Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хок и Фишер (№7) - Злые чары Синей Луны

ModernLib.Net / Фэнтези / Грин Саймон / Злые чары Синей Луны - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 5)
Автор: Грин Саймон
Жанр: Фэнтези
Серия: Хок и Фишер

 

 


Хок ни на минуту не усомнился в серьезности его намерений. Примирительная улыбка, посланная зверю, не произвела на того никакого впечатления. Капитан прикинул, не стоит ли погладить пса по голове, но одного взгляда на огромные зубы оказалось достаточно, чтобы отказаться от этой затеи.

Определить породу собаки не удалось. Шерсть переливалась всеми оттенками коричневого: от почти черного на голове до кремово-белого на огромных лапах. Морда являла собой неудачное сочетание черт, свойственных примерно полудюжине собачьих пород. Словно все собаки на свете некогда собрались на великую песью оргию, и увековечили память о ней появлением подобного экземпляра.

— Позвольте представить вам моего товарища. — Аллен Чанс встал рядом со зверем. — Его зовут Чаппи. Он стерег меня — просто на всякий случай. Мы не были уверены, как вы, спустя столько лет, воспримете раскрытие вашего инкогнито.

— Но он же разговаривает! — воскликнула Фишер.

— И весьма неплохо, — вставил Чаппи. — Я горжусь своей дикцией. Чтобы окончательно прояснить ситуацию для всех: я не являюсь собакой Чанса. Он — мой товарищ. Я не ношу ошейника, не приношу палочку и не иду на зов, если сам не сочту нужным.

— Как ты выучился говорить? — спросил Хок.

Пес пожал плечами:

— Я жил у Верховного мага в Мрачной башне. Если достаточно долго болтаешься рядом с безумным волшебником, поневоле заговоришь. Ничего особенного.

Он неторопливо шагнул ближе к капитанам, и Хок с Фишер с трудом подавили сильнейшее желание отступить назад. Чаппи уселся на землю и почесал рваное ухо задней лапой.

— Мы с вами когда-то встречались, но вы вряд ли меня помните. Я был тогда еще щенком. Один из опытов с животными, которые проводил Верховный маг. Нас тогда было много. А теперь постойте смирно, чтобы я мог обнюхать вам промежность, описать вам ногу и произвести прочие предосудительные действия. Это часть моего собачьего обаяния.

— Полагаю, данный ритуал можно опустить, — капитан посмотрел на посланника. — У этого пса избыток самомнения, не в обиду будь сказано.

— Я знаю, — вздохнул Чанс. — Поверьте, знаю.

— Надо унести эту парочку подальше от людских глаз, — напомнила Фишер. — Они выглядят странно даже для Хейвена.

— Верно, — согласился Хок. — Наше жилье слишком далеко отсюда. Куда бы отвести их, чтоб было и недалеко, и конфиденциально? Куда-нибудь, где нас с гарантией не станут подслушивать?

— В «Дохлую собаку», — не раздумывая, предложила Фишер. — Когда-то это была на редкость приличная забегаловка.

— Куда ты хочешь нас отвести? — зловеще переспросил Чаппи. — Если это заведение из тех, где в меню присутствуют собаки, я самолично разнесу его, подожгу развалины и обоссу пепелище.

— Просто оно так называется, — успокоил его Хок. — А теперь, если ты заткнешься и перестанешь привлекать к себе внимание, я куплю тебе газету или еще что-нибудь.

— Ладно, зануда, — проворчал пес.

Но когда Хок с Фишер подхватили Чанса под руки и торопливо потаили в переулочек, возражать не стал. Прохожие также не выказали особого удивления. Люди привыкли видеть, как Хок и Фишер кого-нибудь куда-нибудь проворно волокут, независимо от желания клиента. Пес еще раз огляделся, что-то вполголоса пробормотал и последовал за остальными.

«Дохлая собака» оказалась ближайшим трактиром, еще более потрепанным и убогим по сравнению с большинством аналогичных заведений. Даже в Северной Окраине следовало изрядно постараться, чтобы достичь такого состояния. Внутрь можно было попасть, только запугав привратника. Заведение гордилось своей дурной славой. В «Дохлой собаке» не предлагали изысканных деликатесов, фасонных пирожных и прочих земных благ. Зато здесь имелись добрая выпивка по разумным ценам, гарантированное уединение и закуски из буфета, если у посетителя вдруг возникало настроение рискнуть.

О тишине и спокойствии в «Дохлой собаке» заботились два гороподобных, грубо отесанных существа. Клиенты размещались за отдельными столиками или в одном из темных закутков, где человек мог практически раствориться. Заведение никогда не видело по-настоящему большого наплыва посетителей, ровно как по-настоящему никогда не пустовало. Неумолчный гул разговоров без конца нарастал и опадал, словно океанский прилив. Кто-то планировал революцию, кто-то — ограбление банка, а кто-то становился объектом насмешек, сам о том не подозревая.

Никто не оглянулся, когда Хок и Фишер ввалились в заведение, держа под руки Чанса. Чаппи привлек несколько неуверенных взглядов. Вышибалы посторонились, пропуская капитанов Стражи, и отступили еще дальше, увидев гигантскую собаку. Хок с Фишер выбрали столик в самом дальнем и темном углу и уселись по обе стороны от посланника. Чаппи покружился на месте и улегся у ног.

Пока юноша настороженно вглядывался в полумрак заведения, посетители, сидевшие за ближайшими столиками, встали и пересели на другие места. В людном зале царила духота. В неподвижном воздухе плавал дымок всевозможных курений, по большей части вполне легальных. Над стойкой красовались повешенные в ряд за волосы высушенные головы со сшитыми веками. По слухам, их оставили те, кто не заплатил по счетам.

Чанс перевел взгляд на Хока и вежливо выразил озабоченность:

— Ваше высочество, вы регулярно посещаете это место? Что случилось? Вы проигрались? По-моему, именно в таких местах начинается чума. Здесь случайно нет крыс? Я их не выношу.

— А я люблю, — подал голос Чаппи. — Они хрустят.

— Крыс здесь нет, — заверила их Фишер. — Ежели, какая и забредет, тут же заболевает и дохнет. — Она обвела взглядом помещение. — Заметь, Хок, с тех пор как мы заходили сюда последний раз, дела здесь определенно не пошли в гору.

— Откуда вы знаете? — полюбопытствовал Чанс.

— Верно, — поддержал Чаппи. — Мне доводилось бывать в сточных канавах с более приличной атмосферой, не говоря уже о компании.

Еще несколько человек из числа сидящих неподалеку поднялись и пересели подальше. Капитан не мог их винить. Он и сам был бы не прочь последовать их примеру. Но если Харальд мертв… Хок всегда помнил о своем долге. Особенно перед семьей. Он нагнулся через столик и пронзил Чанса своим самым грозным взглядом.

— Это максимум доступного нам уединения. Мы поговорим с тобой, сын сэра Чэмпиона. Но не советую делать далеко идущих выводов. Может, мы и те, кто ты думаешь, но это не обязательно значит, что мы в восторге от напоминаний об этом.

— Верно, черт подери, — согласилась Фишер. — У нас имелись веские причины покинуть Лесное королевство, и я сильно сомневаюсь, что ситуация изменилась в нашу пользу. Даже если Харальд мертв.

— Кстати, ты уверен в этом? — спросил Хок. — Я не потащусь домой из-за пустых слухов.

— Король мертв, — ответил Чанс. — Я видел тело.

— Черт, — негромко произнес капитан. — Я никогда его особенно не любил, но все-таки он мой брат.

— Его убили четыре месяца назад, — сказал посланник. — Никто не знает, как и почему. И до сих пор неизвестно, кто это сделал. Вот почему меня послали за вами.

— Когда-то мы неплохо знали его, — проговорила Фишер. — Он не был уж совсем плохим человеком.

Она умолкла, так как подошел трактирщик с бутылкой самого лучшего вина и тремя стаканами. Он шваркнул их на стол один за другим — видимо, в попытке показать, кто здесь хозяин, — после чего сердито уставился на Чаппи, ответившего ему тем же самым.

— Никаких собак! — воскликнул трактирщик. — У меня аллергия на животных.

— Правда? — наигранно удивился пес. — Какое совпадение! У меня тоже аллергия — на жирных глупых трактирщиков c маленькими поросячьими глазками. А теперь исчезни, пока я не откусил тебе яйца. А еще лучше, исчезни и вернись с чем-нибудь вкусным и похожим на мясо, я определенно проголодался.

Трактирщик несколько раз сморгнул, бросил на Хока страдальческий взгляд и быстро скрылся за стойкой. Чаппи с довольным видом опустил морду на лапы. Чанс посмотрел на него укоризненно.

— Ты не мог проголодаться так скоро. Мы же недавно пообедали.

— У меня активный метаболизм и очень низкий порог скуки, — не поднимая головы, изрек пес. — Это все Верховный маг виноват — он меня таким создал.

— Ну, потерпи, пока мы не вернемся в гостиницу, — принялся уговаривать пса посланник. — Я не хочу, чтобы ты ел всякую дрянь, которую тут подают. Я припас для тебя кое-что особенное.

— А, это я уже… того… — Чаппи мечтательно облизнулся. — Хорошо, кстати, покушал. Ничего не осталось.

— Но это же было приготовлено на вечер!

— А кто сказал, что этот вечер для нас наступит? Живи настоящим — вот мой девиз. Мы можем умереть в любую минуту. Особенно здесь, в Хейвене. Я с самого начала не хотел сюда идти. Мерзкая дыра. Когда мы снова пойдем охотиться на кроликов, Чанс? Ты обещал, что мы опять сможем поохотиться на кроликов.

— Ладно, — махнул рукой Хок. — Сдаюсь. Я весь внимание, сэр пес. Начнем с вашей истории. Что вы имели в виду, когда сказали, будто мы уже встречались?

Огромный зверь терпеливо вздохнул.

— Постарайтесь не тормозить, ваше бывшее высочество. Помните свой первый визит в Мрачную башню? Это когда вы явились заручиться помощью Верховного мага в борьбе с расползающейся тьмой долгой ночи… Ну, так вот, если вы мысленно перенесетесь назад, То, может, припомните — башня была по самые балки забита зверьем. У Верховного мага всегда шло несколько экспериментов одновременно. Я так думаю, в основном за компанию. Его отличало огромное любопытство к природному миру, огромная магическая мощь и, в тех случаях, когда дело касалось вопроса «а что, если?» — полное отсутствие принципов. Я там родился. Один выжил из всего помета. И первые слова выговорил едва ли не раньше, чем научился ходить. В основном возносил жалобы по поводу качества еды.

А потом появились вы, преисполненные героизма, высоких идеалов и прочих вещей, из-за которых вы, люди, погибаете гораздо раньше срока. И внезапно оказалось, что ничего не поделаешь — он должен срочно отправляться на Войну демонов. Верховный маг не мог взять своих зверей с собой и до возвращения всех погрузил в спячку. Естественно, ни с кем из нас предварительно не посоветовавшись. Только что я чесал ухо и гадал, что сегодня на обед, а в следующий момент хвать! На дворе совершенно другое время года, и он вернулся в башню умирать. — Чаппи умолк, устремив большие темные глаза в прошлое. — Я всегда думал, что он будет жить вечно. Такой могучий волшебник. Но нет. Он истратил все силы, сражаясь на вашей войне, а то, что от него осталось, протянуло недолго.

Я увидел вас снова, когда вы и эта блондиночка пришли попрощаться перед отъездом из Леса, и он вручил вам ваш топор. Верховный умирал уже тогда, но бодрился, чтобы не огорчать вас. Как только вы уехали, он всех нас выпустил. Большинство отправились рыскать по лесам и по большому миру, с нетерпением выискивая, в какую бы неприятность ввязаться, а я остался, Я подумал: кто-то ведь должен остаться с ним. Верховный маг тогда от души поужинал, выпил почти полную бутылку вина и устроился в самом удобном кресле. А потом заснул. Да так и не проснулся. Неплохой способ уйти, по-моему. Я подождал, пока тело не окоченеет — на случай, если, ну… произойдет что-нибудь необычное. А потом ушел из башни и пустился бродить по свету. Вскоре повстречал Чанса и увязался за ним. Одному — собачья жизнь.

— Мы слышали, что он умер, — тихо произнес Хок. — Но не знали, как.

— А что сталось с другими зверями? — поинтересовалась Фишер. — Они все были такие умные, как ты?

Чаппи громко фыркнул:

— Разумеется, нет! Я же собака. Но все они очень необычные, каждый в своем роде. Они не первый год живут в лесу на свободе и успели до некоторой степени распространить свои гены, улучшая популяцию и отравляя жизнь местным браконьерам. — Пес хихикнул. — В наши дни в лес лучше ходить в маскировочном костюме и очень хорошо вооруженным. Там водятся лягушки, которые плюются молнией, олени, способные находиться в двух местах одновременно, и одна специфическая стайка телепортирующихся белок. Они доводят трапперов до нервного срыва. Маленькие сволочные садистки эти белки. Я всегда это говорил. Заметьте, кролики еще хуже. Ублюдки!

— Стало быть, Верховный маг отошел легко, — проговорил Хок. — Я рад. Он выглядел очень ослабевшим, когда мы видели его в последний раз. И очень усталым. Старик прошел через такие испытания и лишь потому, что я попросил его об этом. Надеюсь, при всех его недостатках, он отправился на небеса.

— Все собаки попадают в рай, — жизнерадостно сообщил Чаппи. — У нас так в контракте записано. Мы соглашаемся быть вашими лучшими друзьями и пытаться оберегать вас от неприятностей, а в награду за столь трудную работу получаем гарантированное место в раю. Кошки отправляются в другое место, которое подходит им как нельзя лучше. Вероятно, они чувствуют себя там прямо как дома, терзая грешников.

Внезапно пес умолк, уставившись на человека, спящего за ближайшим столиком. Посетитель отодвинул от себя тарелку с наполовину недоеденной порцией. Чаппи уставился на еду, словно загипнотизированный, а затем неуклюже поднялся на ноги и приблизился к человеку. Тот обернулся и обнаружил, что находится нос к носу со здоровенным псом. Мужчина побелел. Пес откашлялся. Посетитель сделался еще бледнее. Чаппи многозначительно показал глазами на тарелку.

— Вы ведь не собираетесь оставить все это, а? Выбросить такую прекрасную еду! И это — когда в Китае миллионы умирают от голода!

Человек смотрел на собаку, боясь шевельнуться.

— Я… на самом деле… н-н-не голоден. Куска проглотить не могу.

— Ну, — заметил пес, — полагаю, я мог бы вам помочь. Не смотреть же, как хорошая еда пропадает. Вы уверены, что не возражаете?

— Нет-нет. Приступайте сейчас же. Вообще-то я тороплюсь. Очень срочное дело. Если вы меня извините…

Бедняга метнулся к двери. Чаппи одним махом смел все, что оставалось на тарелке, вылизал ее дочиста и удовлетворенно вернулся к ногам Чанса. Посланник печально воззрился на него.

— У тебя стыд есть, а?

— Разумеется, нет. Я же собака. Расскажи этим людям свою историю, пока я немножко вздремну. И не приукрашивай. Я все слышу.

Чанс вздохнул и повернулся к капитанам.

— Я — сын покойного сэра Чэмпиона из Лесного Королевства. Единственный ребенок. По-моему, отец не особенно любил женщин. Да и мужчин, коли на то пошло, тоже. Очевидно, он встретил мою мать, обходя все таверны подряд в поисках Верховного мага, когда тот пропадал во время очередного запоя. Обычно Верховный легко находился. Стоило только высмотреть окно, откуда вылетают фейерверки. Как бы то ни было, к тому времени, когда сэр Чэмпион отыскал его, старик успел нагрузиться до бесчувствия. Ночь была длинная, и отец решил заночевать в таверне вместе с ним. У меня сложилось впечатление, будто ему и раньше приходилось так поступать. Моя мать работала там судомойкой. Она напоила сэра Чэмпиона… а спустя девять месяцев подарила ему нежданное чадо. Меня. Сначала тот меня не признавал, хотя и послал матери деньги — на мое воспитание, а также в уплату за ее молчание и обещание держаться от него подальше.

Когда мне исполнилось десять, он приехал за мной. Без предупреждения. Огромная, наводящая ужас фигура в тяжелых латах, которой все, включая мою мать, низко кланялись. Отец забрал меня с собой. Мы провели в пути почти неделю, и он не перемолвился со мной и десятком слов. Сэр Чэмпион оставил меня в колледже Святого Иуды, очень престижной и дорогой частной школе на границе Леса и королевства Редхарт. Он уехал не попрощавшись. Больше мы с ним никогда не встречались.

От него я унаследовал широкие плечи и несколько избыточную мускулатуру, но склонность впадать в неистовство мне не передалась. Рыжие волосы и зеленые глаза у меня от матери. Так же как и спокойный склад характера. Ее я тоже больше не видел. В школу ее бы не пустили, а окончания моей учебы она не дождалась. Трактирные судомойки долго не живут. Отец погиб во время Войны демонов, но это вам, разумеется, известно. Вы там были.

В двенадцать лет у меня не никого осталось. Невеликие отцовские сбережения ушли на покрытие его немногочисленных долгов, и король Харальд переслал мне единственное оставшееся от него наследство — огромную двуглавую секиру сэра Чэмпиона. Тогда я ее даже поднять не мог. К счастью, отец оплатил все мое образование вперед, и я мог остаться в школе. Кров и стол мне предоставили бесплатно — в обмен на привилегию иметь учеником сына легендарного человека. Я уехал сразу же после выпуска, поскольку хотел стать хозяином своей судьбы, а не просто чьим-то сыном.

Чанс умолк и глотнул из бокала. Вино в «Дохлой собаке» на вкус было словно моча с уксусом, но посланник из вежливости ничего не замечал.

— Я бродил туда-сюда, открывал для себя мир и надеялся отыскать в нем свое место. В конце концов, как и предполагалось с самого начала, я угодил в Лесной замок. Король Харальд встретил меня весьма любезно, но более чем ясно дал мне понять новый сэр Чэмпион ему не требуется. Он успел упразднить должность. Вместо этого я получил предложение занять другой пост — королевского квестора. Моя работа в основном состоит в том, чтобы являться разумным голосом в суде, видеть все стороны каждого разбирательства и при необходимости излагать беспристрастное мнение. Я являюсь арбитром, судьей, защитником в проигранных делах и судом последней инстанции. Мне полагается служить не какому-то одному делу или партии, но одной только справедливости. Такая работа сделала меня крайне непопулярным в определенных кругах, из чего я заключил, что выполняю ее правильно. Должен признаться, пост квестора устраивает меня гораздо больше, нежели любой другой. Я восхищаюсь легендарными подвигами моего отца, но вовсе не хочу становиться таким же, как он.

Чанс выпил еще вина, а Хок тем временем обдумывал то, о чем молодой человек рассказал и о чем умолчал. Если на момент Войны демонов Чансу исполнилось двенадцать, то теперь ему двадцать четыре. Капитан снова почувствовал себя старым, но решил оставить переживания на потом. Ему приходилось слышать о школе Святого Иуды. Она славилась самыми жесткими правилами во всем Лесном королевстве, да и за его пределами. Ученикам приходилось вырабатывать в себе сверхчеловеческий характер. Любой другой мальчик попросту там погибал. Останки проваливших курс высылали домой в закрытом гробу. Эмблемой школы был оборотень, а в бассейне перед ее зданием водились крокодилы. Отец принца Руперта, король Иоанн, когда они с братом Харальдом отбивались от рук и особенно ему досаждали, частенько грозился отослать их на обучение в школу Святого Иуды. Это была одна из немногих угроз, способных возыметь действие.

В процессе обучения мальчики либо становились мужчинами, либо умирали. Заведение специализировалось на выпуске легендарных героев, великих ученых и знаменитых вождей человечества. И немалого количества первоклассных бандитов. Только воистину исключительные личности доживали до выпуска.

Например, такие, как Аллен Чанс.

— Какие академические специальности ты получил? — поинтересовалась Фишер просто для поддержания беседы.

— Я имею степень по юриспруденции, философии, литературе и военной стратегии, — застенчиво ответил молодой человек.

— И все они тебе страшно пригодились, когда дошло до устройства на работу, — раздался из-под стола голос Чаппи. — Я, между прочим, заметил: ты ведь не упомянул, что подался в Лесной замок, когда отчаялся найти хоть какое-то оплачиваемое место.

— Я бы и сам подвел к этому, — резковато отозвался Чанс. — После Долгой ночи и Войны демонов в Лесном королевстве царила безработица, и я оказался… слишком квалифицированным для большинства должностей. Возможность стать королевским квестором меня очень порадовала. Я служил Харальду верно и, надеюсь, хорошо на протяжении четырех лет. Всегда считал себя в первую очередь разумным человеком и лишь во вторую воином, а этот пост позволял совмещать оба качества.

— Лучше поведай им, как ты получил эту работу, — подсказал Чаппи.

— Слушай, кто здесь рассказывает? Сам хочешь?

— Тогда продолжай, — отозвался пес. — И не затягивай. Я скоро опять проголодаюсь.

— На должность квестора претендовали и другие, — осторожно начал Чанс. — Многие из них уже стали знаменитыми людьми. Там оказалось немало выпускников нашей школы. У всех имелась политическая поддержка и не такие уж скрытые цели. Я же располагал только репутацией покойного отца, честно говоря, служившей в равной мере и подспорьем, и помехой. Никто не сомневался в его исключительных воинских способностях, но все помнили о его отвращении к политике во всех ее проявлениях. Некоторые даже поговаривали, будто он был не совсем здоров на голову. Мне оставалось либо срочно найти себе покровителей, либо отправляться восвояси, пока меня не попросили другие.

Тогда-то и появились Золотой, Серебряный и Медный ландграфы. Их роль при дворе сильно сократилась по сравнению с прежними временами, а во мне они видели шанс вернуть себе власть и влияние. Ландграфы обеспечили меня всевозможным компроматом на соперников. Тех, кого не удалось дискредитировать, я вызывал на поединки. Большинство отказывалось, лишь бы не встречаться с сыном сэра Чэмпиона. Но я все-таки убил нескольких честных людей. Они не захотели отступить. В каком-то смысле я настоящий сын своего отца. Так, путем шантажа и кровопролития, мне удалось стать королевским квестором. Вовсе не то блестящее и славное будущее, какое когда-то рисовалось мне в мечтах.

Получив назначение на должность, я в первую очередь вскрыл интриги ландграфов. Их с позором выгнали из замка, а обо мне мгновенно разнеслась слава истинно беспристрастного квестора, хотя и законченного ублюдка. Король Харальд нашел всю историю исключительно забавной. Ландграфы, разумеется, поклялись отомстить. На некоторое время даже пришлось обзавестись собственным дегустатором, но когда я убил первые полдюжины подосланных ландграфами наемных убийц, они сдались. Бедняги рискнули и проиграли, а при дворе ни у кого нет времени на конченых неудачников. Я стал квестором и доказал, что являюсь хозяином собственной судьбы. Но предательство по отношению к моим прежним покровителям сделало меня отверженным при дворе. Никто не захотел водить со мной дружбу. Даже подхалимы. Никто, кроме короля.

— Давай ближе к делу, — вклинился Хок. — Расскажи, как умер мой брат.

— С момента убийства минуло уже четыре месяца, — ответил Чанс, — и до сих пор никто не знает, как, почему и кем это сделано. Причиной смерти послужил единственный удар кинжалом или коротким мечом прямо в сердце, нанесенный в личных покоях короля. Оружие так и не нашли. Ни малейших признаков борьбы. Кое-кто мрачно поговаривал о самоубийстве, но не смогли объяснить отсутствие оружия. Самые тщательные розыски не дали никакого ключа, который указал бы на конкретного подозреваемого.

Строго говоря, подобное убийство было невозможно. Короля Харальда со всех сторон охраняли вооруженные люди. Их всех допрашивали под заклятьем правды, и все они показали, что не видели и не слышали ничего подозрительного. По милости волшебника Магуса короля также защищали сильные магические барьеры, через которые могли проходить только члены королевской семьи; а королева в момент убийства совершенно точно находилась в другом месте на глазах у сотен свидетелей. И все-таки кто-то проник к его величеству, невидимый и неслышимый, будто привидение.

Чем дольше продолжалось безрезультатное расследование, тем сильнее росло напряжение, грозившее разорвать двор на части. И тогда я вызвался отправиться в мир и отыскать легендарных принца Руперта и принцессу Джулию, в надежде, что они снова спасут Лесное королевство в годину величайшей нужды. Как сын сэра Чэмпиона, я косвенно тоже являлся частью легенды, поэтому мое предложение приняли. И вот — я здесь перед вами.

Хок неловко поерзал.

— Поверь, Чанс, в нас с Изабель нет ничего легендарного. Мы просто… делали то, что должны были делать. За эти годы мы слышали столько вариантов легенды о наших подвигах в Долгой ночи! Большинство из них растянуты и вывернуты менестрелями и сказителями так, что я сам с трудом узнаю собственную персону. Менестрели всегда предпочитают красивую сказку истине, а романтику — действительности. «Его сила равна силе десятерых, ибо он чист сердцем», — и всякое такое дерьмо.

— Бродячие артисты годами разыгрывают великую романтическую пьесу о принце Руперте и принцессе Джулии, — кивнула Фишер. — Лично я ни разу не опознала себя в главной героине. Порой от всей истории остаются только имена. Как-то мы смотрели представление Великого Джордана. Не могу сказать, что оно произвело на меня впечатление.

— В песнях и рассказах всегда выходит, будто мы победи князя демонов в одиночку, — продолжал Хок. — Исключительно чистотой наших сердец. Что вся страна поднялась и последовала за мной, как за своим прирожденным лидером. Что я мог бы стать королем, но героически отказался от трона ради моей легендарной любви к Джулии. Что я приручил дракона, выдернув ему колючку из лапы. Ничего такого не было. Я помню только беготню, драки и ковыляние от одного отчаянного кризиса к другому. Иногда не верилось, что проживем хотя бы еще час. Мы беспомощно барахтались в крови и кишках и видели, как вокруг умирают славные люди. Для нас Долгая ночь оказалась очень темной; темнее, чем ты можешь себе представить. Все мы едва не сломались, едва не спятили от полнейшего ужаса, с которым столкнулись! Ты не знаешь всей правды о том, что происходило в Долгой ночи, Чанс. Никто не знает! Из тех, кто побывал там в самом конце, остались только мы с Джулией. И даже спустя двенадцать лет нам порой снятся кошмары!

— Ч-ш-ш, — Фишер накрыла его ладонь своей, — ч-ш-ш.

Внезапно Хока посетила неприятная мысль, и он наградил Чанса тяжелым взглядом.

— Что сталось с Радужным мечом? Он по-прежнему в старом арсенале?

— Да, — ответил посланник. — И его очень почитают. Хотя никто точно не знает, что именно он делает. Согласно некоторым версиям, ты смог пробежать по Радуге исключительно благодаря своей врожденной добродетели.

— Как так получается, что всегда говорится о только его врожденной добродетели, а не моей? — пожаловалась Фишер.

Хок медленно покачал головой:

— Проклятье, прошло всего двенадцать лет! Как можно так быстро забыть правду?

— Будь честен, — посоветовала супруга. — Тогда творилась дьявольская неразбериха, особенно в конце. Мы знали, что происходит, только потому, что нас угораздило оказаться в самой гуще. Все прочие видели лишь свою малую часть. И как ты сказал, большинство людей, которым была известна правда, умерли. Может, что и к лучшему. С легендой, наверное, всегда легче жить.

— И потом, — кивнул Хок, — дорогой Харальд, несомненно, заставил своих менестрелей переписать историю, чтобы усилить в ней его собственную роль. Репутация короля не менее важна, чем целая армия. Людям необходимы герои. Поскольку у нас отсутствовала возможность изложить собственную точку зрения на положение дел, наши с тобой образы переделали так, чтобы они соответствовали традиционным представлениям о герое и героини. Не могу отделаться от ощущения, будто во плоти мы бы их всех ужасно разочаровали.

— Слышали бы вы, как они распространяются о Верховном маге! — Чаппи принялся яростно драть себе ребра задней лапой. — Они так славно забыли про его пьянство и распутство. И о предполагаемом романе с твоей матерью.

— Чаппи! — моментально осадил его Чанс. — Извините, ваше высочество.

— Все в порядке, — отмахнулся Хок. — Слухи всегда ходили. Я знал о них. Да и могло ли быть иначе? Но что бы ни происходило между ними, все давным-давно закончилось, и теперь уже никто ничего точно не узнает. Теперь это всего лишь очередная история — вроде сказок про Руперта и Джулию. Истина становится историей, а потом легендой, и лежащие в ее основе реальные людские судьбы скоро забываются.

— Но… вы уничтожили князя демонов, — произнес Чанс. — По крайней мере это не вызывает сомнений.

— На самом деле — нет, — возразила Фишер. — Князь демонов — Существо Переходное. Нам только удалось изгнать его из мира людей. Когда-нибудь он вернется. Некоторые разновидности зла вечны.

Впервые за время разговора Чанс выглядел ошеломленным, даже шокированным.

— Но… все эти смерти, все разрушения в Лесном королевстве… и ничего не закончилось?!

— Пока закончилось, — утешил юношу Хок. — Довольствуйся этим. С легендами всегда так — мы требуем от них счастливого, удобного окончания. Истина редко оказывается столь любезна.

— А мой отец? — спросил Чанс. — Повествования о нем правдивы? Он действительно мужественно сражался и погиб героически?

— Да, — ответил Хок. — Тут все правда. Он был великим воином и отдал свою жизнь ради защиты замка и своего короля. Самый храбрый человек, какого я когда-либо встречал.

Чанс медленно кивнул, не отрывая взгляда от бокала, стоявшего на столе перед ним, а затем решил сменить тему.

— Итак, как же вы двое очутились здесь, в Хейвене? И почему оба прикидываетесь простолюдинами, когда вы — королевской крови? Даже здесь, на задворках мира, подобные родственные связи наверняка принесли бы вам социальные и экономические преимущества.

— Долгая история, — ответил капитан.

— Ничего удивительного, — подал голос Чаппи. Теперь он лежал с закрытыми глазами на спине, задрав все четыре лапы вверх. — Валяйте краткую версию, а то я вас растерзаю или замучаю вопросами.

— Мы покинули Лесное королевство и двинулись на юг, — начал Хок. — Хотели начать новую жизнь. Освободиться от груза прошлого. И вопреки тому, что тебе наверняка рассказывали, с Харальдом мы расстались отнюдь не полюбовно. Нам с Джулией следовало убраться как можно дальше от его мстительных рук.

— Король всегда утверждал, что ты уехал с его благословением, — заметил Чанс.

— Черта с два! — фыркнула Фишер. — Он хотел взять меня в жены, а Руперта убить. Ему не хотелось бороться за трон. Мы тогда оставили его валяться без сознания на куче конского навоза в стойлах.

— Трон меня не интересовал, — продолжил Хок. — Но проболтайся я в замке достаточно долго — и нашлось бы немалое количество людей и партий, желавших видеть меня королем. Лесной замок был неимоверно тесен для нас с Харальдом. Одному из нас в любом случае пришлось бы вскоре прикончить другого. Мне этого не хотелось. Сколько бы гнева и горечи мы с ним ни изливали друг на друга, но… Он все-таки мой брат. Мы бок о бок сражались в Войне демонов. Поэтому мы оставили Лесное королевство. Только заехали в Мрачную башню — попрощаться с Верховным магом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7