилась. Признаться, не жалую я наркоманов, да и кто их любит? От них одни неприятности. Но с чего Лепидоптера взяла, что они не относятся к добропорядочной публике?
      Пробежав глазом остальные новости – по обыкновению неутешительные, я перевернула страницу и попыталась решить кроссворд. Дохлый номер. Пора выходить на работу. Мои помощницы уже открывали ставни. Город проснулся: загудели машины, зазвенели трамваи, застучали каблуки, в окнах офисных зданий загорелся свет. Мельбурн встречал новый день.

Глава четвертая

      Утро прошло как всегда: отправляла заказы, ругалась с разносчиком – он, по своему обыкновению, напортачил в счетах, и мне пришлось все проверять. Восстановив справедливость, я отправила его выполнять заказ и, глядя ему в спину, подумала: вдруг парень со злости возьмет и выбросит весь хлеб в первый попавшийся мусорный бак? Я – жертва собственного успеха: раньше можно было, не задумываясь, вывалить хлеб на тележку и не морочиться со счетами. Я уже давно решила нанять другого курьера, да все времени не хватает! Отправив злополучный счет в ящик, я подняла голову и невольно зажмурилась – настолько яркая персона заявилась ко мне в булочную. Представьте себе человеческую особь ростом примерно метр восемьдесят три, на шпильках, в алом кожаном корсете и колготках-сеточках, с черными, до пояса распущенными волосами, в ошейнике с шипами на точеной шее и с такими же браслетами на точеных запястьях. Для полной картины только плетки не хватало. Госпожа Дред, хозяйка салона кожаной одежды, собственной персоной. И, судя по всему, в прескверном расположении духа.
      – Вы видели, что намалевали у меня на магазине? – завопила она звучным контральто, которому позавидовала бы не одна оперная дива.
      Покупатели – независимо от пола – разинули рты, позабыв, за чем пришли, а это плохо для бизнеса. Я выбралась из-за прилавка, кивнув Кайли, чтобы та заняла мое место. Горацио приподнял бровь: он никак не ожидал такого поведения от приличной дамы. Надо поскорее выпроводить госпожу Дред за пределы булочной.
      – Ну-ка, покажите, что там у вас такое, – сказала я.
      Госпожа Дред молча развернулась и, печатая шаг, направилась к выходу. С трудом поспевая за ней, я засеменила следом. На Флиндерс-лейн она положила руку мне на плечо, буквально затормозив меня. Вот это силища! Когда я разгонюсь, остановить такую массу удается далеко не каждому.
      – Полюбуйтесь! – воскликнула она.
      В самом деле, полюбоваться было на что! Кто-то не пожалел ярко-красной краски и написал по всему фасаду метровыми буквами: «ВАВИЛОНСКАЯ БЛУДНИЦА».
      – Ни фига себе! – пробормотала я, что, учитывая обстоятельства, прозвучало явно слабовато.
      – И это все, что вы можете сказать, Коринна?! Мне нужно узнать, чья это работа!
      – Понятия не имею, – ответила я. Рот госпожи Дред, подкрашенный алой помадой, был в опасной близости от моей шеи, вызывая подозрение, что она решила меня укусить. Я мысленно пожалела идиота-граффитиста: когда она до него доберется, ему мало не покажется. И добавила: – Я вышла, как обычно, в шесть, и никого не видела. Попробуйте спросить у Кико – она угощала моих кошек рыбой и вполне могла заметить что-нибудь подозрительное.
      Сказав это, я тут же усовестилась: Кико мне подруга. За что я натравила на нее эту мегеру?!
      – А письмо вы получили? – осведомилась госпожа Дред.
      – Какое письмо?
      – Вот это! – рявкнула она, всучив мне скомканный листок бумаги. – С бреднями про блудниц!
      Я сразу его узнала.
      – А, это! «Возмездие за грех – смерть»? Получила. Еще вчера. А может, тут и нет никакой связи, – заметила я. – Мало ли психов в городе…
      – Хоть отбавляй! – фыркнула госпожа Дред. – Пусть наша полисменша этим займется!
      Отличная мысль! Похоже, Лепидоптере Уайт здорово повезло: с госпожой Дред шутки плохи. С другой стороны, за годы службы в полиции старший констебль много чего повидала, и моей экстравагантной соседке будет не слишком просто ее удивить.
      – А вы, Коринна, зайдите к Одиноким Стрелкам, – приказала она.
      – Я?
      Хозяева «Нердов и K°» не попадались мне целую неделю – днем они редко выползают на свет божий.
      – Да. Спросите у них, можно ли определить, на каком компьютере набирали письмо, и все такое прочее. Вы что, хотите, чтобы с ними поговорила я?
      – Хорошо, я схожу к ним, – кивнула я, уловив в ее голосе зловещие нотки.
      «Нерды и K°» – славные ребята, а визит госпожи Дред может выйти им боком. Для тех, кто общается с окружающими исключительно посредством Интернета или СМС, беседа с ней будет явным перебором. С другой стороны, парни вполне могут пасть жертвами ее женского обаяния: ведь Стрелки, пусть даже и теоретически, особи мужского пола.
      Госпожа Дред направила свои шпильки к японскому ресторанчику – терроризировать Кико, а я, мучаясь угрызениями совести, поспешила к себе в булочную. Соваться к нердам было рановато – ребята разгоняются не раньше полудня. А угощать их хлебом тем более ни к чему: судя по их мусору, питаются Стрелки исключительно пиццей, курами гриль, начо и сырными палочками. Надо будет задобрить их парой-другой бутылок их любимого напитка. Они предпочитают готовые коктейли типа «Арктическая смерть» с русскими эмблемами на этикетке. Отправив Кайли за напитками, я обслужила нескольких голодных клерков и Билла, хозяина фиакра. У него на редкость ухоженная лошадь. Билл ежедневно покупает хлеб для себя, а своего благородного коня, который обожает мои маффины, каждый день балует кексиком. Я поздоровалась с Биллом. Он был чем-то встревожен.
      – Коринна, что вы думаете про серийного убийцу? – спросил он. – Боюсь, это плохо отразится на бизнесе.
      – Думаю, все это чепуха! – преувеличенно бодрым голосом ответила я. – Ведь наверняка наркоманы не катаются на вашем экипаже.
      – Не катаются, – подтвердил Билл.
      – То-то же! – рассмеялась я. – Возьмите маффин для Доббина. Надеюсь, ему понравится.
      Биллу удалось посеять сомнения в моей душе. Торгую я только днем, а львиная часть моей продукции делается на заказ. Я вполне могла бы прожить и без магазина, но мне нравится эта работа. Серийный убийца может навредить Мельбурну – ведь атипичная пневмония в свое время нанесла серьезный ущерб Гонконгу, запятнав его репутацию свободного от всяческих инфекций туристического рая. Впрочем, чему быть, того не миновать. Вскоре вернулась Кайли с бутылками и свежими сплетнями. Не понимаю, как у нее это получается! Похоже, девчонка впитывает слухи всей поверхностью кожи.
      – Доктор разрешил профессору гулять вокруг дома с палочкой, – поведала она. – Мне медсестра сказала. Я попросила ее передать старикану, чтобы он был поаккуратнее. А продукты я ему после двух сама куплю. Мне не в лом. Заодно и хлеб занесу. И прослежу, чтобы эта бесшабашная медичка не оставила бедолагу наедине с Опрой. Ведь так он вполне может нарваться на шоу Джерри Спрингера. Вот будет прикол! Представить страшно, как Джерри подействует на профессора…
      – Мне тоже! – честно призналась я. – Боюсь, он от ужаса полезет на стену.
      – Точно! Как Горацио при виде того волкодава! – хохотнула Кайли. – Помните?
      Еще бы! Горацио с перепугу вскарабкался на самый верх портьеры, а потом целых два дня с нами не разговаривал – видимо, стеснялся своего поведения. С тех пор на двери булочной висит внушительных размеров табличка: «Всем собакам, кроме поводырей, вход воспрещен». Поводырей я выделяю из всего ненавистного семейства собачьих. Они святые существа, только нимбов вокруг голов не хватает – прости, господи! Такие собаки никогда не обращают внимания на кошек и тем более не гоняются за ними.
      У моей бабушки был такой пес – несостоявшийся поводырь. Почему несостоявшийся? Да потому что, несмотря на весь свой ум, был по натуре крайне рассеянным. Неудивительно, что его отбраковали: слепому такой пес не помощник. Зато он скрасил жизнь одинокой женщине и брошенному родителями ребенку. Давненько я не вспоминала о черном лабрадоре по кличке Эбонит…
      Вернувшись к реальности, я с готовностью окунулась в новый поток Кайлиных сплетен.
      – А еще какой-то козел разрисовал весь…
      – Уже видела, – прервала ее я. – Госпожа Дред как раз по этому поводу и заходила к нам.
      – Если этот дебил угодит в ее лапы, от него мокрого места не останется. Сто пудов! – констатировала Кайли. – Видали ее ногти? Чума! Похоже, это металлические накладки на клею.
      – Да, больше похожи на когти, – согласилась я.
      – Вам не кажется, что госпожа Дред – мужчина? – прошептала Кайли, округлив глаза.
      – Не знаю, не спрашивала, – ответила я. – И вообще, мало ли на свете высоких женщин с ногами сорок пятого размера! В любом случае, не нашего с тобой ума это дело. Соседка она хорошая. И ей тоже пришло странное письмо.
      – Про блудную женщину? Нам с Госс тоже прислали. Мы с ней решили, что это прикол.
      – Какой-то псих забавляется, рассовывая гнусные послания по почтовым ящикам, – сказала я. – Ну ничего! Сегодня же схожу к нашим компьютерщикам и наведу у них справки. Кстати сказать, ты свое письмо сохранила?
      – Выкинула, – буркнула Кайли. – А вы пойдете к Одиноким Стрелкам, да? Тогда спросите, нет ли у них новых компьютерных игр. Если да, мы с Госс к ним зайдем.
      – А вы уже к ним заходили? – поинтересовалась я.
      – Было дело, – призналась Кайли. – Они хорошие парни. И на сексе не повернуты.
      Как раз в это верилось с трудом. Не повернуты на уборке квартиры и гигиене – это точно. И окружающий мир им по барабану. Когда я спросила их мнение о вторжении вооруженных сил НАТО в Ирак, они с живейшим интересом спросили, кто выпустил эту игру. Ребята явно не страдают политической осведомленностью. Тэз как-то сказал мне, что в последнее время город стал гораздо чище благодаря стараниям нашего премьер-министра Джеффа Кеннета. У меня не хватило духу разрушить его иллюзии. С другой стороны, Тэз, Рэт и Галли – ребята вполне мирные; шумные вечеринки не закатывают, тихо-спокойно занимаются своим бизнесом и исправно платят за квартиру, так что я ничего против них не имею. Впрочем, разрисованная стена вполне могла быть их рук делом. Несмотря на явную странность их имен, я сомневалась, что парням известно понятие «вавилонская блудница» и что у них хватит смелости попереть против госпожи Дред. Кстати сказать, если я не разузнаю хоть что-нибудь о происхождении злосчастных писем, ее гнев обрушится на меня.
      Наш разговор был прерван новым потоком покупателей. Рулеты с зеленью разнесли в считанные минуты. Я едва успела ухватить один себе на обед и еще один для Мероу Стоит только отведать свежую булочку с зеленью, будьте уверены – захотите добавки. Оливковый хлеб тоже расходился неплохо. Для меня дело не в деньгах… то есть не только в них. Мне приятно смотреть, как едят мой хлеб.
      Первая волна покупателей схлынула. Все, кто спешил на работу, уже были в офисах. Теперь будет затишье до утреннего чая.
      Воспользовавшись случаем, я решила отнести рулетик Мероу – а то еще не дай бог слопаю сама. Мероу, нетрудно догадаться, вегетарианка. Но это не означает, что она неразборчива в еде. Едва войдя в «Пещеру Сивиллы», я поняла: утро добрым не будет. Гадалка, одетая во все черное, что-то толкла в ступке, бормоча под нос заклинания. По ее лицу блуждала зловещая улыбка.
      В свое время она прочитала мне лекцию про тройной возврат и я, само собой разумеется, восприняла подобную информацию скептически. Суть ее теории состояла в том, что ведьма должна относиться к своей деятельности с большой осторожностью, иначе колдовство отзовется ей в тройном размере. Например, очень опасно кого-либо проклинать: твои заклинания могут обернуться против тебя, да еще и возыметь тройной эффект – не хуже хваленых стиральных порошков из телевизионной рекламы. Тогда я не поверила ей – добродетель редкое качество – а теперь тем более. Я молча положила пакет с рулетом на прилавок и ретировалась.
      Мероу явно накладывала проклятие. Осталось лишь выяснить, на кого именно. Надеюсь, жертва Мероу – настенный живописец, а не полисменша. Ведь Лепидоптера всего лишь выполняла свой долг. Говорят, закон о колдовстве отменили. Хочется верить, что так оно и есть.
      Вернувшись в булочную, я с удовольствием принялась за работу: в этих стенах меня вряд ли превратят в таракашку и придавят каблуком. Торговля продолжалась. Кайли без устали сплетничала, а я слушала ее вполуха.
      Оказывается, миссис Пемберти пожаловалась на нас с Горацио в муниципалитет, жилищный комитет и полицию. В муниципалитете к ней уже привыкли и пообещали разобраться. Полиция такими делами не занимается, а вот с жилищным комитетом могут возникнуть осложнения. Миссис Пемберти, ее муж и Джо Пандамус, который терпеть не может кошек, но прекрасно ладит со мной, состоят его членами. Профессор и Тэз тоже входят в комитет, но оба обожают кошек. Уж не знаю, каким образом Тэз оказался в комитете, но из него может получиться хороший союзник. Выходит, все не так уж плохо.
      Кайли болтала без умолку. Оказывается, Джон вернулся из очередной поездки, и она снова собралась его соблазнить. Я пожелала ей удачи. Кайли никак не могла решить, что ей надеть, и чуть было не впала в депрессию, что очень опасно, потому что «выпасть» из этого состояния Кайли обычно удается с большим трудом. Пришлось напомнить, что у нее есть просто восхитительное розовое платье, и девочка тут же просветлела.
      – Вам нравится мое розовое платье?
      – Очень.
      – А я в нем сексапильная? – Она испытующе посмотрела на меня, на сей раз голубыми глазами.
      – Очень.
      – Клево! – обрадовалась она. – Джон примерно вашего возраста и поэтому платье ему должно понравиться, верно?
      – Скорее всего.
      У розового платья была юбка длиной десять сантиметров, чуть пошире пояса, и глубокий асимметричный вырез. Ну какой мужчина продержится перед таким соблазном? Я припомнила, что носила, когда мне было восемнадцать, и глубоко вздохнула: хотя этот мир и далек от совершенства, мода на юбку-пузырь – хвала всевышнему! – оказалась недолговечной.
      – Не переживайте! – Кайли погладила меня по руке, словно пытаясь успокоить. – Вы, конечно, уже старая, но ведь в свое время погуляли на славу!
      Я хотела ответить, что в тридцать восемь до пенсии еще далеко, но вовремя вспомнила, что в восемнадцать сама считала тридцатилетних старухами, и молча кивнула. Тем более, вчера мне сказали, что я красивая. И кажется, от чистого сердца.
      Потом случилась престранная вещь: позвонил Джеймс, мой бывший муж. Мы с ним полгода не общались. Поскольку дружеских отношений между нами никогда не существовало, расстались мы без лишних сантиментов и обид. Осталась лишь легкая неприязнь. Джеймс – птица высокого полета, а я хожу по земле. Он – фанат банковского дела, а я пекарь. Он свято верил, что место женщины на кухне, в окружении детей, а я себя в этой роли не представляла. Наш брак явно свершился не на небесах, и теперь я вообще не понимаю, как это мы умудрились продержаться вместе – ведь у нас не было ничего общего! Судя по голосу, Джеймс, как всегда, куда-то спешил.
      – Привет, Джеймс, вот так сюрприз! – только и успела сказать я до того, как он прервал мое приветствие.
      – Да. А ты по-прежнему печешь хлеб? Может, поужинаем вместе в субботу? Встретимся в «Венеции» в половине восьмого. Я угощаю. Есть разговор.
      – Но…
      Он опять не дал мне договорить. Эта его привычка всегда выводила меня из себя. Я уж было собралась отвергнуть заманчивое предложение, но любопытство взяло верх. Я, как мангуст Рикки-Тики-Тави, всегда и везде сую свой нос. Ох, не доведет это до добра!..
      Между тем Джеймс продолжал:
      – Тогда все. Не могу больше говорить – жду звонка из Сингапура. Полвосьмого в «Венеции», договорились? Ну пока. – Он повесил трубку.
      Ну что ж, хороший ужин в субботу обеспечен. «Венеция» специализировалась на итальянской кухне еще в те старые добрые времена, когда замороженной лазаньи не было и в помине. А если вам взбредет в голову упомянуть в «Венеции» сей недостойный продукт, вас выбросят на улицу за оскорбление доброго имени заведения. Лично я не могу себе позволить ужин в «Венеции». И вообще – не вижу смысла ходить по ресторанам, когда в мире есть хлеб и яйца. Но если Джеймс угощает, то почему бы и нет? Интересно, о чем это он хочет со мной поговорить?
      Впрочем, сейчас не до этого – наступил час утреннего чая.
      Когда магазин почти опустел, Кайли сообщила, что видела человека, купившего квартиру 4А, «Дафну». На табличке над дверью изображена женщина, превращающаяся в дерево, а рядом с ней весьма раздраженный Аполлон. Его состояние нетрудно понять: столько стараний, чтобы добиться норовистой нимфы, и вот, когда она уже почти у него в руках, – такая незадача! Хе-хе!
      – Ну и кто же он? – поинтересовалась я.
      – Не знаю, – призналась девушка.
      Для Кайли подобное заявление сродни подвигу: любопытство этой сороки не знает границ.
      – Это мужчина примерно вашего возраста. В синем костюме, довольно высокий, лысоватый. У него был только один чемодан и целая куча коробок. Наверное, он купил мебель леди Дианы. Эта старушенция мне так нравилась!
      – Мне тоже, – вздохнула я.
      Леди Диана – милая, остроумная пожилая дама с сильным британским акцентом – полгода назад сломала шейку бедра и так и не встала на ноги. Родственники поместили ее в один из самых лучших – можно сказать, пятизвездочных – домов престарелых полуострова Морнингтон, и теперь она целыми днями наслаждается морским пейзажем и обыгрывает других старушек в бридж. Жаль, что она уехала.
      Никогда не забуду реакцию леди Дианы на новую прическу мистера Пемберти. Пытаясь скрыть плешь, тот обзавелся накладкой, которую, если верить рекламе, «практически невозможно отличить от натуральных волос». «Славная была овечка!» – громким шепотом прокомментировала старушка, подмигнув мне. Я чуть не лопнула, пытаясь сдержать смех, но безрезультатно: мистер Пемберти все понял и жутко обиделся.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4