Современная электронная библиотека ModernLib.Net

История Таурена

Автор: Грин Александр
Жанр: Классическая проза
Серия: Загадочные истории
  • Читать книгу на сайте (13 Кб)
  •  

     

     

История Таурена, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (8 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Никита комментирует книгу «Я не бандит» (Колычев Владимир):

    супер боевик. понравилось

    Надежда комментирует книгу «Князь сердца моего» (Арсеньева Елена):

    Нудная книга, кое-как дочитала. Не советую. Хотя от большинства книг Арсеньевой я в восторге.

    Анастасия комментирует книгу «Поселок на озере» (Покровский Сергей Викторович):

    Замечательная книга, есть в издании 1956 года, жалко листов этак 25 не хватает.Время потрепало книгу. Теперь есть возможность скачать и заново окунутся в романтичное детство и узнать чем там все закончится. Спасибо.

    Натали комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

    Действительно книга стоящая. Я взяла почитать, теперь хочу себе купить такую, чтоб была возможность вернуться к ней еще и еще.

    Божья тварь.. комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Заткнись!!возможно..что она кошатница и не любит собак..но..кто дал тебе права судить ее?!и от куда ты знаеш ,что собака Божье Животное? Некоторым нравится эти книги, не которым нет..а книги на самом деле прекрасные! Возможна она и про собак ченить напишет "Стань Дикой Собакой!"...xD

    леро4ка комментирует книгу «Загадка черного призрака» (Анна Устинова):

    супер так интересно оторваться не могу

    Александра комментирует книгу «Девятный Спас» (Брусникин Анатолий):

    Очень книга хороша

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей